Zanussi ZTBB276 User Manual

Browse online or download User Manual for Tumble dryers Zanussi ZTBB276. ZANUSSI ZTBB276 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR
Notice d'utilisation 2
NL
Gebruiksaanwijzing 17
EN
User manual 33
DE
Benutzerinformation 48
Sèche-linge à évacuation
Luchtafvoerdroger
Exhaust Dryer
Ablufttrockner
ZTBB 276
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

FRNotice d'utilisation 2NLGebruiksaanwijzing 17ENUser manual 33DEBenutzerinformation 48Sèche-linge à évacuationLuchtafvoerdrogerExhaust DryerAblu

Page 2 - Sommaire

AlarmeLorsque le cycle de séchage est terminé, un si-gnal sonore retentit par intermittence. En appuy-ant sur la touche ALARME le signal sonores'

Page 3

Le voyant Filtres est allumé pour vous rappelerque vous devez le nettoyer.Attention N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé le fi

Page 4

Anomalie Cause possible SolutionAvez-vous appuyé sur la toucheDépart/Pause ?Appuyez de nouveau sur la toucheDépart/Pause .Les résultats de séchage ne

Page 5 - Tri et préparation du linge

Dureté de l'eauL'eau, selon les zones géogra-phiques, contient en quantitévariable des sels calcaires et mi-néraux qui changent la valeur de

Page 6 - Tableau des programmes

InstallationEmplacement• Par commodité, il est conseillé d'installer l'ap-pareil près de votre lave-linge.• Le sèche-linge doit être install

Page 7 - Etiquettes d'entretien

condensation ne stagne dans le tuyau ou refluedans le sèche-linge, percez un petit trou (de 3mm) au point le plus bas du tuyau et déposezun petit réci

Page 8

EnvironnementRecyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneursprévus à cet effet.Contribuez à la protection de l

Page 9 - Utilisation quotidienne

InhoudBelangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ 17Productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 10 - Entretien et nettoyage

wassen in heet water met een extra hoeveel-heid wasmiddel.• Explosiegevaar:Droog nooit artikelen in detrommeldroger die in contact hebben gestaanmet o

Page 11 - Que faire si

• Trek de stekker nooit aan het snoer uit hetstopcontact; maar aan de stekker zelf.• Gebruik de trommeldroger nooit als het elek-trische snoer, het be

Page 12 - Réglages de l'appareil

SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Caractéristiques techniques

Bedieningspaneel1 2 3451Programmaknop en "O" UIT -schakelaar2Functietoetsen3START / PAUZE toets4STARTUITSTEL toets5Functiestatuslampje- lamp

Page 14 - Installation

• Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen metlichtgekleurd wasgoed. Textielkleuren kunnenafgeven.• Droog geen tricot en gebreide artikelen ophet prog

Page 15

Programma'smax. belading (droog gewicht)Extra functies/opties Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken KATOEN KAST-DROOG 1)7 kgLAGE TEMP. , LA

Page 16 - Maintenance

Programma'smax. belading (droog gewicht)Extra functies/opties Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken ANTI-KREUK 3)1 kg(of 5over-hem-den)LAGE

Page 17

2) Kies de LAGE TEMP. toets3) AutomatischDagelijks gebruikMachine inschakelenDraai de programmakeuzeknop op een pro-gramma. De machine is ingeschakeld

Page 18

ZOEMER in te drukken, wordt het geluidssig-naal in de volgende gevallen uitgeschakeld:• bij het selecteren van het programma• bij het indrukken van de

Page 19 - Productbeschrijving

Onderhoud en reinigingHet pluizenfilter schoonmakenHet filter verzamelt alle pluizen die zich tijdenshet drogen ophopen. Om te garanderen dat dedroger

Page 20 - Bedieningspaneel

Wat te doen als… ...Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDroger doet het niet.Stekker zit niet in het stopcontactof de zekering werkt niet goed.Steek d

Page 21 - Programmatabel

Zoemer permanent uit 1. Draai de programmakeuzeknop op een programma.2. Druk tegelijkertijd op de toetsen LAGE TEMP. en LANGE ANTI-KREUK en houd ze on

Page 22 - Onderhoudsmerkteken

Energieverbruik Modus aan 0,70 W Modus uit 0,70 W1) Met referentie naar EN 61121. 7 kg katoen en een centrifugesnelheid van 1000 tpm.2) Energieverbru

Page 23

• Risque d'explosion : ne séchez jamais dulinge qui serait entré en contact avec des sol-vants inflammables (essence, alcool dénaturé,fluide de n

Page 24 - Dagelijks gebruik

AAAls de slang te lang isen dekamertemperatuur laagis, kan het vocht in deslang condenseren totwater. Dit is eenonvermijdbaar natuurlijkverschijnsel.

Page 25

Speciale accessoiresStapelkitVia uw dealer is eenspeciale stapelkit ver-krijgbaar om het moge-lijk te maken dat dedroger bovenop eenwasmachine (voorla

Page 26 - Onderhoud en reiniging

adviseren wij u ze hier te noteren:Modelbeschrijving: ...Productnummer:

Page 27 - Machine-instellingen

ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 28 - Technische gegevens

• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left in pock-ets of garments to be loaded into applianceWarning! Never stop a

Page 29 - Installatie

• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.• Make sure that children or pets do not climbinto the drum.Product description13425671Co

Page 30

Control panel1 2 3451Programme knob and "O" (off) switch2Function buttons3START / PAUZE (START PAUSE) button4STARTUITSTEL (DELAY START ) but

Page 31 - Onderhoud

• Do not dry new, coloured textiles togetherwith light-coloured laundry items. Textile col-ours may bleed.• Do not dry cotton jersey and knitwear with

Page 32

Programmesmax. load (weight when dry)Additional functions/options Application/propertiesCare mark KATOEN (COT-TON) KASTDROOG(STORAGE DRY) 1)7 kgLAGE T

Page 33 - Important safety information

Programmesmax. load (weight when dry)Additional functions/options Application/propertiesCare mark ANTI-KREUK (EASYIRON PLUS) 3)1 kg(or 5shirts)DELICAT

Page 34

• Les assouplissants ou autres produits similai-res doivent être utilisés conformément auxinstructions de leur fabricant.• Attention - surface chaude

Page 35 - Product description

Daily useSwitching machine onTurn the programme selector to any programme.The machine has been switched on.41 2 31011 987 56Door opening andlaundry lo

Page 36 - Sorting and preparing laundry

STARTUITSTEL (DELAY START)With the STARTUITSTEL (DELAYSTART) button, you can delay thestart of a programme by 3, 6 or 9 hours.1. Select the programme

Page 37 - Programme chart

1. Open loadingdoor and re-move laundry.2. Remove thefilter which isbuilt into thelower part ofthe loadingaperture.3. Open the filterpressing thebutto

Page 38 - Care mark

Problem Possible cause RemedyFluff filter clogged. Clean fluff filter.Overloading of laundry.Observe recommended loadingvolumes.Ventilation slots cove

Page 39

Water hardnessWater contains, a variable quan-tity of limestone and mineralsalts of which quantities vary ac-cording to geographical loca-tions thus v

Page 40 - Daily use

InstallationAppliance positioning• It is recommended that, for your convenience,the machine is positioned close to your wash-ing machine.• The tumble

Page 41 - Care and cleaning

lowest point of the hose and to place a smallcontainer below it. (See picture, point B).Once connected to the dryer, run the vent hoseto the desired o

Page 42 - What to do if

Return the product to your local recycling facilityor contact your municipal office.Packaging materialThe packaging materials are environmentallyfrien

Page 43 - Machine settings

InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 48Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Vo

Page 44 - Technical data

• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Spei-se- oder Pflanzenöl befleckt oder getränktsind, stellen eine Brandgefahr dar und gehö-ren nicht in den Wäsch

Page 45

Bandeau de commande1 2 3451Sélecteur de programmes et interrupteur"O" arrêt2Touches de fonction3Départ/Pause touche4Départ différé touche5Vo

Page 46 - Environment

Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist,so dass das Geräteinnere frei liegt.• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfennur entsprechend den Herst

Page 47

Bedienblende1 2 3451Programmwahlschalter und Taste "O" aus2Funktionstasten3Taste START / PAUZE (START PAUSE)4Taste STARTUITSTEL (ZEITVORWAHL

Page 48 - Wichtige Sicherheitshinweise

Wichtig! Geben Sie keine feuchte Wäsche indas Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichen fürdie Trocknung in einem Trockner geeignet ist.In diesem Gerät

Page 49

Programmemax. Wäschemenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Anwendung/EigenschaftenPflegekennzeichen KATOEN (BAUM-WOLLE) STERKD-ROOG (STARK)7

Page 50 - Gerätebeschreibung

Programmemax. Wäschemenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Anwendung/EigenschaftenPflegekennzeichen SYNTHETICA(MISCHGEWEBE)STRIJKDROOG(BÜGELT

Page 51 - Vor der ersten Inbetriebnahme

Programmemax. Wäschemenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Anwendung/EigenschaftenPflegekennzeichen JEANS 7 kgLAGE TEMP. (SCHON) , LAN-GE ANT

Page 52 - Programmübersicht

Öffnen der Tür undEinlegen der Wä-sche1. Einfülltür öffnen.2. Legen Sie dieWäsche locker indie Trommel.Vorsicht! AchtenSie darauf, dassdie Wäsche nich

Page 53 - Pflegekennzeichen

Die Programmphase wird durch die entsprech-enden Kontrolllampen angezeigt; Kontrolllampe10 - DROGEN (TROCKEN) , Kontrolllampe11 - ANTI-KREUK / EINDE

Page 54

einer Bürste oder mit der Hand. Nach einergewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Be-lag auf den Filtern, der durch Waschmittel-rückstände in der Wäs

Page 55 - Täglicher Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Leitwert der Wasserversor-gung vor Ort weicht von der Stan-dardeinstellung des Gerätes ab. 1)Standardeinstellung f

Page 56

• Ne séchez pas les vêtements neufs de cou-leur avec du linge de couleur claire. Les texti-les pourraient déteindre.• Ne séchez pas les lainages et la

Page 57 - Reinigung und Pflege

WasserhärteWasser enthält unterschiedlicheMengen an Kalk und Mineralsal-zen, die je nach geografischemStandort variieren und somit zuunterschiedlichen

Page 58 - Was tun, wenn

Im ausgeschalteten Zustand 0,70 W1) Gemäß EN 61121; bei einer Ladung von 7 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/min.2) Jährlicher Energieverbr

Page 59 - Programmiermöglichkeiten

AAIst derEntlüftungsschlauchlang und dieRaumtemperaturniedrig, kann dieFeuchtigkeit imSchlauchinnerenkondensieren. Dies istein unvermeidlicher,natürli

Page 60 - Technische Daten

Wechsel des TüranschlagsDer Türanschlag kann umgesetzt werden, umdas Einlegen und Entnehmen der Wäsche zuerleichtern. Der Wechsel des Anschlags mussvo

Page 61 - Aufstellen

so dass Sie diese immer zur Hand haben:Modellbeschreibung: ...Produkt-Nr

Page 62

65www.zanussi.com

Page 63 - Kundendienst

66 www.zanussi.com

Page 64

67www.zanussi.com

Page 65

www.zanussi.com/shop 136926300-B-172013

Page 66

ProgrammesCharge maximum (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésEtiquettes d'entretien Coton Prêt à ranger1)7 kgDéli

Page 67

ProgrammesCharge maximum (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésEtiquettes d'entretien Facile à repasser 3)1 kg(ou 5

Page 68 - 136926300-B-172013

2) Sélectionnez la touche Délicat3) AutomatiqueUtilisation quotidienneMettez l'appareil en fonctionnement.Mettez le sélecteur de programme sur l&

Comments to this Manuals

No comments