Zanussi ZRB936PX2 User Manual

Browse online or download User Manual for Cool boxes Zanussi ZRB936PX2. ZANUSSI ZRB936PX2 Ohjekirja

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FI
Käyttöohje 2
FR
Notice d'utilisation 14
DE
Benutzerinformation 28
IT
Istruzioni per l’uso 42
SV
Bruksanvisning 56
Jääpakastin
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
Frigo-Congelatore
Kyl-frys
ZRB936PW2
ZRB936PX2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

FIKäyttöohje 2FRNotice d'utilisation 14DEBenutzerinformation 28ITIstruzioni per l’uso 42SVBruksanvisning 56JääpakastinRéfrigérateur/congélateurKü

Page 2 - Sisällys

Häiriö Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen lämpötila on liiankorkea.Lämpötilan säädin on mahdollisestisäädetty väärin.Säädä lämpötila alhaisemma

Page 3

SijoittaminenAsenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpöti-la vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmasto-luokkaa:Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpöt

Page 4 - Laitteen kuvaus

ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseenmaadoitusliittimeen voimassa olevien määräys-ten mukaisesti.Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoi

Page 5 - Päivittäinen käyttö

312132•Kierrä keskisarana (B) takaisin kiinni. Muis-ta kiinnittää paikalleen myös muovinenvälilevy (A).Tarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuv

Page 6

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 7 - Hoito ja puhdistus

à l'intérieur des appareils de réfrigération àmoins que cette utilisation n'ait reçu l'agré-ment du fabricant.• N'endommagez pas l

Page 8

réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orificeest bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa-reil.InstallationImportant Avant

Page 9 - Vianmääritys

Description de l'appareil2 43 5 7 8 91011121314611Bacs à légumes2Clayette en verre3Clayette en verre4Clayette en verre5Clayette en verre6Bandeau

Page 10

• tournez le bouton du thermostat vers le baspour obtenir un réglage de froid minimum.• tournez le bouton du thermostat vers le hautpour obtenir un ré

Page 11

Emplacement des balconnets de la porteLes balconnets de porte peuvent être placés àdifférentes hauteurs pour permettre le range-ment d'aliments d

Page 12

SisällysTurvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Ympäristönsuojelu

Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-la dansdes sachets en plastique et placez-la sur la ta-blette en v

Page 14 - Instructions de sécurité

recharge ne doivent donc être effectués que pardu personnel autorisé.Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l&ap

Page 15

• Le dégivrage terminé, rebranchez l'appareil,remettez-le en service et replacez les ali-ments congelés à l'intérieur.Il est recommandé de p

Page 16

Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne coule pasdans le plateau d'évaporation situéau dessus

Page 17 - Fonctionnement

7. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'al-lume.12Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la

Page 18 - Utilisation quotidienne

2431Mise à niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez à le pla-cer de niveau. Servez-vous des deux pieds ré-glables se trouvant à l'av

Page 19 - Conseils utiles

DABCPortes• Enlevez les caches (A) situés sur l'arête su-périeure des deux portes et placez-les sur lecôté opposé.• Replacez la porte inférieure

Page 20 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonctionnement 20 hTension 230-240 V

Page 21

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 22

• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zwe

Page 23

• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaa-nia (R600a), joka on hyvin ympäristöystävälli-nen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.Varmista, etteivä

Page 24 - Installation

tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasserauf dem Boden des Geräts an.MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anwei

Page 25

Gerätebeschreibung2 43 5 7 8 91011121314611Obst- und Gemüseschubladen2Glasablage3Glasablage4Glasablage5Glasablage6Bedienfeld7Ablage für Milchprodukte8

Page 26

• drehen Sie den Temperaturregler auf eineniedrigere Einstellung, um die minimal mögli-che Kühlung zu erreichen.• drehen Sie den Temperaturregler auf

Page 27 - Caractéristiques techniques

Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet, dieverschiedene Möglichkeiten für das Einsetzend

Page 28 - Sicherheitshinweise

sches Abtauen und damit auch einen niedrig-eren Energieverbrauch ermöglicht.Hinweise für die Kühlung frischerLebensmittelSo erzielen Sie die besten Er

Page 29

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkost-verpackung darf nicht überschritten werden.Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinig

Page 30

• wickeln Sie die Gefrierschubladen in wärme-isolierendes Material wie z. B. Decken oderZeitungen einStellen Sie Schalen mit heißem Wasser (dasnicht k

Page 31 - Gerätebeschreibung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Produkttemperatur ist zu hoch. Lassen Sie die Produkttemperatur aufRaumtemperatur abkühlen, bevor Siedie Produkt

Page 32 - Täglicher Gebrauch

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Strom.Es liegt keine Spannung an derNetzsteckdose an.Versuchen Sie bitte, ob ein anderesGer

Page 33 - Praktische Tipps und Hinweise

schen der Geräteoberseite und dem Hänge-schrank mindestens 100 mm betragen. Aller-dings sollte die Aufstellung des Gerätes untereinem Hängeschrank nac

Page 34

asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomää-räyksiä.• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettavaselkä seinää vasten, jotta palovammoja ai-heuttaviin

Page 35 - Reinigung und Pflege

Wechseln des TüranschlagsWarnung! Vor der Durchführung vonArbeiten am Gerät ist stets derNetzstecker aus der Steckdose zu ziehen.Wichtig! Für die nach

Page 36 - Fehlersuche

312132• Schrauben Sie das mittlere Scharnier (B)wieder fest. Das Kunststoff-Distanzstück(A) nicht vergessen.Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sic

Page 37

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 38

con un elevato livello di compatibilità ambien-tale che, tuttavia, è infiammabile.Durante il trasporto e l'installazione dell'appa-recchiatu

Page 39

• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi chenon presenti danni. Non collegare l'apparec-chio se è danneggiato. Segnalare immediata-mente g

Page 40

Descrizione del prodotto2 43 5 7 8 91011121314611Cassetti per verdura2Ripiano in vetro3Ripiano in vetro4Ripiano in vetro5Ripiano in vetro6Pannello dei

Page 41 - Hinweise zum Umweltschutz

• ruotare il termostato verso una regolazione al-ta per un raffreddamento massimo.Una regolazione media è in genere la piùadatta.Tuttavia la regolazio

Page 42 - Istruzioni di sicurezza

Posizionamento delle mensolePer facilitare la conservazione di alimenti di di-verse dimensioni, i ripiani della porta possonoessere posizionati ad alt

Page 43

Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero es-sere coperti e possono essere collocati su qual-siasi ripiano.Frutta e verdura: devono essere pulite

Page 44

Importante Non tirare, spostare o danneggiaretubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.Non usare mai detergenti, polveri abrasive,prodotti

Page 45 - Uso dell'apparecchio

5Lasihylly6Käyttöpaneeli7Maitotuotteiden hylly8Ovilokero9Pullohylly10Pakastinkori11Maxibox-kori12Frostfree-kori13Kylmämoduuli14ArvokilpiKäyttöKytkemin

Page 46 - Utilizzo quotidiano

Importante Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usare utensili metalliciappuntiti che possano danneggiarlo. Non usaredispositivi elettrici

Page 47 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchio è troppobassa.Il regolatore di temperatura non èimpostato corre

Page 48 - Pulizia e cura

2. Se necessario, regolare la porta. Vedere"Installazione".3. Se necessario, sostituire le guarnizioni dellaporta difettose. Contattare il C

Page 49

2431LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente inpiano. Per correggere gli eventuali dislivelli èpossibile regolare in altezza i d

Page 50 - Risoluzione dei problemi

Porte• Rimuovere i tappi (A) sul lato superiore delledue porte e spostarli sul lato opposto.• Reinserire la porta inferiore sul perno (B) del-la cerni

Page 51

Dati tecnici Dimensioni Altezza 1850 mm Larghezza 595 mm Profondità 658 mmTempo di risalita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50 HzI da

Page 52 - Installazione

InnehållSäkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 53

Se till att inga komponenter i kylkretsen ska-das under transport och installation av pro-dukten.Om kylkretsen skadas:– undvik att komma nära öppen el

Page 54

• När så är möjligt bör produktens baksida varavänd mot en vägg för att undvika risken förbrännskador genom kontakt med produktensvarma delar (kompres

Page 55 - Considerazioni ambientali

5Glashylla6Kontrollpanel7Mejerihylla8Dörrhylla9Flaskhylla10Fryslåda11Maxibox-låda12Frostfree-låda13Kall modul14TypskyltAnvändningSätta på produktenSät

Page 56 - Säkerhetsföreskrifter

Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossaesimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö onollut poikki pitempään kuin teknisissäominaisuuksissa (kohdassa Käytt

Page 57

Förvaring av fryst matVid första uppstart eller efter ett uppehåll i av-stängt läge, låt produkten stå på i minst två tim-mar innan du lägger in några

Page 58 - Produktbeskrivning

Tips för energibesparing• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte ståöppen längre tid än absolut nödvändigt.• Om rumstemperatuen är hög, och tempe

Page 59 - Daglig användning

Underhåll och rengöringFörsiktighet Koppla loss produkten fråneluttaget innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt innehåller ko

Page 60 - Råd och tips

• Sätt på frysen och lägg in de frysta matvaror-na.Vi rekommenderar att du låter produktenstå i några timmar med den högsta kylef-fekten så att tillrä

Page 61

Problem Möjlig orsak Åtgärd Temperaturen kan vara felinställd. Ställ in en högre temperatur.Temperaturen i produktenär för låg.Temperaturen kan vara

Page 62 - Underhåll och rengöring

InstallationFörsiktighet För din egen säkerhet ochför att du skall kunna använda produktenpå korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet"Säkerhetsinf

Page 63 - Felsökning

AvvägningSe till att produkten står i våg där den installe-ras. Detta görs med de två justerbara fötternapå bottens framsida.Elektrisk anslutningKontr

Page 64

21• Sätt in den övre dörren på den övre dörrensaxel och den nedre dörren på den nedre dör-rens axel.• Sätt tillbaka den mellersta gångjärnsaxeln(B) i

Page 65

MiljöskyddÅtervinn material med symbolen . Återvinnförpackningen genom att placera den i lämpligtkärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsag

Page 66

69www.zanussi.com

Page 67 - Tekniska data

• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpö-tila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessahyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti,jolloin ha

Page 68 - Miljöskydd

70 www.zanussi.com

Page 69

71www.zanussi.com

Page 70

www.zanussi.com/shop 280152172-A-282013

Page 71

Säännöllinen puhdistusLaite on puhdistettava säännöllisesti.• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä ve-dellä ja käsitiskiaineella.• Tarkista oven t

Page 72 - 280152172-A-282013

sessa muutaman tunnin ajan, jotta riittäväsäilytyslämpötila saavutetaan mahdolli-simman pian.Tärkeää Älä koskaan käytä teräviämetalliesineitä huurteen

Comments to this Manuals

No comments