Zanussi ZOB482W User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Zanussi ZOB482W. ZANUSSI ZOB482W Uživatelský manuál [bs] [hr] [sk] [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS
Návod k použití 2
HU
Használati útmutató 14
PL
Instrukcja obsługi 27
SK
Návod na používanie 40
EN
User manual 52
Vestavná trouba
Beépített sütő
Piekarnik do zabudowy
Zabudovaná rúra
Built-in oven
ZOB482
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

CSNávod k použití 2HUHasználati útmutató 14PLInstrukcja obsługi 27SKNávod na používanie 40ENUser manual 52Vestavná troubaBeépített sütőPiekarnik do za

Page 2 - Bezpečnostní informace

• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐ciálního prostředku k čištění trouby.• Všechno příslušenství trouby vyčistěte pokaždém použití (měkkým hadříke

Page 3 - Před prvním použitím

1 Otevřete úplnědveře a podržte dvadveřní závěsy.2 Zvedněte a oto‐čte páčky na obouzávěsech.3 Zavřete dveřetrouby do první polo‐hy otevření (poloo‐tev

Page 4 - Denní používání

Problém Možná příčina ŘešeníNa jídle a uvnitř trouby seusazuje pára a kondenzátPonechali jste jídlo v trouběpříliš dlouhoPo upečení nenechávejte jí‐dl

Page 5 - Funkce trouby

550 min593560-57080÷100ABPřipojení k elektrické sítiUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.• Výrobce odmít

Page 6 - Otočný rožeň

TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 7 - Užitečné rady a tipy

• A készülék belseje használat közben na‐gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és neérjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem.Égési sérülés veszélye.• Ha a ké

Page 8 - Tabulky vaření

ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐lőzzön.TermékleírásÁltalános áttekintés12 3 4 5 67891112101 Kezelőpanel2 Hőmérsékletjelzés3 Hőmérséklet-s

Page 9 - Čištění a údržba

idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐lyozóval rendelkezik, amely megszakítja azáramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐nése után automatikusan

Page 10 - Čištění dveří trouby

Az órafunkciók beállítása1.Nyomja meg újra és újra a Kiválasztógombot, amíg a szükséges funkció kijel‐zője villogni nem kezd.2.A Percszámláló , az Id

Page 11 - Co dělat, když

3. Helyezze fel az első villát a nyársra, utá‐na húzza fel a grillezni kívánt élelmiszert,és helyezze felt a második villát.A csavarok segítségével sz

Page 12 - Instalace

ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Denní použ

Page 13 - Připojení k elektrické síti

• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt azsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐nek.• Hagyja a húst kb.

Page 14 - Biztonsági információk

Mennyiség Grillezés A sütés időtartamapercben ÉTEL TÍPUSA Darab gszint Hőmérs.(°C)Első oldal MásodikoldalFilészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14Beefste

Page 15 - Az első használat előtt

• Minden használat után tisztítsa meg az ös‐szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐szeres puha ruhával), majd hagyja őketmegszáradni.• Ha nem tapadó

Page 16 - Napi használat

1 Nyissa ki teljesenaz ajtót, és tartsameg az ajtó két zsa‐nérját.2 Emelje meg ésfordítsa el a két zsa‐néron lévő kart.3 Zárja be a sütőaj‐tót az első

Page 17 - A sütő funkciói

Probléma Lehetséges ok MegoldásNem melegszik fel a sütő A biztosítékdobozban kiold abiztosítékCserélje ki a biztosítékot. Haa biztosíték többször is k

Page 18 - Az órafunkciók törlése

• A beépített sütők és beépített főzőlapokkülönleges csatlakozási rendszerrel van‐nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólagugyanattól a gyártótól szár

Page 19 - Húsok és halak sütése

Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett

Page 20 - Ételkészítési táblázatok

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 28Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _

Page 21 - Ápolás és tisztítás

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo‐ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonej sprawności fizycznej, sen

Page 22 - A sütőajtó tisztítása

Rozgrzewanie wstępneUstawić funkcję piekarnika oraz maksymal‐ną temperaturę i uruchomić pusty piekarnikna 45 minut, aby wypalić wszelkie pozosta‐łości

Page 23 - Mit tegyek, ha

Instalace• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.• Tento sp

Page 24 - Üzembe helyezés

dzenia, wentylator nadal działa, do czasuschłodzenia urządzenia.Termostat bezpieczeństwaAby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu(w wyniku nieprawidłow

Page 25 - Elektromos csatlakoztatás

Wyświetlacz1 2 34561 Wskaźniki funkcji2 Wyświetlacz zegara3 Wskaźniki funkcji4 Przycisk "+"5 Przycisk wyboru6 Przycisk "-"Ustawian

Page 26 - Környezetvédelmi tudnivalók

Funkcje "Czas pieczenia" i "Czas za‐kończenia pieczenia" można stoso‐wać jednocześnie programując piekarnik,aby automatycznie w

Page 27 - Spis treści

• Wilgoć może skraplać się wewnątrz urzą‐dzenia lub na szklanych drzwiach. Jest tonormalne zjawisko. Podczas otwieraniadrzwi piekarnika w trakcie lub

Page 28 - Przed pierwszym użyciem

Waga(kg)Potrawa Funkcja piekarnika PoziomTempera‐tura pie‐karnika(°C)Czas pie‐czenia(min.)4 Indyk 1 180 210-2401 Ryba 2 190 30-401Faszerowanepapryki i

Page 29 - Codzienna eksploatacja

RożenPrzed rozpoczęciem pieczenia piekar‐nik należy wstępnie rozgrzewać przez10 minut.TYP POTRAWY Ilość temperatura w°CCzas pieczeniaw minutachDrób 10

Page 30 - Funkcje piekarnika

Sufit piekarnikaGrzałkę zamocowaną pod sufitem piekarni‐ka można odchylić w celu łatwego wyczy‐szczenia sufitu piekarnika.Ostrzeżenie! Przed zdjęciem

Page 31 - Ustawianie funkcji zegara

Oświetlenie piekarnikaOstrzeżenie! Niebezpieczeństwoporażenia prądem!Przed wymianą oświetlenia piekarnika:• Wyłączyć piekarnik.• Wyjąć bezpieczniki w

Page 32 - Przydatne rady i wskazówki

Wskazówki dotyczące urządzeń z me‐talowymi frontami:W przypadku otwarcia drzwi w czasie pie‐czenia lub bezpośrednio po jego zakończe‐niu na drzwiach m

Page 33 - Tabela pieczenia

• Urządzenie jest wyposażone w przewódzasilający bez wtyczki.• Wszelkie elementy elektryczne muszą byćinstalowane lub wymieniane przez przed‐stawiciel

Page 34 - Grillowanie

Popis spotřebičeCelkový pohled12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Kontrolka teploty3 Ovladač teploty4 Displej5 Ovladač funkcí trouby6 Kontrolka napáj

Page 35 - Konserwacja i czyszczenie

ObsahBezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 36 - Czyszczenie drzwi piekarnika

• Zabudované spotrebiče sa smú používať až po za-budovaní do vhodnej kuchynskej jednotky alebopracovnej plochy, ktoré spĺňajú požiadavky platnýchpredp

Page 37 - Co zrobić, gdy…

Popis výrobkuCelkový pohľad12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Indikátor teploty3 Ovládací gombík teploty4 Indikácia5 Ovládací gombík funkcií rúry6 K

Page 38 - Instalacja

Funkcie rúry na pečenieFunkcia rúry na pečenie AplikáciaPoloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.RozmrazovanieRozmrazovanie mrazených potravín. Ovládací go

Page 39 - Ochrona środowiska

Nastavenie funkcií hodín1.Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým neza-čne blikať kontrolka správnej funkcie.2. Na nastavenie času na kuchynských

Page 40 - Bezpečnostné pokyny

Užitočné rady a tipyVarovanie Počas pečenia a grilovanianechávajte vždy dvierka rúry zatvorené.Plech na pečenie, pekáče a pod. nikdy neklaďtepriamo n

Page 41 - Pred prvým použitím

Doby pečeniaDoba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie amnožstva potravín.Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhod-nejšie nastavenia

Page 42 - Každodenné používanie

Množstvo Grilovanie Doba prípravy v minútachDRUH JEDLA Kusy gúroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. stranaBravčové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14Kurča (pol

Page 43 - Indikácia

Podporné mriežkyVybratie podporných mriežok1 Vytiahnite prednúčasť podpornej mriežky zbočnej steny.122 Potiahnite zadnúčasť podpornej mriežkyod steny

Page 44 - Otočný ražeň

Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:Dvierka rúry očistite iba navhlčenou špongiou.Osušte mäkkou utierkou.Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazív

Page 45 - Užitočné rady a tipy

Funkce troubyFunkce trouby PoužitíPoloha OFF (vy‐pnuto).Spotřebič je vypnutý.RozmrazováníRozmrazuje mražené potraviny. Ovladač teploty musí být v po‐l

Page 46 - Tabuľky varenia

InštaláciaZabudovanieVarovanie Spotrebič smie nainštalovať ibakvalifikovaný a vyškolený pracovník. Ak toneurobí kvalifikovaný alebo vyškolený pracovn

Page 47 - Ošetrovanie a čistenie

Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale, návodena použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkomsa nesmie zaobchádzať

Page 48 - Čistenie dvierok rúry

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Product description _ _ _ _ _ _ _

Page 49 - Čo robiť, keď

Warning! Carefully obey the instructions forelectrical connections.Before first useRemove all packaging, both inside and outside theoven, before usin

Page 50 - Inštalácia

Product descriptionGeneral overview12 3 4 5 67891112101 Control panel2 Temperature indicator3 Temperature control knob4 Display5 Oven function control

Page 51 - Ochrana životného prostredia

Oven FunctionsOven function ApplicationOFF position The appliance is OFF.Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off positi

Page 52 - Safety information

Setting the clock functions1.Push the Selection button again and again until nec-essary function indicator flashes.2.To set the time for Minute minder

Page 53 - Before first use

Helpful hints and tipsWarning! Always close the oven door when youcook, even while grilling.Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floorto p

Page 54 - Daily use

cookware, recipes and quantities when you use this ap-pliance.Cooking tablesWeight (kg) Food Oven Function LevelOven temper-ature (°C)CookingTime (min

Page 55 - Oven Functions

Quantity GrillingCooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp. (°C) 1st side 2nd sideHamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250

Page 56 - Turn spit

Nastavení funkcí hodin1.Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, ažzačne blikat kontrolka požadované funk‐ce.2.K nastavení času pro Minutku , Délku nebo

Page 57 - Helpful hints and tips

Oven ceilingYou can remove the heating element on the oven ceilingto clean the oven ceiling easily.Warning! Before you remove the heating elementswit

Page 58 - Cooking tables

Replacing the oven light bulb/cleaning the glasscover1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.2. Clean the glass cover.3. Replace the oven

Page 59 - Care and cleaning

• The appliance can be placed with its back and one sideclose to the higher appliances or walls. The other sidemust be placed to the furniture with th

Page 60 - Oven lamp

3. Discard the door catch. This prevents the children toclose themselves inside the appliance. There is riskof suffocation. 63

Page 61 - Installation

www.zanussi.czwww.zanussi.huwww.zanussi.plwww.zanussi.skwww.zanussi.com397139301-B-092009

Page 62 - Environment concerns

Vidlice utáhněte pomocí šroubů.4. Špičku rožně zasuňte do otvoru pro rožeň(viz "Popis výrobku").5. Položte přední část rožně na rám.6. Odstr

Page 63

• Do hlubokého plechu na zachycení tukunalijte trochu vody, aby se při pečení toliknekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opětvodu, aby se z pekáče nekou

Page 64 - 397139301-B-092009

Množství Grilování Doba pečení v minu‐tách DRUH JÍDLA Kusy gúroveň tepl. (°C) 1. strana 2. stranaMasové stejkybez kostí4 800 3 250 12-15 12-14Biftek

Comments to this Manuals

No comments