KÜHL-GEFRIERSCHRANKREFRIGERATEUR-CONGELATEURTWEEDEURS-KOELKASTFRIDGE-FREEZERZI 230 ZBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCTION BO
10STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha
11INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlungge
12Anweisungen für den integrierten EinbauTüranschlagwechselAnweisungen für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe 1446 mmTiefe
13AD023DCD723D724Gerät in die Nische einschieben bis dieAnschlagleiste (A) unten am Möbel anliegt.Tür öffnen und Gerät gegenüber der Bandseite andie M
14Die Schiene (A) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen (siehe Abb.) und diePosition der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.Nachdem die Lö
15Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. DenWinkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetürund Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcheranzeic
16AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
17ATTENTION: En dehors des températuresambiantes indiquées par la classe climatiqued’appartenance de ce produit, il est obligatoire derespecter les in
18SOMMAIREAvertissements et conseils importants 16Renseignements pour l’élimination desmatériaux d’emballage 18Utilisation 19Nettoyage 19Mise en servi
19NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’o
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
20CongélationLe compartiment congélateur porte le siglenormalisé 4 étoiles II vous permet de congeler des denrées fraîches etde conserver des produits
21BalconnetsIl est possible de modifier en hauteur desbalconnets sur la contre-porte selon vos besoins etle volume des denrées à stocker. Pour les enl
22Conseils pour la congélationRègles à respecter pour la congélation: • le pouvoir max. de congélation par 24 heuresfigure sur la plaque signalétique;
23DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b
24ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interrup
25Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
26Instructions pour l’encastrementRéversibilité des portesInstructions pourl’encastrementDimensions de la nicheHauteur 1446 mmProfondeur
27Glissez l’appareil dans la niche.Poussez à fond jusqu’au contact de la butée (A)avec le meuble.Ouvrez la porte et appuyez l’appareil contre lemeuble
28PR33CAFixer par encliquetage le couvercle (C) sur laglissière (A).Poser la glissière (A) sur la partie interne de la portedu meuble dessus et dessou
29Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’équerre (B) dans la glissière (A).Tenir ensemble la porte de l’appareil
3• Während des Transports kann es vorkommen,daß das im Motorkompressor enthaltene Öl inden Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens2 Std. warten
30CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTEEn cas d’appel en garantie aux fins de reparation gratuite, I’original de la facture d’achatcorrespondan
31Exclusions de la garantie8 L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs quiprécèdent ne s’app
32WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise 2Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4Gebrauch 5Reinigung der Innenteile 5Inbetriebnahme 5Temperaturregelung 5H
5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
6AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach
7Höhenverstellung derInnentürablagenZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar
8Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24
9WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Regelmäßige ReinigungBenutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerätz
Comments to this Manuals