Zanussi ZETF 180 W User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Zanussi ZETF 180 W. Zanussi ZETF 180 W User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Microwave Oven
Микровълнова фурна
Mikrovinná trouba
Mikrohullámú sütő
Cuptor cu microunde
Mikrovlnná rúra
Mikrovalovna peiča
Mikrovalna penića
Kuchenka mikrofalowa
user manual
Ръководство за употреба
návod k použítí
használati útmutató
informaþii pentru
návod na používanie
navodila za uporabo
upute za uporabu
instrukcja obsługi
ZM21M4
www.markabolt.hu
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1

Microwave Oven Микровълнова фурна Mikrovinná trouba Mikrohullámú sütő Cuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna peiča Mikrovalna penića Kuchenk

Page 2

ZM21M4 EN 10 1. Cooking compartment. Wipe the compartment clean after using the oven. 2. Viewing window. Food can be checked while the mi

Page 3 - Contents

ZM21M4 SLO 9 1. Gumb programske ure Za nastavljanje trajanja kuhanja; mikrovalovna pečica začne delovati. Vse programske ure so b

Page 4 - Technical data

ZM21M4 SLO 10 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploščo. Zaprite vrata. 2. S pomočjo gumba za nastavljanje moči mikrovalov nastavite

Page 5 - Utensil safety

ZM21M4 SLO 11 Postavite vrtljivo ploščo na nosilec na dnu pečice in postavite jed na kovinsko rešetko. Ta način je zelo primeren za pečenje mesa

Page 6 - Food safety

ZM21M4 SLO 12 Živilo postavite na rešetko, pod njo pa podstavite krožnik, v katerega bodo kapljali sokovi in maščoba, da bo čiščenje lažje. Na p

Page 7

ZM21M4 SLO 13 Živilo Priprava Čas (minute) (180 W) Čas počivanja (minute) Kruh Štručka Položite na krožnik ali papir. Na polovici

Page 8 - Installation

ZM21M4 SLO 14 • Pečico redno čistite. Vsakič obrišite tekočino, ki se vam je morda polila; ne pozabite očistiti tudi pod stekleno ploščo in notr

Page 9 - Unpacking

ZM21M4 SLO 15 Pečica naj bo vedno čista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni pečici, bi privlačili mikrovalovno energijo in se sežgali. T

Page 10

ZM21M4 SLO 16 Če mikrovalovna pečica ne deluje, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost po spodnjih navodilih, šele nato se obrnite na po

Page 11 - CONTROL PANEL

ZM21M4 HR 3 Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice ...

Page 12 - MICROWAVE COOKING

ZM21M4 HR 4 Hvala vam na odabiru Zanussi proizvoda. Sigurni smo da će vam nova mi

Page 13 - Cooking with Grill

ZM21M4 EN 11 1. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start. All clockwork timers will operate more accurat

Page 14

ZM21M4 HR 5 Provjera prikladnosti posuđa • Postavite posudu u mikrovalnu pećnicu

Page 15

ZM21M4 HR 6 Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrov

Page 16

ZM21M4 HR 7 Uklanjanje ambalaže Kada otpakirate pećnicu, provjerite da li je pro

Page 17 - Care and cleaning (grill)

ZM21M4 HR 8 Naziv i funkcija dijelova 1. Odjeljak za kuhanje. Obrišite odjel

Page 18 - GUARANTEE CONDITIONS

ZM21M4 HR 9 1. Vremenski sklop Namjestite željeno vrijeme kuhanja. Kuh

Page 19 - Съдържание

ZM21M4 HR 10 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vra

Page 20 - Инструкции за безопасност

ZM21M4 HR 11 Stavite okretni tanjur na valjčiće na dnu u unutrašnjosti pećnice i

Page 21 - Тестване на съдовете

ZM21M4 HR 12 Ispod rešetke roštilja na koju ste postavili hranu treba staviti pos

Page 22 -

ZM21M4 HR 13 Neka hrana kao što su kruh i voće može se uspješno ručno odmrznuti

Page 23 - ZM21M4 BG

ZM21M4 HR 14 Natuknice o mikrovalnoj pećnici • Pećnicu uvijek držite čistom – izb

Page 24 - Започване

ZM21M4 EN 12 1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door. 2. Set the Power Selector to the desired power level.(See ta

Page 25 - Работа с микровълновата фурна

ZM21M4 HR 15 Pećnica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja

Page 26 - Контролен панел

ZM21M4 HR 16 Ako mikrovalna pećnica ne radi, molimo da provjerite sljedeće prije

Page 27

ZM21M4 PL 3 Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej 4 Wskazówki bezpieczeństwa 4 – Wskazówki bezpieczeństwa podczas u

Page 28 - Готвене с Грил

ZM21M4 PL 4 Gratulujemy Państwu trafnego wyboru i dziękujemy za zakup produktu firmy Zanussi. Jesteśmy przekonani, że nowa kuchnia mikrofalowa

Page 29 - Препоръки за готвене с грил

ZM21M4 PL 5 1. Szyba w drzwiczkach kuchni może pęknąć, jeżeli dostaną się na nią krople wody podczas używania grilla. 2. Podczas wkładania i

Page 30

ZM21M4 PL 6 doprowadzić do sytuacji stwarzającej zagrożenie. • Prażona kukurydza może być przyrządzana tylko w specjalnych opakowaniach lub przyst

Page 31

ZM21M4 PL 7 Do gotowania w kuchni mikrofalowej możecie Państwo stosować różnorodne naczynia. Dla Waszego bezpieczeństwa oraz dla zapobiegania z

Page 32 - Почистване на външната част

ZM21M4 PL 8 Rozpakowanie Podczas rozpakowywania kuchni należy sprawdzić, czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki w wyposażeniu nal

Page 33

ZM21M4 PL 9 1. Komora kuchni mikrofalowej. Wyczyścić i wytrzeć po każdym użyciu. 2. Okno, przez które można sprawdzać stan przygotowani

Page 34

ZM21M4 PL 10 1. Pokrętło zegara Służy do ustawienia czasu gotowania. Najpierw należy ustawić nieco dłuższy czas, po czym powró

Page 35

ZM21M4 EN 13 Place the turntable on top of the roller rest on the base of the cavity and position food on the metal rack. This method is ideal

Page 36 - Bezpečnostní pokyny

ZM21M4 PL 11 1. Otworzyć drzwi, na talerzu obrotowym położyć potrawę w naczyniu. Zamknąć drzwi. 2. Pokrętłem wyboru mocy ustawić wymagany pozi

Page 37 - Bezpečnost potravin

ZM21M4 PL 12 Na podstawę obrotową z talerzem postawić ruszt z potrawą. Na grillu można piec mięso: steki, kotlety itp. Zachować ostrożność, gd

Page 38 - Technické údaje

ZM21M4 PL 13 Produkty przeznaczone do pieczenia na grillu należy ułożyć na ruszcie (pod ruszt podstawić naczynie, w którym będą zbierały się

Page 39 - Příprava pro používání

ZM21M4 PL 14 Niektóre produkty (pieczywo i owoce) można rozmrażać przy ręcznym ustawieniu mocy. PRODUKT PRZYGOTOWANIE CZAS “ODCZEKANIA” Pi

Page 40 - Instalace otočného talíře

ZM21M4 PL 15 • Kuchnię należy utrzymywać w czystości – wycierać po każdym użyciu (także podstawę obrotową i wewnętrzną stronę drzwi). • Do go

Page 41 - Ovládací panel

ZM21M4 PL 16 Kuchnia mikrofalowa musi być utrzymywana w czystości. Nieusunięte resztki produktów niepotrzebnie pochłaniają energię mikrofalową

Page 42 - ZM21M4 CZ

ZM21M4 PL 17 Jeżeli kuchnia nie działa prawidłowo przed wezwaniem serwisu proszę sprawdzić, czy usterki nie można usunąć samodzielnie. Nie możn

Page 43 - (kombinace)

ZM21M4 PL 18 Warunki udzielonej gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie urządzenia. WARUNKI GWARAN

Page 45

www.markabolt.hu

Page 46 - Tipy a Triky

ZM21M4 EN 14 All foods should be placed on the grilling rack with a dish placed underneath to catch any food spillage or juices to minimise c

Page 47 - Údržba a čištění grilu

J21MG ZM21M4 Book 1 March 2010 www.markabolt.hu

Page 48 - Servis a náhradní díly

ZM21M4 EN 15 Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. FOOD PREPARATION STANDING

Page 49 - Záruční podmínky

ZM21M4 EN 16 • Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. •

Page 50

ZM21M4 EN 17 The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. T

Page 51 - Tartalomjegyzék

ZM21M4 EN 18 Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commenci

Page 52 - Biztonsági tudnivalók

ZM21M4 BG 3 Преди да започнете работа с уреда 4 Инструкции за безопасност 4 Инструкции за безопасност при готвене с грил 4 Тестване на съдо

Page 54 - Műszaki adatok

ZM21M4 BG 4 Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Zanussi. Убедени сме, че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви п

Page 55 - Elektromos csatlakoztatás

ZM21M4 BG 5 Повечето стъклени, стъклено-керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлич

Page 56 - ZM21M4 H

ZM21M4 BG 6 • Не затопляйте храна в консервни опаковки в микровълновата фурна. Винаги премествайте храната в п

Page 57 - Kezelőpanel

ZM21M4 BG 7 За готвене с микровълнова фурна могат да бъдат използвани разнообразни съдове и материали. От гледна точка на Вашата безопасност

Page 58 - Mikrohullámú főzés

ZM21M4 BG 8 Разопаковане Важно: При разопаковане на фурната проверете дали уредът е здрав. При повреда или липсващи части уведоме

Page 59 - Főzés grillel

ZM21M4 BG 9 Наименование и функция на различните части 1. Отделение за готвене. Избърсвайте и почиствайте

Page 60

ZM21M4 BG 11 1. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време.Готвенето ще започне. Всички настройки на времето

Page 61 - 180 W-on

ZM21M4 BG 12 1. Отворете вратата , сложет храната върху въртящата се чиния. Затворете вратата. 2. Настройте ключа за избор на мощн

Page 62 - Mikrózási tanácsok

ZM21M4 BG 12 Сложете въртящата се чиния върху носача на основата на вътрешността на фурната и позиционирайте храната на поставка

Page 63 - Tisztítás és ápolás (grill)

ZM21M4 BG 13 Всички храни трябва да се поствят в чиния върху поставката на

Page 64 - ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK

ZM21M4 EN 3 Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions 5 – Testing s

Page 65 - Conţinut

ZM21M4 BG 14 Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на прес

Page 66 - Stimaţi Clienţi

ZM21M4 BG 15 • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътреш

Page 67 - ZM21M4 RO

ZM21M4 BG 16 Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия, което може да

Page 68

ZM21M4 BG 17 Почиствайте ги с мек препарат след изваждането им от отделението. Държачът на диска трябва да бъде обработен внимателно. Предупреж

Page 69 - Punerea în funcţiune

ZM21M4 BG 18 Моля помнете, че вашето доказателство за покупка ще бъде поискано за всякакви работи по уред в гаранция. Резервни части Резервни час

Page 70 - Gătitul la microunde

ZM21M4 CZ 3 Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny 4 - Bezpečnostní pokyny při použití grilu 4 - Zkouše

Page 71 - Tabloul de comandă

ZM21M4 CZ 4 Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Zanussi. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užitečnou a že v

Page 72

ZM21M4 CZ 5 4. Nikdy nevkládejte rozpálený otočný talíř nebo nádobí do studené vody a nesnažte se je prudce ochlazovat. 5. Nedávejte žádné předmě

Page 73

ZM21M4 CZ 6 Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili ja

Page 74

ZM21M4 CZ 7 Vybalení Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je třeba co nejrychleji

Page 75 - (180W)

ZM21M4 EN 4 Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it

Page 76

ZM21M4 CZ 8 Popis a funkce jednotlivých dílů 1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostor dobře vyčistěte. 2. Prohlížecí okénko, po

Page 77 - Curăţirea interiorului

ZM21M4 CZ 9 1. Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujem

Page 78 - Service şi piese de rezervă

ZM21M4 CZ 10 1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. (vi

Page 79 - Condiţii de garanţie

ZM21M4 CZ 11 Na otočný talíř položte grilovací mřížku a až na ní pokrm. Tento způsob přípravy je nejvhodnější pro grilování kotlet, steaků, ap

Page 80 - ZM21M4 SK

ZM21M4 CZ 12 Všechny grilované pokrmy položené na grilovacím roštu, by měli mít pod s sebou dostatečně velkou záchytnou misku na odkapávající šť

Page 81 - Bezpečnostné pokyny

ZM21M4 CZ 13 Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu. POTRAVINA PŘÍPRAVA DOBA ODPOČINKU PO

Page 82

ZM21M4 CZ 14 • Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby v

Page 83

ZM21M4 CZ 15 Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta můž

Page 84 - Inštalácia

ZM21M4 CZ 16 Jestliže spotřebič nefunguje správně, tak ještě před tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis proveďte následující kontroly

Page 85 - Používanie mikrovlnnej rúry

ZM21M4 CZ 17 Firma Zanussi nabízí tyto záruční podmínky prvnímu zákazníkovi tohoto spotřebiče: 1. Záruka je platná po dobu 24 měsíců, od doby

Page 86

ZM21M4 EN 5 READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating w

Page 87 - Tabuľka výkonových stupňov

ZM21M4 CZ 18 Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli poch

Page 88 - Kombinovaná prevádzka

ZM21M4 H 3 Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt 4 Biztonsági tudnivalók 4 A főzőedények alkalmasságának vizsgálata 5 Az ételek

Page 89 - Tabuľky

ZM21M4 H 4 Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Zanussi terméket választott. Meggyőződésünk, hogy nagyon hasznosna

Page 90

ZM21M4 H 5 5. Ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő tetejére. A tető a használat során felforrósodik és a ráhelyezett tárgy károsodhat a hőtől. Az a

Page 91

ZM21M4 H 6 Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt min

Page 92 - Ošetrovanie a čistenie

ZM21M4 H 7 Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül ellenőrizze, hogy a szállítás közb

Page 93 - Servis a náhradné diely

ZM21M4 H 8 Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói 1. Sütőtér – a használat után törölje ki a sütőteret. 2. Átlá

Page 94

ZM21M4 H 9 Kezelőpanel 1. Időbeállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pont

Page 95

ZM21M4 H 10 Mikrohullámú főzés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Állítsa be a szükséges főzé

Page 96

ZM21M4 H 11 Főzés grillel Helyezze a forgótányért a forgótányér tartóra, az ételt pedig a grillrácsra. Zárja be az ajtót. Ez a funkció húsok és v

Page 97 - Tehnični podatki

ZM21M4 EN 6and thus avoid the possibility of overheating or ignition. • Many plastic dishes, cups, freezer containers and plastic wraps may be

Page 98

ZM21M4 H 12 Javaslatok grillel történő sütéshez Minden élelmiszert a grillrácsra kell helyezni, amely alá egy edényt kell helyezni, hogy a kicsep

Page 99 - Opis mikrovalovne pečice

ZM21M4 H 13 Felolvasztási tudnivalók 180 W beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesí

Page 100 - ZM21M4 SLO

ZM21M4 H 14 Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztíta

Page 101

ZM21M4 H 15 Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csö

Page 102 - Uporaba žara

ZM21M4 H 16 ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék működésében hibát észlel, akkor ellenőrizze az alábbiakban leírtakat, mielőtt a szervizhez

Page 103

ZM21M4 RO 3 Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - In

Page 104 - 180W

ZM21M4 RO 4Vă mulţumim că aţi ales un produs Zanussi. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este e

Page 105 - Praktični nasveti

ZM21M4 RO 55. Nu puneţi nimic deasupra pe cuptor. Partea de sus a cabinetului se înfierbântă foarte tare, aşa că orice produs aşezat acolo poat

Page 106 - Čiščenje in vzdrževanje

ZM21M4 RO 6Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa d-voastră şi pent

Page 107

ZM21M4 RO 7 Despachetare N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice părţi lipsă trebu

Page 108 - Sadržaj

ZM21M4 EN 7 4. After heating, allow to stand in the oven for a short time, stirring again before carefully removing the container. WARNING : S

Page 109 - Sigurnosne upute

ZM21M4 RO 8 1. Compartimentul pentru gătit. Curăţaţi compartimentul cu o cârpă după utilizarea cuptorului. 2. Fereastra spre interior. M

Page 110 - Provjera prikladnosti posuđa

ZM21M4 RO 9 1. Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceaso

Page 111 - Tehnički podaci

ZM21M4 RO 10 1. Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Inchideţi uşa. 2. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi tabelul de ma

Page 112 - Električki priključak

ZM21M4 RO 11 Fixaţi platanul pe suportul cu role aflat la baza cavităţii şi puneţi mâncarea pe grila de metal. Această metodă este ideală pentru

Page 113 - Naziv i funkcija dijelova

ZM21M4 RO 12 Toate alimentele trebuie puse pe grătar cu o farfurie dedesuptul acestuia pentru a recupera grăsimea sau pierderile prin scurgere, f

Page 114 - Upravljačka ploča

ZM21M4 RO 13 Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. ALIMENTE PREPARARE TIMP de

Page 115 - Kuhanje s mikrovalovima

ZM21M4 RO 14 ●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi

Page 116 - Kuhanje sa roštiljem

ZM21M4 RO 15 Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde

Page 117 - Snaga roštilja

ZM21M4 RO 16 Dacă aparatul nu funcţionează corect, efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Service-ul local Dacă cuptorul nu porne

Page 118

ZM21M4 RO 17 1. Garanţia este valabilă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cumpărător detailist, lucru care

Page 119

ZM21M4 EN 8 1. Remove any promotion label from the door. 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be s

Page 120 - Čišćenje unutrašnjosti

ZM21M4 SK 3 Obsah Pred prvým použitím 3 Technické údaje 3 Bezpečnostné pokyny 4 – Vhodný kuchynský riad 4 – Bezpečnosť pri grilovaní 4 – T

Page 121 - Servis i nadomjesni dijelovi

ZM21M4 SK 4 Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Zanussi. Sme presvedčení, že sa vaša n

Page 122 - Spis treści

ZM21M4 SK 5 Testovanie kuchynského riadu  Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastavte na 700 W (100

Page 123 - Wskazówki bezpieczeństwa

ZM21M4 SK 6 Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslu

Page 124 - Żywność

ZM21M4 SK 7 Inštalácia Vybalenie Po vybalení skontrolujte, či spotrebič počas prepravy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nej

Page 125

ZM21M4 SK 8 Používanie mikrovlnnej rúry Označenie a funkcia jednotlivých častí 1. Pracovný priestor na tepelnú úpravu Po každom použití duti

Page 126 - Tabela naczyń

ZM21M4 SK 9 Ovládací panel 1. Ovládač času Slúži na nastavenie požadovaného času. Po nastavení času sa rúra spustí. Ovládač času b

Page 127 - PRZED WŁĄCZENIEM

ZM21M4 SK 10 Mikrovlnná prevádzka 1. Otvorte dvierka, pokrm vo hodnej nádobe položte na rotačný tanier a dvierka zatvorte. 2. Ovládačom výkonu

Page 128 - Obsługa kuchni mikrofalowej

ZM21M4 SK 11 Grilovanie Otvorte dvierka rúry, na podložku umiestnite rotačný tanier, pokrm položte na grilovací rošt a vložte ho do rúry. Táto m

Page 129 - PANEL STERUJĄCY

ZM21M4 SK 12 Tabuľky Grilovanie Pokrm treba položiť na grilovací rošt a pod rošt treba umiestniť vhodnú nádobu na zachytávanie šťavy v záujme

Page 130 - Tabela ustawień

ZM21M4 EN 9 A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensil

Page 131 - Pieczenie na grillu

ZM21M4 SK 13 Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete účinne rozmrazovať pri výkonovom stupni 180 W. Pokrm Príprava

Page 132

ZM21M4 SK 14 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku  Rúru udržujte vždy čistú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite vyčistiť plochu pod sk

Page 133 - Warzywa

ZM21M4 SK 15 Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujte v čistote. Zvyšky jedál priťahujú energiu mikrovĺn a pripaľujú sa. To môže mať za následo

Page 134 - Praktyczne wskazówki Porady

ZM21M4 SK 16 Servis a náhradné diely Ak spotrebič nepracuje tak, ako by mal, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.

Page 135 - Czyszczenie wnętrza kuchni

ZM21M4 SLO 3 Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepričani smo, da boste hitro ugotovili, kak

Page 136 - Serwis i cz

ZM21M4 SLO 4 • Če mikrovalovno pečico uporabljajo otroci, jih je pri tem treba skrbno nadzirati, pred tem pa se prepričajte, da so sposobni sami u

Page 137 - WARUNKI GWARANCJI

ZM21M4 SLO 5 Varnost pri pripravljanju živil • Nikoli ne segrevajte hrane v konzervah; pred segrevanjem jo preložite v drugo posodo. • Mikrovalovn

Page 138

ZM21M4 SLO 6 Pri kuhanju v mikrovalovni pečici lahko uporabite mnogo različnih materialov. Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi poškodo

Page 139

ZM21M4 SLO 7 Odstranjevanje embalaže Ko odstranite embalažo, se najprej prepričajte, da je vaša nova mikrovalovna pečica nepoškodovana. V nasprot

Page 140

ZM21M4 SLO 8 1. Prostor za kuhanje. Po vsaki uporabi ga očistite. 2. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pečice. 3. Vr

Comments to this Manuals

No comments