Zanussi FL 815/A Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Washing machines Zanussi FL 815/A. Zanussi FL 815/A Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 85
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
WASHING MACHINE
AUTOMATICKÁ PRAČKA
AUTOMATICKÁ PRÁČKA
PRALKA AUTOMATYCZNA
FL 504 NN
30˚- 60˚
30˚- 40˚
30˚- 40˚
30˚- 60˚
J
H
K
L
M
N
P
B
A
B
C
D
F
G
60˚- 95˚
30˚- 60˚
30˚- 40˚
60˚- 95˚
FL 504 NN
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
132999540
CZ
SK
PL
132999540•F504NN•GB 26-09-2000 16:17 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Summary of Contents

Page 1 - FL 504 NN

GBWASHING MACHINEAUTOMATICKÁ PRAČKAAUTOMATICKÁ PRÁČKAPRALKA AUTOMATYCZNAFL 504 NN30˚- 60˚30˚- 40˚30˚- 40˚30˚- 60˚JHKLMNPBABCDFG60˚- 95˚30˚- 60˚30˚- 40

Page 2 - Transport damages

10Use1 Detergent dispenser drawer2 ON/OFF buttonBy depressing this button the machine is switched on.By depressing it again the machine is switched of

Page 3 - Contents

ENGLISH11Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundr

Page 4 - Warnings

12Red wine: soak in water and detergent, rinse andtreat with acetic or citric acid, then rinse. Treat anyresidual marks with bleach.Ink: depending on

Page 5 - Disposal

ENGLISH13International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti

Page 6 - Technical specifications

144. Select the desired option(s)Depress one or more buttons, depending on theselected programme.5. Select the temperatureTurn the dial to the require

Page 7 - Installation

ENGLISH157. At the end of the programmeThe machine stops automatically. The mains on lightgoes out.If you have selected a programme which ends withthe

Page 8 - Electrical connection

16Programme tableWashing programmes for cotton and linenMax. load: 3.5 kgThe temperatures indicated are the optimum temperatures for each programme an

Page 9 - Description of the appliance

ENGLISH17Programme tableThe temperatures indicated are the optimum temperatures for each programme and depend on the type oflaundry and degree of soil

Page 10 - 12345678

18BodyworkClean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with a softcloth.Important: do not use methylated s

Page 11 - Washing hints

ENGLISH19Emergency emptying outIf the water is not discharged, proceed as follows toempty out the machine:• pull out the plug from the power socket; •

Page 12 - Detergents and additives

2Dear customer,Please read these operating instructions carefullyand pay particular attention to the safety notesindicated in the first pages. We reco

Page 13

20Something not working?Problems which you can resolve yourself.Problem Possible cause• The machine does not start up:• The door is not firmly closed.

Page 14 - Operating sequence

ENGLISH21If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and

Page 15

22Vázení zákazníci,prosíme vás, abyste si pozorn™ precetli tento návoda zam™rili svou pozornost predevsím nabezpecnostní predpisy uvedené na prvníchst

Page 16 - Programme table

ČESKY23Údržba 38Skříň automatické pračky 38Dvířka 38Zásuvka dávkovače 38Filtr na přívodu vody 38Vyprazdňovací čerpadlo 38Nouzové vyprazdňování 39Nebez

Page 17

24Instalace• Všechen vnitřní obalový materiál se předpoužíváním spotřebiče musí odstranit. Kdybysteneodstranili všechny ochranné přepravní prvky,nebo

Page 18 - Maintenance

ČESKY25LikvidaceRady pro ochranu zivotního prostredíObalové materiályMateriály oznacené symbolem jsourecyklovatelné.>PE<=polyethylen>PS<=

Page 19 - Frost precautions

26ROZMĚRY Výška 85 cmŠířka 60 cmHloubka 32 cmNAPÁJECÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE 220-230V/50HzMAX. INSTALOVANÝ VÝKON 1800 W JIŠTĚNÍ 10 ATLAK VODY Minimální 5

Page 20 - Something not working?

ČESKY27RozbaleníPred pouzitím prístroje odstrañtebezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.1. Klícem vysroubujte matici na pravé zadní stran™pracky. Po

Page 21 - Problem Possible cause

28OdpadVypoust™cí hadici m√zete umístit tremi r√znymizp√soby:Zaháknout za okraj umyvadla s pomocíum™lohmotného kolena dodávaného s prackou.D√lezité je

Page 22 - Skody zp√sobené pri doprav™

ČESKY29Tato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebouvody, energie a pracích prostředků.• Volič

Page 23

ENGLISH3Maintenance 18Bodywork 18Door seal 18Detergent dispenser drawer 18Drain pump 18Water inlet filter 18Emergency emptying out 19Frost precautions

Page 24 - Důležité informace

30Použití1 Zásuvka dávkovače pracíchprostředků2 Tlacítko zapnuto vypnuto Stisknutím tohoto tlacítka zapnete pracku:uvoln™ním tlacítka dojde k prerusen

Page 25 - Likvidace

ČESKY31Rady pro praníTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třite podle d

Page 26 - Technická specifikace

32Rtěnka: Navlhčete acetonem jako v předchozímpřípadě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicíhoprostředku.

Page 27 - Instalace

ČESKY33Max. pracíteplota 30˚CMax. pracíteplota 40˚CMax. pracíteplota 95˚CMax. pracíteplota 60˚CMEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLATyto symboly s

Page 28 - Elektrické zapojení

344. Vyberte si pozadovanou volbuStiskn™te tlacítko nebo tlacítko podlepotreby.5. Zvolte si teplotuNatočte volič teploty na požadovanou teplotu.6. Zvo

Page 29 - Popis spotrebice

ČESKY357. Na konci programuPracka se zastaví automaticky a provozní kontrolkazhasne.Jestlize jste zvolili setrny program, ktery koncí svodou v bubnu,

Page 30

36Tabulka program√Prací programy pro bavlnu a len Max. náplň: 3,5 kgV souladu s evropskou normou CEE 92/75 se spotreba uvedená na stítku s údaji o sp

Page 31 - Rady pro praní

ČESKY37Tabulka program√Prací programy pro synentické, smísené, jemné a vln™né materiályMax. náplň: 1 kg, vlna 0,8 kgUvedené teploty jsou optimální hod

Page 32 - Množství použitého pracího

38Skříň automatické pračkyVnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnost. Pak

Page 33

ČESKY39Nouzové vyprazdňováníKdyž se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem:• odpojte zástrčku ze zásuvky,• zavřete vodovod

Page 34 - Jak máte postupovat

4Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if the

Page 35 - 7. Na konci programu

40Jestlize n™co nefunguje správn™ProblémMozná příčina• Pračku nelze spustit:• Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřena.• Zkontrolujte, jestli je

Page 36 - Tabulka program√

ČESKY41Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel,

Page 37

42Záruka, servis a náhradní dílyPrect™te si tento návod k obsluze a dodrzujte v n™muvedené rady a pokyny. V mnoha prípadech sibudete moci vyjasnit jak

Page 38

SLOVENSKY43Vázeny zákazník,Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tentonávod na pouzitie a venovali mimoriadnu pozornostbezpecnostnym predpisom uve

Page 39 - Nebezpečí zamrznutí

Údrzba 59Skriña automatickej prácky 59Dvierka 59Zásuvka dávkovaca59Filter prívodu vody 59Vypústacie cerpadlo 59Núdzové vyprázdñovanie 60Nebezpecenstvo

Page 40 - Mozná příčina

SLOVENSKYInstalácia•Vsetok vnútorny obalovy materiál treba predpouzitím spotrebica odstránit. Ak by steneodstránili vsetky ochranné prepravné prvkyale

Page 41

46LikvidáciaAko chránitzivotné prostredieObalovy materiálmateriál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny.>PE<= polyetylén>PS<= polystyrén>

Page 42 - 0800/16 00 16

SLOVENSKY47Technická specifikáciaROZMERY Vyska 85 cmSírka 60 cmHĺbka 32 cmNAPÄTIE A FREKVENCIA NAPÁJANIA 220-230 V/50 HzMAX. INSTALOVANY VYKON (PRÍKON

Page 43 - Škody spôsobené pri doprave

RozbaleniePred uvedením stroja do prevádzky odstráňteochranné zariadenia pre prepravu.1. Pomocou k¬úca odmontovat skrutku, ktorá sanachádza na zadnej

Page 44

SLOVENSKYPrívod vodyPripojit hadicu na prívod vody k vodovodnémupotrubiu s kohútikom so závitom ¬.Horny koniec prívodnej hadice, na strane stroja,môze

Page 45 - Dôležité upozornenia

ENGLISH5DisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS&

Page 46 - Ako chránitzivotné prostredie

50Táto nová automatická pracka splñuje vsetky poziadavky na moderné pranie bielizne so znízenou spotrebouvody, energie a pracích prostriedkov.• Volic

Page 47 - Technická specifikácia

SLOVENSKY51Pouzitie1 Zásuvka dávkovaca pracích prostriedkov2 Tlacidlo zapnuté/vypnutéStlacením tohto tlacidla zapnete pracku. Jehoopätovnym stlacením

Page 48 - Instalácia

52Rady pre pranieTriedenie bielizneSledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevua dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.Bielizeñ triedte pod¬a

Page 49 - Elektrické zapojenie

SLOVENSKY53Cervené víno: Namocit do vody s pracímprostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovoualebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit

Page 50 - Popis spotrebica

54Pranie max.pri 30˚CPranie max.pri 40˚CPranie max. pri 95˚CPranie max. pri 60˚CJEMNÉPRANIERučné pranie Nepra&!BIELENIEBieli& v studenej vode

Page 51 - Pouzitie

SLOVENSKY554. Zvo¬te prídavnú funkciuPod¬a potreby zvo¬te prídavnú funkciu stlacenímpríslusného tlacidla.5. Zvo¬te teplotuNastavte volic teploty na po

Page 52 - Rady pre pranie

567. Na konci programuPracka sa zastaví automaticky a kontrolkaprevádzky zhasne.Ak ste zvolili setrny program, ktory koncí s vodou vbubne, vypustite v

Page 53 - Mnozstvo pouzitého pracieho

SLOVENSKY57Tabu¬ka programovProgramy úcinné pre bavlnu a ¬an Maximálná náplñ: 3,5 kgMenované teploty sú orientacné pre kazdy program a závisia na mnoz

Page 54

58Tabu¬ka programovUvedené teploty sú orientacné hodnoty pre kazdy program a závisia na mnozstve, druhu a stupni znecisteniabielizne.Voda z posledného

Page 55 - Ako postupovat

SLOVENSKY59Skriña automatickej prackyVonkajsie casti skrine cistite teplou vodou sneutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkompre domácnost. Potom

Page 56

6DIMENSIONS Height 85 cmWidth 60 cmDepth 32 cmMAXIMUM LOAD Cotton 3.5 kgSynthetics 1 kgDelicates 1 kgWoollens 0.8 kgSPIN SPEED 500 rpm max.PO

Page 57 - Tabu¬ka programov

60Núdzové vyprázdñovanieAk sa voda z pracky nevypustí, vypustite junásledujúcim spôsobom:• odpojte pracku od elektrickej siete• zatvorte vodovodny ven

Page 58

SLOVENSKY61Ak nieco nefunguje správneProblémy, ktoré môzete odstránit sami:ProblémMozná prícina• Prácku nie je mozné spustit:• Skontrolujte, ci sú dvi

Page 59

62Mod. ...Prod. No. ...Ser. No. ...Mod...Ser.P0042Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit,kontaktujte nase servisné stre

Page 60 - Nebezpecenstvo zamrznutia

POLSKI63Szanowni Panstwo,Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcjiobslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane napierwszych stronach zasa

Page 61 - Ak nieco nefunguje správne

Konserwacja 79Obudowa 79Drzwi 79Pojemnik na środki piorące 79Mały filtr węża dopływowego wody 79Pompa odprowadzająca wode 79Awaryjne odpompowanie wody

Page 62 - Mozná prícina

POLSKIInstalacja• Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąćwszystkie elementy opakowania. Szczególnie należyzwrócić uwagę na blokady transportowe.

Page 63 - Bezpieczenstwa

66UtylizacjaZalecenia w zakresie ochrony ßrodowiskaMaterialy opakowaniaMaterialy oznaczone symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania.>PE<=

Page 64 - Spis treści

POLSKI67WYMIARY Wysokość 85 cmSzerokość 60 cmGłębokość 32 cmPARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie 220-230V/50HzMaks. pobór mocy 1800 WMinimalne zabezpieczeni

Page 65 - Ważne informacje

RozpakowaniePrzed uruchomieniem urzadzenia naleqyusuna© blokady transportowe.1. Odkreci© kluczem sworzen znajdujacy sie poprawej stronie tylnej ßciank

Page 66 - Utylizacja

POLSKIPodłączenie węża dopływowego wodyPodlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wody zgwintem 3/4”.Drugi koniec weqa doplywowego (od stronyurzadzenia)

Page 67 - Dane techniczne

ENGLISH7UnpackingAll transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so thatthey can b

Page 68 - Instalacja

70Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniemo niskim zużyciu wody, energii i detergentów.•

Page 69 - Podlaczenie do zasilania

POLSKI71Eksploatacja1 Pojemnik na środki piorące2 Przycisk właczania / wyłaczania Przycisk ten naleqy wcisna© w celu właczenia pralki;naleqy go zwolni

Page 70 - Opis urządzenia

72Praktyczne wskazówkidotyczące praniaSortowanie odzieżyNależy przestrzegać zaleceń producenta odzieżyumieszczonych na metkach. Bieliznę posortować w

Page 71 - Eksploatacja

POLSKI73wody z wybielaczem lub zmoczyć w roztworzezawierającym jedną część wody utlenionej na dziesięćczęści wody i pozostawić w roztworze na 10-15min

Page 72 - Praktyczne wskazówki

74Maksymalnatemperaturaprania 30˚CMaksymalnatemperaturaprania 40˚CMaksymalnatemperaturaprania95˚CMaksymalnatemperaturaprania60˚CMiędzynarodowe symbole

Page 73 - Dozowanie środków piorących

POLSKI754. Wybra©qadana funkcjedodatkowaW razie potrzeby wcisna© przycisk lub .5. Ustawić temperaturę Ustawić wybraną temperaturę obracając pokrętłote

Page 74

767. Zakonczenie programuPralka zatrzymuje sie automatycznie, a lampkasygnalizacyjna gaßnie.W razie wybrania programu prania delikatnego zpozostawieni

Page 75 - Kolejność czynności

POLSKI77Tabela programówProgramy prania bawelny i lnuMaks. cieqar wsadu: 3,5 kg Podane wartości temperatur są odpowiednie dla danego programu. Ich wyb

Page 76 - 7. Zakonczenie programu

78Tabela programówPodane wartości temperatur są odpowiednie dla danego programu. Ich wybór powinien być uzależniony odrodzaju i stopnia zabrudzenia t

Page 77 - Tabela programów

POLSKI79ObudowaObudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno

Page 78

8Water drainageThe end of the drain hose can be positioned in threeways:Hooked over the edge of a sink using the plastichose guide supplied with the m

Page 79 - Konserwacja

Wskazówki dotycząceprzechowywania w niskichtemperaturachJeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzeniaw temperaturze poniżej 0˚C należy wykonaćn

Page 80 - Awaryjne odpompowanie wody

POLSKI81Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?Usterki, które można usunąć we własnym zakresie:Usterka Prawdopodobna przyczyna• Pralka nie daje się

Page 81

82Mod. ...Prod. No. ...Ser. No. ...Mod...Ser.P0042Usterka Prawdopodobna przyczyna• Pralka dostaje wibracji i pracujeza gł

Page 82 - Ser. No.

POLSKI83Punkty SerwisoweLublinLeczynska 1(0-81) 745-05-15LomqaWiejska 5b (0-86) 216-65-65LódΩPomorska 100 (0-42) 678-92-92LódΩMarynarska 42 (0-42) 657

Page 83 - Punkty Serwisowe

84Miasto Adres TelefonOlsztynBlekitna 9(0-89) 523-76-26Opole Szarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93Ostroleka Qniwna 9(0-29) 760-27-87Ostrowiec fiwietokrz

Page 84

The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 millionElectrolux Group

Page 85

ENGLISH9This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption.• The temper

Comments to this Manuals

No comments