Microwave Oven Микровълнова фурна Mikrovinná trouba Mikrohullámú sütő Cuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna peiča Mikrovalna penića Kuchenk
ZM21M4 EN 10 1. Cooking compartment. Wipe the compartment clean after using the oven. 2. Viewing window. Food can be checked while the mi
ZM21M4 SLO 9 1. Gumb programske ure Za nastavljanje trajanja kuhanja; mikrovalovna pečica začne delovati. Vse programske ure so b
ZM21M4 SLO 10 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploščo. Zaprite vrata. 2. S pomočjo gumba za nastavljanje moči mikrovalov nastavite
ZM21M4 SLO 11 Postavite vrtljivo ploščo na nosilec na dnu pečice in postavite jed na kovinsko rešetko. Ta način je zelo primeren za pečenje mesa
ZM21M4 SLO 12 Živilo postavite na rešetko, pod njo pa podstavite krožnik, v katerega bodo kapljali sokovi in maščoba, da bo čiščenje lažje. Na p
ZM21M4 SLO 13 Živilo Priprava Čas (minute) (180 W) Čas počivanja (minute) Kruh Štručka Položite na krožnik ali papir. Na polovici
ZM21M4 SLO 14 • Pečico redno čistite. Vsakič obrišite tekočino, ki se vam je morda polila; ne pozabite očistiti tudi pod stekleno ploščo in notr
ZM21M4 SLO 15 Pečica naj bo vedno čista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni pečici, bi privlačili mikrovalovno energijo in se sežgali. T
ZM21M4 SLO 16 Če mikrovalovna pečica ne deluje, najprej poskušajte sami odpraviti nepravilnost po spodnjih navodilih, šele nato se obrnite na po
ZM21M4 HR 3 Prije uporabe vaše mikrovalne pećnice ...
ZM21M4 HR 4 Hvala vam na odabiru Zanussi proizvoda. Sigurni smo da će vam nova mi
ZM21M4 EN 11 1. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start. All clockwork timers will operate more accurat
ZM21M4 HR 5 Provjera prikladnosti posuđa • Postavite posudu u mikrovalnu pećnicu
ZM21M4 HR 6 Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrov
ZM21M4 HR 7 Uklanjanje ambalaže Kada otpakirate pećnicu, provjerite da li je pro
ZM21M4 HR 8 Naziv i funkcija dijelova 1. Odjeljak za kuhanje. Obrišite odjel
ZM21M4 HR 9 1. Vremenski sklop Namjestite željeno vrijeme kuhanja. Kuh
ZM21M4 HR 10 1. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Zatvorite vra
ZM21M4 HR 11 Stavite okretni tanjur na valjčiće na dnu u unutrašnjosti pećnice i
ZM21M4 HR 12 Ispod rešetke roštilja na koju ste postavili hranu treba staviti pos
ZM21M4 HR 13 Neka hrana kao što su kruh i voće može se uspješno ručno odmrznuti
ZM21M4 HR 14 Natuknice o mikrovalnoj pećnici • Pećnicu uvijek držite čistom – izb
ZM21M4 EN 12 1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door. 2. Set the Power Selector to the desired power level.(See ta
ZM21M4 HR 15 Pećnica uvijek mora biti čista. Ostaci prolivene hrane ili prskanja
ZM21M4 HR 16 Ako mikrovalna pećnica ne radi, molimo da provjerite sljedeće prije
ZM21M4 PL 3 Przed rozpoczęciem korzystania z kuchni mikrofalowej 4 Wskazówki bezpieczeństwa 4 – Wskazówki bezpieczeństwa podczas u
ZM21M4 PL 4 Gratulujemy Państwu trafnego wyboru i dziękujemy za zakup produktu firmy Zanussi. Jesteśmy przekonani, że nowa kuchnia mikrofalowa
ZM21M4 PL 5 1. Szyba w drzwiczkach kuchni może pęknąć, jeżeli dostaną się na nią krople wody podczas używania grilla. 2. Podczas wkładania i
ZM21M4 PL 6 doprowadzić do sytuacji stwarzającej zagrożenie. • Prażona kukurydza może być przyrządzana tylko w specjalnych opakowaniach lub przyst
ZM21M4 PL 7 Do gotowania w kuchni mikrofalowej możecie Państwo stosować różnorodne naczynia. Dla Waszego bezpieczeństwa oraz dla zapobiegania z
ZM21M4 PL 8 Rozpakowanie Podczas rozpakowywania kuchni należy sprawdzić, czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki w wyposażeniu nal
ZM21M4 PL 9 1. Komora kuchni mikrofalowej. Wyczyścić i wytrzeć po każdym użyciu. 2. Okno, przez które można sprawdzać stan przygotowani
ZM21M4 PL 10 1. Pokrętło zegara Służy do ustawienia czasu gotowania. Najpierw należy ustawić nieco dłuższy czas, po czym powró
ZM21M4 EN 13 Place the turntable on top of the roller rest on the base of the cavity and position food on the metal rack. This method is ideal
ZM21M4 PL 11 1. Otworzyć drzwi, na talerzu obrotowym położyć potrawę w naczyniu. Zamknąć drzwi. 2. Pokrętłem wyboru mocy ustawić wymagany pozi
ZM21M4 PL 12 Na podstawę obrotową z talerzem postawić ruszt z potrawą. Na grillu można piec mięso: steki, kotlety itp. Zachować ostrożność, gd
ZM21M4 PL 13 Produkty przeznaczone do pieczenia na grillu należy ułożyć na ruszcie (pod ruszt podstawić naczynie, w którym będą zbierały się
ZM21M4 PL 14 Niektóre produkty (pieczywo i owoce) można rozmrażać przy ręcznym ustawieniu mocy. PRODUKT PRZYGOTOWANIE CZAS “ODCZEKANIA” Pi
ZM21M4 PL 15 • Kuchnię należy utrzymywać w czystości – wycierać po każdym użyciu (także podstawę obrotową i wewnętrzną stronę drzwi). • Do go
ZM21M4 PL 16 Kuchnia mikrofalowa musi być utrzymywana w czystości. Nieusunięte resztki produktów niepotrzebnie pochłaniają energię mikrofalową
ZM21M4 PL 17 Jeżeli kuchnia nie działa prawidłowo przed wezwaniem serwisu proszę sprawdzić, czy usterki nie można usunąć samodzielnie. Nie możn
ZM21M4 PL 18 Warunki udzielonej gwarancji znajdują się w karcie gwarancyjnej, którą otrzymali Państwo przy zakupie urządzenia. WARUNKI GWARAN
www.markabolt.hu
www.markabolt.hu
ZM21M4 EN 14 All foods should be placed on the grilling rack with a dish placed underneath to catch any food spillage or juices to minimise c
J21MG ZM21M4 Book 1 March 2010 www.markabolt.hu
ZM21M4 EN 15 Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. FOOD PREPARATION STANDING
ZM21M4 EN 16 • Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. •
ZM21M4 EN 17 The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. T
ZM21M4 EN 18 Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commenci
ZM21M4 BG 3 Преди да започнете работа с уреда 4 Инструкции за безопасност 4 Инструкции за безопасност при готвене с грил 4 Тестване на съдо
www.markabolt.hu
ZM21M4 BG 4 Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Zanussi. Убедени сме, че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви п
ZM21M4 BG 5 Повечето стъклени, стъклено-керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлич
ZM21M4 BG 6 • Не затопляйте храна в консервни опаковки в микровълновата фурна. Винаги премествайте храната в п
ZM21M4 BG 7 За готвене с микровълнова фурна могат да бъдат използвани разнообразни съдове и материали. От гледна точка на Вашата безопасност
ZM21M4 BG 8 Разопаковане Важно: При разопаковане на фурната проверете дали уредът е здрав. При повреда или липсващи части уведоме
ZM21M4 BG 9 Наименование и функция на различните части 1. Отделение за готвене. Избърсвайте и почиствайте
ZM21M4 BG 11 1. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време.Готвенето ще започне. Всички настройки на времето
ZM21M4 BG 12 1. Отворете вратата , сложет храната върху въртящата се чиния. Затворете вратата. 2. Настройте ключа за избор на мощн
ZM21M4 BG 12 Сложете въртящата се чиния върху носача на основата на вътрешността на фурната и позиционирайте храната на поставка
ZM21M4 BG 13 Всички храни трябва да се поствят в чиния върху поставката на
ZM21M4 EN 3 Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions 5 – Testing s
ZM21M4 BG 14 Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на прес
ZM21M4 BG 15 • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътреш
ZM21M4 BG 16 Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия, което може да
ZM21M4 BG 17 Почиствайте ги с мек препарат след изваждането им от отделението. Държачът на диска трябва да бъде обработен внимателно. Предупреж
ZM21M4 BG 18 Моля помнете, че вашето доказателство за покупка ще бъде поискано за всякакви работи по уред в гаранция. Резервни части Резервни час
ZM21M4 CZ 3 Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny 4 - Bezpečnostní pokyny při použití grilu 4 - Zkouše
ZM21M4 CZ 4 Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Zanussi. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užitečnou a že v
ZM21M4 CZ 5 4. Nikdy nevkládejte rozpálený otočný talíř nebo nádobí do studené vody a nesnažte se je prudce ochlazovat. 5. Nedávejte žádné předmě
ZM21M4 CZ 6 Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili ja
ZM21M4 CZ 7 Vybalení Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je třeba co nejrychleji
ZM21M4 EN 4 Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it
ZM21M4 CZ 8 Popis a funkce jednotlivých dílů 1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostor dobře vyčistěte. 2. Prohlížecí okénko, po
ZM21M4 CZ 9 1. Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujem
ZM21M4 CZ 10 1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. (vi
ZM21M4 CZ 11 Na otočný talíř položte grilovací mřížku a až na ní pokrm. Tento způsob přípravy je nejvhodnější pro grilování kotlet, steaků, ap
ZM21M4 CZ 12 Všechny grilované pokrmy položené na grilovacím roštu, by měli mít pod s sebou dostatečně velkou záchytnou misku na odkapávající šť
ZM21M4 CZ 13 Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu. POTRAVINA PŘÍPRAVA DOBA ODPOČINKU PO
ZM21M4 CZ 14 • Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby v
ZM21M4 CZ 15 Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta můž
ZM21M4 CZ 16 Jestliže spotřebič nefunguje správně, tak ještě před tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis proveďte následující kontroly
ZM21M4 CZ 17 Firma Zanussi nabízí tyto záruční podmínky prvnímu zákazníkovi tohoto spotřebiče: 1. Záruka je platná po dobu 24 měsíců, od doby
ZM21M4 EN 5 READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating w
ZM21M4 CZ 18 Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli poch
ZM21M4 H 3 Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt 4 Biztonsági tudnivalók 4 A főzőedények alkalmasságának vizsgálata 5 Az ételek
ZM21M4 H 4 Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Zanussi terméket választott. Meggyőződésünk, hogy nagyon hasznosna
ZM21M4 H 5 5. Ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő tetejére. A tető a használat során felforrósodik és a ráhelyezett tárgy károsodhat a hőtől. Az a
ZM21M4 H 6 Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt min
ZM21M4 H 7 Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül ellenőrizze, hogy a szállítás közb
ZM21M4 H 8 Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói 1. Sütőtér – a használat után törölje ki a sütőteret. 2. Átlá
ZM21M4 H 9 Kezelőpanel 1. Időbeállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pont
ZM21M4 H 10 Mikrohullámú főzés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Állítsa be a szükséges főzé
ZM21M4 H 11 Főzés grillel Helyezze a forgótányért a forgótányér tartóra, az ételt pedig a grillrácsra. Zárja be az ajtót. Ez a funkció húsok és v
ZM21M4 EN 6and thus avoid the possibility of overheating or ignition. • Many plastic dishes, cups, freezer containers and plastic wraps may be
ZM21M4 H 12 Javaslatok grillel történő sütéshez Minden élelmiszert a grillrácsra kell helyezni, amely alá egy edényt kell helyezni, hogy a kicsep
ZM21M4 H 13 Felolvasztási tudnivalók 180 W beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesí
ZM21M4 H 14 Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztíta
ZM21M4 H 15 Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csö
ZM21M4 H 16 ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék működésében hibát észlel, akkor ellenőrizze az alábbiakban leírtakat, mielőtt a szervizhez
ZM21M4 RO 3 Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - In
ZM21M4 RO 4Vă mulţumim că aţi ales un produs Zanussi. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este e
ZM21M4 RO 55. Nu puneţi nimic deasupra pe cuptor. Partea de sus a cabinetului se înfierbântă foarte tare, aşa că orice produs aşezat acolo poat
ZM21M4 RO 6Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa d-voastră şi pent
ZM21M4 RO 7 Despachetare N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice părţi lipsă trebu
ZM21M4 EN 7 4. After heating, allow to stand in the oven for a short time, stirring again before carefully removing the container. WARNING : S
ZM21M4 RO 8 1. Compartimentul pentru gătit. Curăţaţi compartimentul cu o cârpă după utilizarea cuptorului. 2. Fereastra spre interior. M
ZM21M4 RO 9 1. Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceaso
ZM21M4 RO 10 1. Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Inchideţi uşa. 2. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi tabelul de ma
ZM21M4 RO 11 Fixaţi platanul pe suportul cu role aflat la baza cavităţii şi puneţi mâncarea pe grila de metal. Această metodă este ideală pentru
ZM21M4 RO 12 Toate alimentele trebuie puse pe grătar cu o farfurie dedesuptul acestuia pentru a recupera grăsimea sau pierderile prin scurgere, f
ZM21M4 RO 13 Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. ALIMENTE PREPARARE TIMP de
ZM21M4 RO 14 ●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi
ZM21M4 RO 15 Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde
ZM21M4 RO 16 Dacă aparatul nu funcţionează corect, efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Service-ul local Dacă cuptorul nu porne
ZM21M4 RO 17 1. Garanţia este valabilă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cumpărător detailist, lucru care
ZM21M4 EN 8 1. Remove any promotion label from the door. 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be s
ZM21M4 SK 3 Obsah Pred prvým použitím 3 Technické údaje 3 Bezpečnostné pokyny 4 – Vhodný kuchynský riad 4 – Bezpečnosť pri grilovaní 4 – T
ZM21M4 SK 4 Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Zanussi. Sme presvedčení, že sa vaša n
ZM21M4 SK 5 Testovanie kuchynského riadu Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastavte na 700 W (100
ZM21M4 SK 6 Tabuľka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používať množstvo druhov riadov a príslu
ZM21M4 SK 7 Inštalácia Vybalenie Po vybalení skontrolujte, či spotrebič počas prepravy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nej
ZM21M4 SK 8 Používanie mikrovlnnej rúry Označenie a funkcia jednotlivých častí 1. Pracovný priestor na tepelnú úpravu Po každom použití duti
ZM21M4 SK 9 Ovládací panel 1. Ovládač času Slúži na nastavenie požadovaného času. Po nastavení času sa rúra spustí. Ovládač času b
ZM21M4 SK 10 Mikrovlnná prevádzka 1. Otvorte dvierka, pokrm vo hodnej nádobe položte na rotačný tanier a dvierka zatvorte. 2. Ovládačom výkonu
ZM21M4 SK 11 Grilovanie Otvorte dvierka rúry, na podložku umiestnite rotačný tanier, pokrm položte na grilovací rošt a vložte ho do rúry. Táto m
ZM21M4 SK 12 Tabuľky Grilovanie Pokrm treba položiť na grilovací rošt a pod rošt treba umiestniť vhodnú nádobu na zachytávanie šťavy v záujme
ZM21M4 EN 9 A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensil
ZM21M4 SK 13 Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete účinne rozmrazovať pri výkonovom stupni 180 W. Pokrm Príprava
ZM21M4 SK 14 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Rúru udržujte vždy čistú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite vyčistiť plochu pod sk
ZM21M4 SK 15 Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujte v čistote. Zvyšky jedál priťahujú energiu mikrovĺn a pripaľujú sa. To môže mať za následo
ZM21M4 SK 16 Servis a náhradné diely Ak spotrebič nepracuje tak, ako by mal, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.
ZM21M4 SLO 3 Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepričani smo, da boste hitro ugotovili, kak
ZM21M4 SLO 4 • Če mikrovalovno pečico uporabljajo otroci, jih je pri tem treba skrbno nadzirati, pred tem pa se prepričajte, da so sposobni sami u
ZM21M4 SLO 5 Varnost pri pripravljanju živil • Nikoli ne segrevajte hrane v konzervah; pred segrevanjem jo preložite v drugo posodo. • Mikrovalovn
ZM21M4 SLO 6 Pri kuhanju v mikrovalovni pečici lahko uporabite mnogo različnih materialov. Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi poškodo
ZM21M4 SLO 7 Odstranjevanje embalaže Ko odstranite embalažo, se najprej prepričajte, da je vaša nova mikrovalovna pečica nepoškodovana. V nasprot
ZM21M4 SLO 8 1. Prostor za kuhanje. Po vsaki uporabi ga očistite. 2. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pečice. 3. Vr
Comments to this Manuals