Zanussi ZWI71201WA User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWI71201WA. ZANUSSI ZWI71201WA Manuel utilisateur [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - ZWI 71201 WA

FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 30Lave-lingeLavabiancheriaZWI 71201 WA

Page 2 - Consignes de sécurité

ProgrammeTempérature maximale et minimaleDescription du cycleVitesse d'essorage maximaleCharge de linge maximaleType de lingeOptionsCompartimentd

Page 3 - Sécurité générale

ProgrammeTempérature maximale et minimaleDescription du cycleVitesse d'essorage maximaleCharge de linge maximaleType de lingeOptionsCompartimentd

Page 4

ProgrammeTempérature maximale et minimaleDescription du cycleVitesse d'essorage maximaleCharge de linge maximaleType de lingeOptionsCompartimentd

Page 5

Programmes Charge(kg)Consommationénergétique(kWh)Consommationd'eau (litres)Durée approxi-mative du pro-gramme (minu-tes)Taux d'humi-dité res

Page 6 - Bandeau de commande

Stylo à bille et colle : humidifiez à l'acéto-ne1), étalez le vêtement sur un chiffon doux ettamponnez la tache.Rouge à lèvres : tamponnez à l&ap

Page 7

• Versez 2 litres d'eau dans le comparti-ment de lavage principal de la boîteà produits pour activer l' éco clapet.Puis lancez un cycle cot

Page 8

Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée. Do-sez la lessive en poudre, versez-la dans lecompartiment pour le lavage principal ou dans le compar

Page 9 - Programmes de lavage

2. Sélectionnez l'option Départ différé en ap-puyant sur la touche 8.3. Appuyez sur la touche 7 :- le lave-linge commence son décompte.- le progr

Page 10

3. Réduisez la vitesse d'essorage, si néces-saire, en appuyant sur la touche corres-pondante.4. Appuyez sur la touche 7.À la fin du programme, le

Page 11

Nettoyage de la pompeLa pompe doit être régulièrement contrôlée,surtout si :• l'appareil ne se vidange pas et/ou n'essorepas :• l'appar

Page 12 - Valeurs de consommation

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Conseils utiles

Pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivéed'eau :• Fermez le robinetd'arrivée d'eau.• Dévissez le tuyaudu robinet.• Nettoyez le

Page 14 - Première utilisation

rifications suivantes sur votre lave-linge avantd'appeler votre service après-vente.En cours de fonctionnement, il est possible quele voyant roug

Page 15 - Personnalisation

Problème Cause possible/SolutionL'appareil ne se vidange paset/ou n'essore pas :Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccor

Page 16

Problème Cause possible/SolutionL'appareil vibre ou est bruy-ant :Vous n'avez pas retiré l'emballage et les boulons de transport.• Véri

Page 17

Pression de l'eau d'alimentation MinimaleMaximale0,05 MPa0,8 MPaCharge maximale Coton 7 kgVitesse d'essorage Maximale 1200 tr/minInstal

Page 18 - Entretien et nettoyage

Le cas échéant, véri-fiez le niveau avec unniveau à bulle.Kit de pieds en caoutchouc (4055126249)Disponible auprès de votre magasin vendeur.Les pieds

Page 19

Dans l'embranchement d'un conduit devidange. Cet embranchement doit se trouverau-dessus du siphon pour que la courbure dutuyau soit à 60 cm

Page 20

A600596 55517075176,541610060818min.820min.560Lors de l'installation de l'appareil dans unmeuble de cuisine, assurez-vous si possibleque les

Page 21

• a) PorteLes dimensions de la porte doivent être lessuivantes :- largeur 595-598 mm- épaisseur 16-22 mmLa hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteurdes

Page 22

Si la porte doit être ouverte de gauche à droi-te, inversez la position des plaques (7), del'aimant (4) et de la plaque (5) (fig. B et E).Montez

Page 23 - Caractéristiques techniques

Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débran-chez la fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les

Page 24 - Installation

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 30Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 25

Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegne-re l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla

Page 26 - Encastrement

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-ghetta del modello corrispondano a quellidell'impianto. In caso contrario, contattare unele

Page 27

Descrizione del prodotto1Cassetto del detersivo2Pannello comandi3Maniglia di apertura dell'oblò4Targhetta dei dati5Pompa di scarico6Piedini regol

Page 28

Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nellafase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smac-chiatore nella fase antimacchia (se pre

Page 29

9Spia OBLO' BLOCCATO10DisplayTabella dei simboliSelettore dei programmiCotoneSinteticiDelicatiLavaggio a manoLavaggio a freddoLanaJeansTendeAmmol

Page 30 - Informazioni per la sicurezza

Molto breveCiclo breve per i capi leggermente sporchi osolo da rinfrescare. Si raccomanda di ridurre ilcarico di biancheria.PrelavaggioSelezionando qu

Page 31 - Istruzioni di sicurezza

Programmi di lavaggioProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di bianc

Page 32

ProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di biancheriaOpzioniScomparto

Page 33 - Descrizione del prodotto

ProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di biancheriaOpzioniScomparto

Page 34 - Pannello dei comandi

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni derallonges.• Veillez à ne pas endommager la fiche secteurni le câble d'alimentation. Con

Page 35

ProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di biancheriaOpzioniScomparto

Page 36 - 10.1 10.2

Programmi rid.(kg)Consumo dienergia elettri-ca (kWh)Consumo d'ac-qua (litri)Durata indica-tiva del pro-gramma (minu-ti)Umidità resi-dua (%)1)Coto

Page 37 - Programmi di lavaggio

Inchiostro: a seconda del tipo di inchiostro,inumidire il tessuto prima con acetone2), poicon acido acetico; trattare segni residui su tes-suti bianch

Page 38

PersonalizzazioneSegnali acusticiL'apparecchio è dotato di un dispositivo di se-gnalazione acustica che si attiva nei seguenticasi:• al termine d

Page 39

La spia verde del tasto 7 inizia a lampeggiare. Ilselettore può essere ruotato in senso orario o insenso antiorario.Ruotare il selettore in posizione

Page 40 - Valori di consumo

Importante • Il ritardo può essere modificato solo dopoavere nuovamente selezionato il programmadi lavaggio.• Se è impostata la partenza ritardata, l&

Page 41 - Consigli e suggerimenti utili

Pulizia e curaAvvertenza! Prima di procedere allapulizia e alla manutenzionedell'apparecchio, è necessario scollegarlo dallarete elettrica.Tratta

Page 42 - Primo utilizzo

Quando l'acqua è fuoriuscita completamente,svitare il tappo della pompa ruotandola insenso antiorario e rimuovere il filtro. Se ne-cessario, serv

Page 43 - Utilizzo quotidiano

35°45°• Avvitare nuovamente il tubo alla macchinaed accertarsi che il collegamento sia stret-to.• Aprire il rubinetto dell'acqua.Precauzioni anti

Page 44

Problema Possibile causa/SoluzioneLa macchina non parte:L'oblò non è stato chiuso. • Chiudere saldamente l'oblò.La spina non è correttamente

Page 45

Description de l'appareil1Boîte à produits2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture du hublot4Plaque signalétique5Pompe de vidange6Pieds régl

Page 46 - Pulizia e cura

Problema Possibile causa/SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento:È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha prodot-to troppa sc

Page 47

Problema Possibile causa/SoluzioneLa centrifuga inizia troppotardi o non viene effettuata:Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degl

Page 48 - Cosa fare se

Dopo avere tolto tuttigli imballaggi esterni,adagiare con cautelala macchina sulloschienale per toglierela base di polistirolodal fondo dell'appa

Page 49

I tubi di ingresso dell'acqua sono forniti insiemeall'apparecchiatura e si trovano all'interno delcesto.35°45°Aprire l'oblò ed est

Page 50

Attenzione Il costruttore declinaqualsiasi responsabilità per danni olesioni causati dal mancato rispetto dellasuddetta norma di sicurezza.Attenzione

Page 51 - Installazione

C16-22595-59822±1,5416BC35 Ø 12,5-14 depth• a) OblòL’oblò dovrebbe avere le dimensioni seguenti:- larghezza 595-598 mm- spessore 16-22 mmL'altezz

Page 52

Se l'oblò deve essere aperto da sinistra a de-stra, invertire la posizione delle piastre (7), delmagnete (4) e della piastra (5) (Figg. B ed E).M

Page 54

58 www.zanussi.com

Page 55

59www.zanussi.com

Page 56 - Considerazioni ambientali

Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le pré-lavage et le trempage ou détachant utilisé avecl'option Taches (si disponible). La les

Page 57

www.zanussi.com/shop 132915970-A-032013

Page 58

9Voyant HUBLOT VERROUILLÉ10AffichageTableau des symbolesSélecteur de programmeCotonSynthétiquesDélicatsLavage à la mainLavage à l'eau froideLaine

Page 59

Extra CourtCycle court pour du linge peu sale ou du lingequi a seulement besoin d'être rafraîchi. Nousvous conseillons de réduire la charge de li

Page 60 - 132915970-A-032013

• Fin de programmeLorsque le programme est terminé, un zéroclignotant ( ) s'affiche. Le voyant 9 et celuide la touche 7 s'éteignent. Le hub

Comments to this Manuals

No comments