Zanussi ZRG714SW1 User Manual

Browse online or download User Manual for Combi-fridges Zanussi ZRG714SW1. ZANUSSI ZRG714SW1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 15ITIstruzioni per l’uso 28ENUser manual 40KühlschrankRéfrigérateurFrigoriferoRefrigeratorZRG714SW1

Page 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d

Page 3

Lösen Sie dieSchraube an derLampenabdeckung.Nehmen Sie die Lam-penabdeckung ab(siehe hierzu die Ab-bildung).Ersetzen Sie die alteLampe durch eineLampe

Page 4

MontageVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Page 5 - Täglicher Gebrauch

1. Ziehen Sie den Ste-cker aus der Steckdo-se.2. Neigen Sie das Ge-rät vorsichtig nach hin-ten, so dass der Kom-pressor nicht den Bo-den berühren kann

Page 6 - Praktische Tipps und Hinweise

Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung desGerätes, ob die Netzspannung und -freq

Page 7 - Reinigung und Pflege

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 8

• Ne faites pas fonctionner d'appareils électri-ques (comme des sorbetières électriques, ...)à l'intérieur des appareils de réfrigération àm

Page 9 - Was tun, wenn …

• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuationde l'eau de dégivrage dans le compartimentréfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l&a

Page 10

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 11 - Technische Daten

Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dansle circuit d'évaporation peut produire un bruitde ga

Page 12

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - 1) falls dies vorgesehen ist

• la température très basse à laquelle se trou-vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom-més dès leur sortie du compartiment congé-lateur, peu

Page 14 - Hinweise zum Umweltschutz

Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congélateuret autour du compartiment supérieur.Important

Page 15 - Instructions de sécurité

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est éteint. Mettez l'appareil e

Page 16

Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduitssimultanément.Introduisez moins de produits en mê-me temps.La température du compar

Page 17 - Fonctionnement

Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmAutonomie de fonctionnement 12 hTension 230 VFréqu

Page 18 - Utilisation quotidienne

Avertissement min.100 mm15 mm15 mmL'appareil doit pouvoir être débranché à toutmoment ; il est donc nécessaire que la prisereste accessible après

Page 19 - Conseils utiles

Si la température ambiante est basse (en hiver,par exemple), il se peut que le joint n'adhèrepas parfaitement. Dans ce cas, attendez que lejoint

Page 20 - Entretien et nettoyage

d’élimination des déchets ménagers ou lemagasin où vous avez acheté le produit.Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sont

Page 21

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 22

Durante il trasporto e l'installazione dell'appa-recchiatura, assicurarsi che nessuno deicomponenti del circuito refrigerante vengadanneggia

Page 23

solche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zweck zugelassen sind.• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobuta

Page 24 - Installation

chio se è danneggiato. Segnalare immediata-mente gli eventuali danni al negozio in cui èstato acquistato. In questo caso conservarel'imballaggio.

Page 25 - 1) si cela est prévu

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la primavolta, lavare l'interno e gli accessori interni conacqu

Page 26

turale, non pericoloso. Non si tratta di un'a-nomalia.• Quando il compressore si accende o si spe-gne, si sente un lieve scatto del regolatoredel

Page 27

• Non aprire frequentemente la porta e limitareil più possibile i tempi di apertura;• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriora-no rapidamente e

Page 28 - Istruzioni di sicurezza

2. Rimuovere il cibo eventualmente conserva-to, avvolgendolo in diversi strati di carta digiornale e collocandolo in un luogo fresco.3. Lasciare la po

Page 29

Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.La temperatura non è regolata cor-rettamente.Impostare una temperatura super

Page 30 - Uso dell'apparecchio

Problema Possibile causa Soluzione La temperatura non è regolata cor-rettamente.Impostare una temperatura superio-re.Sostituzione della lampadinaAtte

Page 31 - Consigli e suggerimenti utili

InstallazioneAttenzione Leggere con attenzione le"Informazioni per la sicurezza" per la vostrasicurezza e per il corretto funzionamentodell&

Page 32

1. Estrarre la spinadalla presa di alimen-tazione.2. Inclinare l'apparec-chiatura verso la parteposteriore facendo at-tenzione, in modo cheil com

Page 33 - Pulizia e cura

Reversibilità della porta del congelatore180˚Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che la ten-sione e la frequenza riportate su

Page 34 - Cosa fare se…

gen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopf-tem Wasserabfluss sammelt sich das Was-ser auf dem Boden des Geräts an.MontageWichtig! Halten Sie sich f

Page 35

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 36 - Dati tecnici

ponents of the refrigerant circuit becomedamaged.If the refrigerant circuit should become dam-aged:– avoid open flames and sources of ignition– thorou

Page 37 - Installazione

ing. To achieve sufficient ventilation followthe instructions relevant to installation.• Wherever possible the back of the productshould be against a

Page 38

Daily useFreezing fresh foodThe freezer compartment is suitable for freezingfresh food and storing frozen and deep-frozenfood for a long time.To freez

Page 39 - Considerazioni ambientali

er settings to allow automatic defrosting andso a saving in electricity consumption.Hints for fresh food refrigerationTo obtain the best performance:•

Page 40 - Safety instructions

• clean the inside and accessories with luke-warm water and some neutral soap.• regularly check the door seals and wipeclean to ensure they are clean

Page 41

3. defrost and clean the appliance and all ac-cessories4. leave the door/doors open to prevent un-pleasant smells.Important! If the cabinet will be ke

Page 42 - First use

Problem Possible cause SolutionWater flows on the ground. The melting water outlet does notflow in the evaporative tray abovethe compressor.Attach the

Page 43 - Helpful hints and tips

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Page 44 - Care and cleaning

If the cabinet is placed in a corner and the sidewith the hinges facing the wall, the distance be-tween the wall and the cabinet must be at least10 mm

Page 45

• von der Häufigkeit der Türöffnung• von der Menge der eingelagerten Lebensmit-tel• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur h

Page 46 - What to do if…

1. Remove the plugfrom the power sock-et.2. Tilt back the appli-ance carefully so thatthe compressor can-not touch the floor.3. Unscrew the leftfoot.4

Page 47

Reversibility of the freezer door180˚Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the rating plate corre-spo

Page 48 - Technical data

www.zanussi.com/shop 212000113-A-462012

Page 49

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze kön-nen in verschiedenerHöhe positioniertwerden; damit er-möglichen Sie dasLagern verschiedengroßer Lebe

Page 50 - 1) If foreseen

Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse gründlich und legen Sie es in diespeziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).Butter und Käse: diese s

Page 51 - Environmental concerns

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen inregelmäßigen Abständen und kontrollierenSie, dass diese sauber und frei von Verunrei-nigungen sind.• Spül

Page 52 - 212000113-A-462012

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif und Eisvom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigtwerden könnte. Benut

Comments to this Manuals

No comments