KÜHL-GEFRIERSCHRANKREFRIGERATEUR-CONGELATEURTWEEDEURS-KOELKASTFRIDGE-FREEZERZK 19/9 RBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCTION BO
10INSTALLATIONAufstellungDas Gerät sollte nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern oder Öfenaufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlungge
11TüranschlagwechselBevor Sie nachstehende Arbeitsvorgängedurchführen, Netzstecker unbedingt aus derSteckdose ziehen!Den Wechsel auf folgende Weise au
12AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
13ATTENTION: En dehors des températuresambiantes indiquées par la classe climatiqued’appartenance de ce produit, il est obligatoire derespecter les in
14SOMMAIREAvertissements et conseils importants 12Renseignements pour l’élimination desmatériaux d’emballage 14Utilisation 15Nettoyage 15Mise en servi
15NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’o
16Positionnement des balconnets dela contre-porteIl est possible de changer de place les balconnets.A cet effet procédez comme suit:Dégagez les balcon
17Conseils pour la congélationRègles à respecter pour la congélation: • le pouvoir max. de congélation par 24 heuresfigure sur la plaque signalétique;
DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun bac
19ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interrup
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verka
20INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour des
21GHEFDFFFD419Réversibilité des portesLes portes de ce réfrigérateur congélateur sontréversibles: leurs sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonct
22CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTEEn cas d’appel en garantie aux fins de reparation gratuite, I’original de la facture d’achatcorrespondan
3• Während des Transports kann es vorkommen,daß das im Motorkompressor enthaltene Öl inden Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens2 Std. warten
4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise 2Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4Gebrauch 5Reinigung der Innenteile 5Inbetriebnahme 5Temperaturregelung 5E
Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit la
6D338Höhenverstellbare AbstellregaleDer Abstand zwischen den verschiedenenAbstellregalen kann je nach Wunsch geändertwerden. Dazu die Regale herausneh
7Tips für das EinfrierenFür ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittelgeben wir folgende Ratschläge:• Das Gefriervermögen des Gefrierabteils (in 24
8WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.AchtungDieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen-wasserstoff. Aus
9STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Hau
Comments to this Manuals