Zanussi ZHP92350XA User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Zanussi ZHP92350XA. ZANUSSI ZHP92350XA User Manual [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
Istruzioni per l’uso 13
EN
User manual 17
FR
Notice d’utilisation 21
DE
Benutzerinformation 25
NL
Gebruiksaanwijzing 29
ES
Manual de instrucciones 33
PT
Manual de instruções 37
EL
  
RU
 
TR
  
AR
56
SV
  
NO
  
FI
Käyttöohje 65
DA
  
PL
  
HU
Használati útmutató 77
RO
  
HR
  
SK
  
CS
  
SL
  
SQ
Udhëzime përdorimi 101
BG
  
MK
  
SR
  
ET
Kasutusjuhend 117
UK
  
KK
  
LV
Informacija naudotojui 129
LT
Naudojimo instrukcija 133
ZHP92350XA
ZHP62350XA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1 - ZHP62350XA

IT Istruzioni per l’uso 13EN User manual 17FR Notice d’utilisation 21DE Benutzerinformation 25NL Gebruiksaanwijzing 29ES Manual de in

Page 2 - 

10www.zanussi.com

Page 3 - 

100www.zanussi.comUPRAVLJALNI GUMBINapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetl

Page 4

101www.zanussi.com INFORMACION SIGURIAPerpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje, hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen

Page 5 - 

102www.zanussi.comUDHËZIME PËR SIGURINËPer te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe

Page 6 - 

103www.zanussi.comLargësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të j

Page 7 - 

104www.zanussi.comKOMANDIMETOxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës pë

Page 8 - 

105www.zanussi.com 

Page 9 - 

106www.zanussi.com

Page 10 - 

107www.zanussi.com   ,         -    , 

Page 11

108www.zanussi.com                

Page 12

109www.zanussi.com

Page 13 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

11www.zanussi.com

Page 14 - INSTALLAZIONE

110www.zanussi.com

Page 15 - MANUTENZIONE

111www.zanussi.com                    43cm  

Page 16 - ILLUMINAZIONE

112www.zanussi.com                  

Page 17 - SAFETY INFORMATION

113www.zanussi.com

Page 18 - INSTALLATION

www.zanussi.com

Page 19 - MAINTENANCE

115www.zanussi.com                   43     

Page 20 - LIGHTING

116www.zanussi.com                 

Page 21 - INFORMATION DE SÉCURITÉ

117www.zanussi.com OHUTUSTEAVEEnne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja, võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välj

Page 22 - UTILISATION

www.zanussi.comOHUTUSJUHISEDPirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi. Tähelepanu! Ärge ühendage elektrivõr

Page 23 - ENTRETIEN

119www.zanussi.comMinimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 43cm ning gaa

Page 24 - ÉCLAIRAGE

12www.zanussi.com

Page 25 - SICHERHEITSHINWEISE

120www.zanussi.comJUHIKUDTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.1. Valguse lüliti2. Mooto

Page 26 - BEFESTIGUNG

121www.zanussi.com

Page 27

122www.zanussi.com

Page 28 - BELEUCHTUNG

123www.zanussi.com             43cm,    ,  65cm,  

Page 29 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

124www.zanussi.com               

Page 30 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

125www.zanussi.com

Page 31 - ONDERHOUD

126www.zanussi.com

Page 32 - VERLICHTING

127www.zanussi.com             43cm,     

Page 33 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

128www.zanussi.com           ,    

Page 34 - INSTALACIÓN

129www.zanussi.com DROŠBAS INFORMĀCIJAPirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla, izņemot kontak

Page 35 - MANTENIMIENTO

13www.zanussi.com INFORMAZIONI DI SICUREZZAPrima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliend

Page 36 - ILUMINACIÓN

130www.zanussi.comDROŠBAS NOTEIKUMISpuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu, kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas sadaļā.

Page 37 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

131www.zanussi.comMinimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 43cm ele

Page 38 - INSTALAÇÃO

132www.zanussi.comVADBAS ELEMENTIizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru.1. Gais

Page 39 - MANUTENÇÃO

133www.zanussi.com SAUGOS INFORMACIJAPrieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus, atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami mai

Page 40 - ILUMINAÇÃO

www.zanussi.comSAUGOS INSTRUKCIJOSLempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus. Dėmes

Page 41 - 

135www.zanussi.comJei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 43cm

Page 42 - 

136www.zanussi.comVALDYMASGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas

Page 46 - 

www.zanussi.comISTRUZIONI DI SICUREZZAPer la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione /sostitu

Page 47

LIB0140869 Ed. 10/17www.zanussi.com/shop

Page 48 - 

15www.zanussi.comLa distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina

Page 49 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

16www.zanussi.comCOMANDILa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della l

Page 50 - KULLANIM

17www.zanussi.com SAFETY INFORMATIONBefore any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting

Page 51

www.zanussi.comSAFETY INSTRUCTIONSFor lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual. WARNI

Page 52 - IŞIKLANDIRMA

19www.zanussi.comThe minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must b

Page 53 - 

2www.zanussi.com

Page 54

20www.zanussi.comCONTROLSThe hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area li

Page 55

21www.zanussi.com INFORMATION DE SÉCURITÉAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’alimentation électrique en retirant la fiche

Page 56

22www.zanussi.comCONSIGNES DE SÉCURITÉPour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/mai

Page 57 - SÄKERHETSINFORMATION

23www.zanussi.comLa distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte

Page 58 - ANVÄNDNING INSTALLATION

24www.zanussi.comCOMMANDESLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du p

Page 59 - UNDERHÅLL

25www.zanussi.com SICHERHEITSHINWEISEVor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker auszieh

Page 60 - BELYSNING

26www.zanussi.comSICHERHEITSHINWEISEFür den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Ha

Page 61 - SIKKERHETSINFORMASJON

27www.zanussi.comDer Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 43cm im Fall von elektrischen Ko

Page 62 - INSTALLASJON

28www.zanussi.comBEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -ge

Page 63 - VEDLIKEHOLD

29www.zanussi.com VEILIGHEIDSINFORMATIEAlvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, de kap ontkoppellen van de elektrische voeding d

Page 64

3www.zanussi.com

Page 65 - TURVALLISUUSOHJEET

30www.zanussi.comVEILIGHEIDSINSTRUCTIESVoor vervanging van de lamp alleen het type lamp gebruiken dat aangegeven is in het deel ‘onderhoud / vervangen

Page 66 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

31www.zanussi.comDe minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 43cm liggen, in geval v

Page 67

32www.zanussi.comBEDIENINGSELEMENTENDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar vo

Page 68 - VALAISTUS

33www.zanussi.com INFORMACIÓN DE SEGURIDADAntes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la aliment

Page 69 - SIKKERHEDSINFORMATIONER

www.zanussi.comINSTRUCCIONES DE SEGURIDADPara la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/

Page 70 - INSTALLERING

35www.zanussi.comLa distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 43cm en el caso de cocina

Page 71 - VEDLIGEHOLDELSE

36www.zanussi.comILUMINACIÓNDesconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías.Retire la

Page 72 - BETJENING

37www.zanussi.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAAntes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica

Page 73 - INFORMACJE 1 BEZPIECZEŃSTWO

www.zanussi.comINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituiçã

Page 74 - INSTALACJA

39www.zanussi.comA distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a

Page 75 - KONSERWACJA

4www.zanussi.com

Page 76 - OŚWIETLENIE

40www.zanussi.comCOMANDOSO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de i

Page 77 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

www.zanussi.com

Page 78 - FELSZERELÉS

www.zanussi.com

Page 79 - KARBANTARTÁS

43www.zanussi.com  π   π         π   ππ   

Page 80 - VILÁGÍTÁS

44www.zanussi.com π  π  π  π     π    π 

Page 81 - INFORMAII DE SIGURANĂ

www.zanussi.com

Page 82 - INSTALAREA

www.zanussi.com

Page 83 - ÎNTREŢINERE

47www.zanussi.com                43cm –   

Page 84 - ILUMINAT

48www.zanussi.com               

Page 85 - SIGURNOST INFORMACIJE

www.zanussi.com GÜVENLİK BİLGİLERİHerhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı

Page 86 - POSTAVLJANJE

5www.zanussi.com

Page 87 - ODRŽAVANJE

50www.zanussi.comGÜVENLİK TALİMATLARIAmpul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız. DİKKAT!

Page 88 - RASVJETA

51www.zanussi.comOcağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ı

Page 89 - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

52www.zanussi.comKONTROLLERDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba an

Page 90 - POUŽÍVANIE

53www.zanussi.com

Page 91

54www.zanussi.com

Page 92 - OSVETLENIE

55www.zanussi.com            

Page 93 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

56www.zanussi.com              

Page 94 - INSTALACE

57www.zanussi.com SÄKERHETSINFORMATIONGör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakte

Page 95

www.zanussi.comSÄKERHETSINSTRUKTIONERAnvänd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll/Byte av lampa när lampan skall b

Page 96 - OSVĚTLENÍ

59www.zanussi.comMinsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 43cm om det är frågan om en elektrisk sp

Page 97 - VARNOSTNA INFORMACIJA

6www.zanussi.com

Page 98 - INŠTALACIJA

60www.zanussi.comKOMMANDONFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.

Page 99 - VZDRŽEVANJE

61www.zanussi.com SIKKERHETSINFORMASJONFør det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen, enten ved å dr

Page 100 - OSVETLJAVA

62www.zanussi.comSIKKERHETSINSTRUKSJONERBruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting av lyspære i denne veiledningen nå

Page 101 - INFORMACION SIGURIA

63www.zanussi.comMinimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 43cm når det gjelder elektriske k

Page 102 - PËRDORIMI

64www.zanussi.comKONTROLLERViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.

Page 103 - MIRËMBAJTJA

65www.zanussi.com TURVALLISUUSOHJEETEnnen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto ta

Page 104 - NDRIÇIMI

66www.zanussi.comTURVAOHJEETKäytä ainoastaan lamppujen huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja. Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon

Page 105 - 

67www.zanussi.comLieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 43cm sähköliesien osalta

Page 106 - 

68www.zanussi.comOHJAIMETLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.

Page 107 - 

69www.zanussi.com SIKKERHEDSINFORMATIONERFør deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen t

Page 108 -  

7www.zanussi.com

Page 109 - 

70www.zanussi.comSIKKERHEDSINSTRUKTIONERVed udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet i afsnittet om vedligeholdelse/ud

Page 110 - 

71www.zanussi.comMinimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 43cm ved elektris

Page 111 - 

72www.zanussi.comBETJENINGEmhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.

Page 112 -   

73www.zanussi.com INFORMACJE 1 BEZPIECZEŃSTWOPrzed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego pop

Page 113 - 

www.zanussi.comZASADY BEZPIECZEŃSTWAAby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który został wskazany w rozdziale konserwacja/wymia

Page 114 - 

75www.zanussi.comMinimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego

Page 115 - 

76www.zanussi.comSTEROWANIEOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni

Page 116

77www.zanussi.com BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKBármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos

Page 117 - OHUTUSTEAVE

www.zanussi.comBIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAz izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás - izzó cseréje” c. részben megadott típusú izzót haszn

Page 118 - PAIGALDAMINE

79www.zanussi.comA főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 43cm elektromos főző

Page 119

8www.zanussi.com

Page 120 - VALGUSTUS

80www.zanussi.comKEZELŐSZERVEKAz elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.1

Page 121 - 

www.zanussi.com INFORMAII DE SIGURANĂÎnainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştech

Page 122 - 

www.zanussi.comINSTRUCIUNI DE SIGURANĂPentru înlocuirea becurilor, utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea Întreţinere/Înlocuirea bec

Page 123 - 

83www.zanussi.comDistanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică

Page 124 -  

84www.zanussi.comCOMENZIHota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pen

Page 125

www.zanussi.com SIGURNOST INFORMACIJEPrije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice

Page 126 - 

www.zanussi.comSIGURNOSNE UPUTEZa zamjenu žarulje, koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje/zamjena žarulje u ovom priručniku. Pa

Page 127 -   

87www.zanussi.comMinimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 43cmkada

Page 128 -  

88www.zanussi.comNAREDBINapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.

Page 129 - DROŠBAS INFORMĀCIJA

www.zanussi.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnu

Page 130 - IERKOŠANA

9www.zanussi.com

Page 131

90www.zanussi.comBEZPEČNOSTNÉ POKYNYPri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/výmena lampy v tejto príručke. Pozor! Nepripáj

Page 132 - APGAISMOJUMS

91www.zanussi.comMinimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesm

Page 133 - SAUGOS INFORMACIJA

92www.zanussi.comOVLÁDAČEOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie va

Page 134 - ĮRENGIMAS

93www.zanussi.com BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEPřed jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavn

Page 135 - PRIEŽIŪRA

www.zanussi.comBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPři výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu, v části věnované údržbě/výměně žárovek.

Page 136 - APŠVIETIMAS

95www.zanussi.comMinimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 43cm v případě elektrických s

Page 137

96www.zanussi.comPŘÍKAZYOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.1. ON/OF

Page 138

97www.zanussi.com VARNOSTNA INFORMACIJAPred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičn

Page 139

www.zanussi.comVARNOSTNA NAVODILAPri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je naveden v poglavju o vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh navodilih. P

Page 140 - LIB0140869 Ed. 10/17

99www.zanussi.comMinimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od

Comments to this Manuals

No comments