Glaskeramische inductie-kookplaatTable de cuisson vitrocéramique à inductionCeramic glass induction hobZKS651DXMontage- en gebruiksaanwijzingInstructi
10Locking/unlocking the control panelThe control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent
11Using the automatic warm-up functionAll cooking zones are equipped with an automatic warm-up function. When setting a heat setting using the automat
12Using the child safety deviceThe child safety device prevents unintentional use of the appliance.Switching on the child safety deviceOverriding the
13Switching the power function on and offThe power function makes more power available to the induction cooking zones, e.g. to bring a large quantit
14Using the timer 3 If a heat setting is set on this cooking zone in addition to a countdown timer, the cooking zone is switched off after the time se
15Setting the timeSwitching off the timer functionChanging the timeStep Control panel Indicator 1. Select cooking zonePilot light for the cooking
16Displaying the time remaining for a cooking zone Switching off the acoustic signal Step Control panel field Display1. Select cooking zonePilot lig
17Automatic switch offCooking surface• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 secon
18Tips on Cooking and Frying3 Information on acrylamidesAccording to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, es-pecially in produ
19Bottom of the cookwareThe bottom of the cookware should be as thick and flat as possible.Pan sizeInduction cooking zones adapt automatically to the
2Dear Customer,Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later.Please pass the user instructions on to any future owner
20Examples of cooking applicationsThe information given in the following table is for guidance only. The power function is suitable for heating large
21Cleaning and Care1 Take care! Risk of burns from residual heat. 1 Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance.
22What to do if …Problem Possible cause RemedyThe cooking zones cannot be switched on or are not oper-atingMore than 10 seconds have passed since the
23If you are unable to remedy the problem by following the above sug-gestions, please contact your dealer or the Customer Care Depart-ment.1 Warning!
24Disposal2 Packaging materialThe packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by marki
25Installation Instructions1 Safety instructionsWarning! This must be read!The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of u
26Guarantee/Customer ServiceEuropean GuaranteeThis appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manu
27ServiceIn the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions
28Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultéri
29Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Avertissements importants .
3Contents Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Safety instructions . . . . . . . . . .
30Notice d'utilisation1 Avertissements importantsPour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob-server ces recommanda
31Précautions d’utilisation.• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.• Attention aux risques de brûlures lors de l’utili
32Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commandeZone de cuisson à induction 2300 Wavec fonction Puissance 3700 WZone
33Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives per
34VoyantsIndicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement : La chaleur résiduelle peut être source de brûlures. Une fois l’appareil mis à l'arrêt,
35Utilisation de l’appareil3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise
36Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandeIl est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’ex-ception de la touche sens
37Utilisation de la commande de démarrage automati-que de la cuissonTous les foyers sont équipés du démarrage automatique de la cuisson. La cuisson au
38Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.Activer la sécurité enfantsBrider la sécuri
39Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance confère davantage de puissance aux zones de cuisson par induction, par exemple pour
4Operating Instructions1 Safety instructionsPlease comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.
40Gestion de la puissanceLes zones de cuisson de la table de cuis-son disposent d’un niveau de puissance maximum.Deux zones de cuisson forment une pai
41Utilisation du minuteur 3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour cette même zone de cuisson, cette dernière se désacti
42Sélection d’une zone de cuisson3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson.3
43Régler l’heureDésactiver la fonction minuteurModifier la durée Etape Bandeau de com-mandeVoyant 1. Sélectionner une zone de cuissonLe voyant de c
44Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de com-mandeAffichage1. sélection d’une zone de cuis
45Arrêt automatiqueTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un ni-veau de cuisson n’est pas sélectionné d
46Conseils de cuisson3 Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les ali-ments de manière
47Fond de la vaisselleLe fond de la vaisselle à feu doit être aussi épais et plat que possible Taille des casserolesLes plaques de cuisson à induction
48Exemples d’utilisation pour la cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.Niveau de cuissonType de cuissonadapté à Durée
49 La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.7-8Faire cuireà tempé-rature élevéedes b
5Safety during use• Remove stickers and film from the glass ceramic.• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.• Cables from e
50Nettoyage et entretien1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endo
51Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionLa zone de cuisson ne s’allu-me pas ou ne fonctionne pasPlus de 10 secondes se sont écoulées depuis la
52Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma-gasin vendeur
53Protection de l’environnement2 Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques
54Instructions d'installation1 Conseils de sécuritéAttention! A lire impérativement!L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglem
55z Dommages matériels par courant électrique.• Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.• Fixe
56Garantie/Si vous devez nous contacterGarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'acha
57Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la
58Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaan-wijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd.Geef deze gebru
59Inhoud Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Veiligheidsvoorschriften . . . . . . .
6Description of the ApplianceCooking surface layout Control panel layoutInduction cooking zone 2300 Wwith power function 3700 WInduction cooking zone
60Gebruiksaanwijzing1 VeiligheidsvoorschriftenNeem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt.Gebruik
61Veiligheid tijdens het gebruik• Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek.• Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat,
62Beschrijving van het apparaatUitrusting kookplaat Uitrusting bedieningsveldInductie-kookzone 2300 Wmet Powerfunctie 3700 WInductie-kookzone 1850 Wme
63Touch-control-sensorveldenHet apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvelden. Functies worden door het aanraken van de sensorveld
64BedieningsstripDe kookstand en de Powerfunctie worden via de bedieningsstrip ingesteld. De kookstandindicatie bestaat uit een reeks lichtelementen.3
65Bediening van het apparaat3 Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken.Apparaat in- en uitschakelen3 Na het inschakelen moet binnen c
66Kookstand instellenDe bedieningsstrip op de plaats van de gewenste kookstand aanraken. De kook-stand wordt in de indicatie aangegeven. Eventueel naa
67STOP+GO-functie in- en uitschakelenDe STOP+GO-functie schakelt alle ingeschakelde kookzones tegelijk in de warmhoudstand in en weer in de eerder ing
68 Kookstand Duur van de automatische kookac-tivering [min.:sec.]0:100:103:105:5010:102:002:302:50---
69Kinderbeveiliging gebruikenDe kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat.Kinderbeveiliging inschakelenKinderbeveiliging tijdelijk
7Touch Control sensor fieldsThe appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confir
70Powerfunctie in-en uitschakelenDe Powerfunctie zorgt ervoor dat er extra vermogen wordt toegevoegd aan de inductiekookzones, bijvoorbeeld om een g
71Timer gebruiken 3 Als additioneel bij een ingestelde kookwekker bij deze kookzone een kook-stand wordt ingesteld, dan wordt de kookzone na afloop va
72Tijd instellenTimerfunctie uitschakelenTijd wijzigenStap Bedieningsveld Indicatie 1. Kookzone kiezen Controlelampje van de gekozen kook-zone knipp
73Resterende tijd van een kookzone aangeven Akoestisch signaal uitschakelenStap Bedieningsveld Indicatie1. kookzone selecterenControlelampje van de
74Schakelt automatisch uitKookplaat• Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca. 10 seconden bij een kookzone een kookstand wordt ingestel
75Tips voor koken en braden3 Aanwijzing met betrekking tot acrylamideVolgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve bruining van le
76Bodem van kookgereiDe bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.Grootte van de panInductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte
77Toepassingsvoorbeelden voor het kokenDe gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. De Powerfunctie is geschikt voor het koken van g
78Reiniging en onderhoud1 Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte.1 Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het ap-paraat
79Wat is er aan de hand als …Storing Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones kunnen niet worden ingeschakeld of functioneren nietSinds het inschakelen
8Control barThe heat setting and the power function are set via the control bar. The heat setting indicator consists of a chain of light elements.3 If
80Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gegeven aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze ser-vice-afdeling.1
81Afvalverwerking2 VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruik-baar. De kunststoffen hebben de volge
82Montageaanwijzing1 VeiligheidsaanwijzingenLet op! Lees deze informatie!De in het land van gebruik geldende wetgeving, verordeningen, richtlijnen en
83z Schade door elektrische stroom.• Losse en verkeerde stekkerverbindingen kunnen de klemmen oververhit-ten.• Klemverbindingen vakkundig uitvoeren.•
84Garantie/Adres service-afdelingNederlandOnze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat
8512.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in
86ReparatievoorwaardenOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.Art. 1 Aan de consument zal na een meldi
87Adres service-afdelingNederlandAEG fabrieksservicePostbus 1202400 AC Alphen aan den RijnService-informatielijn(voor bezoek servicetechnicus en onder
88Europese GarantieDit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat be
89ServiceControleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiks-aanwijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf ku
9Operating the appliance3 Use the induction cooking zones with suitable cookware.Switching the appliance on and off3 After switching on, within approx
90Assembly / Montage / Montage
91
92
93Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje 7,455GAD80AGZKS651DX7,4 kW949 592 959230 V 50 HzZANUSSI
94
95
www.electrolux.comwww.zanussi.dewww.zanussi.atwww.zanussi.bewww.zanussi.nl867 201 476-M-290108-01 Wijzigingen voorbehoudenSous réserve de modification
Comments to this Manuals