Zanussi ZFU719EW User Manual

Browse online or download User Manual for Combi-fridges Zanussi ZFU719EW. ZANUSSI ZFU719EW User Manual [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE
Benutzerinformation 2
FR
Notice d'utilisation 14
IT
Istruzioni per l’uso 25
EN
User manual 36
Gefriergerät
Congélateur
Congelatore
Freezer
ZFU719EW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 14ITIstruzioni per l’uso 25ENUser manual 36GefriergerätCongélateurCongelatoreFreezerZFU719EW

Page 2 - Sicherheitshinweise

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler ist nicht einge-stellt.Überprüfen Sie den Temperaturregler.Die grüne Kontrolllampe blinkt. Temp

Page 3 - Reinigung und Pflege

1. Setzen Sie die Dis-tanzstücke in die Öff-nungen ein. StellenSie sicher, dass derPfeil (A) wie in derAbbildung gezeigtausgerichtet ist.2. Drehen Sie

Page 4 - Bedienfeld

1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Neigen Sie das Gerätvorsichtig nach hinten, sodass der Kompressor nichtden Boden berühren kann.3. Schrau

Page 5 - Erste Inbetriebnahme

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabebei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.

Page 6 - Praktische Tipps und Hinweise

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Première utilisation _ _ _ _ _ _ _

Page 7

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Page 8 - Was tun, wenn …

• Placez de préférence votre appareil loin d'une sourcede chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires tropintenses).• Assurez-vous que la pris

Page 9

• tournez le thermostat sur la position minimum pourobtenir moins de froid.• tournez le thermostat sur la position maximum pourobtenir plus de froid.U

Page 10 - Technische Daten

Le temps de congélation est de 24 heures : vous ne devezajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cettepériode.Le compartiment de congélation

Page 11 - Wechseln des Türanschlags

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant toute opérationd'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncircu

Page 12 - Hinweise zum Umweltschutz

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _

Page 13

Avertissement N'utilisez jamais d'outil métalliquepointu ou tranchant pour gratter la couche de givre,vous risquez de détériorer irrémédiabl

Page 14 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible Solution Les portes ne sont pas correctementfermées ou ne ferment pas de façonhermétiqueVérifiez que les portes ferment corre

Page 15 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1250 mm Largeur 545 mm Profondeur 640 mmAutonomie de fonctionnement 18 hTension 230 VFréq

Page 16 - Bandeau de commande

EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil

Page 17 - Première utilisation

Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :• Toutes les vis sont serrées.• La porte ouvre et ferme correctement.Si la température ambiante est

Page 18 - Conseils utiles

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 19

1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazio-ne.2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiaturapossa schiacciare o danneggiare la spi

Page 20

• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimangaaccessibile.• Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acquapotabile. 4)Assi

Page 21 - Fermeture de la porte

• ruotare il regolatore della temperatura sul massimo peraumentare l'intensità di raffreddamento.• ruotare il regolatore della temperatura verso

Page 22 - Caractéristiques techniques

La quantità massima di cibo che può essere congelata in24 ore è riportata sulla targhetta del modello, un'etichettache si trova all'interno

Page 23 - Réversibilité de la porte

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahrennur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechsel

Page 24 - Branchement électrique

Pulizia e curaAttenzione Staccare la spina dell'apparecchio primadi eseguire lavori di manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocarburi nell&

Page 25 - Norme di sicurezza generali

Periodi di inutilizzoSe l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo pe-riodo, adottare le seguenti precauzioni:1. Scollegare l'appar

Page 26 - Installazione

Problema Possibile causa Soluzione Il regolatore della temperatura non èimpostato correttamenteImpostare una temperatura superioreLa temperatura all&

Page 27 - Pannello dei comandi

Dati tecnici Dimensioni Altezza 1250 mm Larghezza 545 mm Profondità 640 mmTempo di salita 18 hTensione 230VFrequenza 50 HzI dati tecn

Page 28 - Utilizzo quotidiano

PosizioneL'apparecchiatura deve essere installata lontano da fontidi calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.).Verificare che sul l

Page 29 - Consigli e suggerimenti utili

Effettuare un controllo finale per verificare che:• Tutte le viti siano serrate.• La porta si apra e si chiuda correttamente.Se la temperatura ambient

Page 30

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 31 - Cosa fare se…

2. Make sure that the power plug is not squashed ordamaged by the back of the appliance. A squash-ed or damaged power plug may overheat andcause a fir

Page 32 - Chiusura della porta

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater

Page 33 - Dati tecnici

When switching on the freezer for the first time, theRed Alarm Indicator Light will blink until the internaltemperature has reached a level required f

Page 34 - Reversibilità dello sportello

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä-tes nach der Installation frei zugänglich ist.• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbin

Page 35 - Considerazioni ambientali

Helpful Hints and TipsNormal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and a bubbling soundwhen the refrigerant is pumped through the coils ortu

Page 36 - Safety information

casing of this appliance is only cleaned with warm waterwith a little washing-up liquid added.After cleaning, reconnect the equipment to the mains sup

Page 37 - Care and cleaning

Problem Possible cause SolutionThe appliance is noisy The appliance is not supported prop-erlyCheck if the appliance stands stable (allthe four feet s

Page 38 - Control panel

Problem Possible cause SolutionThe appliance does not cool atallPlug is not connected to the mainssocket properlyConnect the mains plug properly Ther

Page 39 - Daily use

1. Fit the spacers intothe holes. Make surethat the arrow (A) ispositioned as shownin the picture.2. Turn counter-clock-wise the spacersthrough 45° un

Page 40 - Helpful Hints and Tips

1. Remove the plug fromthe power socket.2. Tilt back the appliancecarefully so that the com-pressor cannot touch thefloor.3. Unscrew both adjustablefe

Page 43 - Technical data

www.zanussi.com/shop 200383957-A-232011

Page 44 - Door reversibility

Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen ambesten geeignet.Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigtwerden, dass die Temperatur i

Page 45 - Environmental concerns

Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stundeneingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild ange-geben, das sich im Inneren des Geräts befi

Page 46

• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrore-nen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in IhrenGefrierschrank zu bringen.• Öffnen Sie

Page 47

6. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position-18 °C und lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stun-den mit eingeschalteter Superfrost-Funktion lauf

Page 48 - 200383957-A-232011

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.Zu starke Reif- und Eisbildung. Das Gefriergut ist nic

Comments to this Manuals

No comments