Zanussi ZWS7120BW User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWS7120BW. ZANUSSI ZWS7120BW Handleiding [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWS 7120 BW
NL Gebruiksaanwijzing 2
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation 23
Lave-linge
DE Benutzerinformation 44
Waschmaschine
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZWS 7120 BWNL Gebruiksaanwijzing 2WasautomaatFR Notice d'utilisation 23Lave-lingeDE Benutzerinformation 44Waschma

Page 2 - ALGEMENE VEILIGHEID

VERBRUIKSGEGEVENSDe aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante stan-daarden. Verschillende oorzaken kunnen de gegeven

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Programma’s Lading (kg)Energiever-bruik (kWh)Waterverbruik(liter)Gemiddeldeprogramma-duur (minuten)Resterendvocht (%)1)Standaard 40°C ka-toen 3,5 0.60

Page 4

INSTELLINGENKINDERSLOT Met deze optie kunt u voorkomen dat kinderen methet bedieningspaneel spelen.• Voor het inschakelen/uitschakelen van dezeoptie,

Page 5 - BEDIENINGSPANEEL

LET OP! Zorg ervoor dat er geenwasgoed tussen de deur blijftklemmen. Er kan waterlekkage ofbeschadigd wasgoed ontstaan.Het wassen van hele vette ofoli

Page 6 - PROGRAMMA’S

CGebruik van uitslui-tend vloeibaar was-middel:Steek de wasmiddel-scheider op stand C.2 1CDe stand C van de was-middelscheider is voorvloeibaar wasmid

Page 7

2. Druk opnieuw op de programmatoets om hetapparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuwwasprogramma kiezen.Het apparaat voert het water afvoordat u e

Page 8

AANWIJZINGEN EN TIPSVOOR U HET WASGOED IN DE TROMMELDOET• Verdeel het wasgoed in: wit, gekleurd,synthetisch, fijne was en wol.• Volg de wasinstructies

Page 9

Gebruik de juiste hoeveelheid van dewaterverzachter. Volg altijd de instructies die uvindt op de verpakking van het product.ONDERHOUD EN REINIGINGWAAR

Page 10 - VERBRUIKSGEGEVENS

5 6HET AFVOERFILTER SCHOONMAKEN1 2 3 4125 6 7 8129 10HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN1231 2 345°20°4NOODAFVOERHet apparaat ka

Page 11

Als u het water afvoert met denoodafvoerprocedure, dient u het afvoersysteemopnieuw te activeren:1. Als u het water afvoert met denoodafvoerprocedure,

Page 12 - DAGELIJKS GEBRUIK

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoo

Page 13

Probleem Mogelijke oplossingHet water niet wordt afge-pompt uit de machine.• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.• Verzeker u erv

Page 14

TECHNISCHE GEGEVENSAfmeting Breedte / hoogte / diepte /totale diepte595 mm / 850 mm / 450 mm / 490 mmElektrische aansluiting Spanning (Voltage)Totaal

Page 15

Waterverbruik in liter per jaar, gebaseerd op 220 standaard wascyclivoor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en ge-deeltelijke lading

Page 16 - AANWIJZINGEN EN TIPS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra

Page 17 - ONDERHOUD EN REINIGING

• La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée enprovenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar(0,0

Page 18

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE• L'appareil doit être relié à la terre.• Utilisez toujours une prise de courant desécurité correctement installée.• Vérifi

Page 19 - PROBLEEMOPLOSSING

DESCRIPTION DE L'APPAREILVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL12356741Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de commande4Plaq

Page 20

9Centrif./Essorage Touche 10Temp. Touche AFFICHAGEA CBL'affichage indique :A. Le départ différé.Lorsque vous appuyez sur la touche Départdifféré,

Page 21 - TECHNISCHE GEGEVENS

ProgrammePlage de températuresCharge maximaleVitesse d'essorage deréférenceDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Katoen/C

Page 22 - MILIEUBESCHERMING

ProgrammePlage de températuresCharge maximaleVitesse d'essorage deréférenceDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Mini 303

Page 23 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

• De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moetliggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa).• De ventilatie-openingen in de ond

Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ProgrammeCentrif./EssorageSpoelstop/Anti-froissageSnel/Rapide 1) Extra spoelen/Rinçage plus 2)Startuitstel/Départ différéKatoen/Coton ECO Syn

Page 25

VALEURS DE CONSOMMATIONLes valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normescorrespondantes. Les données peuvent différ

Page 26 - BANDEAU DE COMMANDE

Programmes Charge (kg)Consomma-tion énergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau (li-tres)Durée approxi-mative du pro-gramme (mi-nutes)Humidité rési-due

Page 27 - PROGRAMMES

RÉGLAGESSÉCURITÉ ENFANTS Avec cette option, vous pouvez empêcher lesenfants de jouer avec le bandeau de commande.• Pour activer/désactiver cette optio

Page 28

ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y aitpas de linge coincé entre le joint et lehublot. Cela pourrait provoquer unefuite d'eau ou endommag

Page 29

CPour utiliser unique-ment une lessive liqui-de :Insérez le séparateur deproduit de lavage en po-sition C.2 1CLa position C du sépara-teur de produit

Page 30

pouvez sélectionner un nouveau programme delavage.Avant de lancer le nouveauprogramme, l'appareil peut vidangerl'eau. Dans ce cas, assurez-v

Page 31 - VALEURS DE CONSOMMATION

CONSEILSCHARGEMENT DU LINGE• Répartissez le linge entre articles : blancs, decouleurs, synthétiques, délicats et en laine.• Respectez les instructions

Page 32

Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.Respectez les instructions qui se trouvent sur lesemballages du produit.ENTRETIEN ET NETTOYAG

Page 33 - UTILISATION QUOTIDIENNE

5 6NETTOYAGE DU FILTRE DE VIDANGE1 2 3 4125 6 7 8129 10NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU1231 2 345°20°4VIDANGE D'URGENCEEn r

Page 34

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerdschokbestendig stopcontact.• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische

Page 35

Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidanged'urgence, vous devez réactiver le système devidange :1. Lorsque vous vidangez l'eau avec la

Page 36

Problème Solution possibleL'appareil ne se remplit pasd'eau correctement.• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous

Page 37 - CONSEILS

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareilen marche. Le programme reprend là où il s'étaitinterrompu.Si le problème persiste, con

Page 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C àpleine charge en kWh0.93Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C àde

Page 39

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ord

Page 40 - DÉPANNAGE

• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass derWasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und8 bar (0,8 MPa) liegen.• Die Lüftungsöffnung im Ger

Page 41

• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät undsetzen Sie es nicht übermäßiger Feuchtigkeitaus.• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, andem die T

Page 42 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

GERÄTEBESCHREIBUNGGERÄTEÜBERSICHT12356741Arbeitsplatte2Waschmittelschublade3Bedienfeld4Typenschild5Türgriff6Sieb der Ablaufpumpe7Füße für die Ausricht

Page 43

9Centrif./Essorage -Taste 10Temp. -Taste ANZEIGEA CBIm Display wird folgendes angezeigt:A. Die Zeitvorwahl.Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zei

Page 44 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

ProgrammTemperaturbereichMaximale BeladungReferenzschleuderd-rehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Katoen/Coton ECO1)60 °C - 40

Page 45 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAPPARAATOVERZICHT12356741Bovenblad2Wasmiddellade3Bedieningspaneel4Typeplaatje5Handgreep6Filter afvoerpomp7Voetjes voor het

Page 46

ProgrammTemperaturbereichMaximale BeladungReferenzschleuderd-rehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Mini 3030 °C3 kg700 U/minPfle

Page 47 - BEDIENFELD

ProgrammCentrif./EssorageSpoelstop/Anti-froissageSnel/Rapide 1) Extra spoelen/Rinçage plus 2)Startuitstel/Départ différéKatoen/Coton ECO Synt

Page 48 - PROGRAMME

VERBRAUCHSWERTEDie angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Nor-men gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verä

Page 49

ProgrammeBeladung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)UngefähreProgramm-dauer (in Mi-nuten)Restfeuchte(%)1)StandardprogrammBaumwolle 60

Page 50

ANZEIGE TÜR VERRIEGELT Die Anzeige informiert darüber, wann die Türgeöffnet werden kann:• Die Anzeige leuchtet: die Tür kann nichtgeöffnet werden.•

Page 51

3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus,bevor Sie es in das Gerät legen.Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen.Die maximale Beladun

Page 52 - VERBRAUCHSWERTE

BSetzen Sie die Wasch-mitteltrennwand in diePosition B ein.2 1BDas hintere Fach mit derWaschmitteltrennwand inPosition B ist für Wasch-pulver und das

Page 53 - OPTIONEN

2. Drücken Sie die Taste Start/Pauze Départ/Pause:• Die Tür lässt sich nicht öffnen und dieAnzeige leuchtet.• Das Gerät zählt die Zeit herunter.• Nac

Page 54 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• Die Kontrolllampe Türverriegelung leuchtet.Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze Départ/Pause blinkt. Die Tür bleibt verriegelt.• Sie müssen das

Page 55

(max. 60 °C) für alle Gewebearten oder nurspeziell für Wolle.• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht meh

Page 56

9Centrif./Essorage toets 10Temp. toets WEERGAVEA CBOp het display verschijnt:A. Het startuitstel.Als u op de toets Startuitstel drukt, toont hetdispla

Page 57

Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig undentfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände.Münzen, Knöpfe und andere in den Taschen derKleidungsstüc

Page 58 - TIPPS UND HINWEISE

129 10REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS1231 2 345°20°4NOTENTLEERUNGDas Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörungdas Wasser nicht abpumpe

Page 59 - REINIGUNG UND PFLEGE

• - Die Gerätetür steht offen oder ist nichtrichtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte dieTür!• - Die Stromzufuhr ist nicht konstant.Warten Sie, bis

Page 60

Problem Mögliche AbhilfeDie Tür des Geräts lässtsich nicht öffnen.• Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.• Stellen Sie das Abpump

Page 61 - FEHLERSUCHE

Wasserdruck MindestwertHöchstwert0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Wasseranschluss 1) KaltwasserMaximale Beladung Baumwolle 7 kgEnergieeffizienzklasse

Page 62

Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40°C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf diesich die Informationen auf dem Et

Page 65 - UMWELTTIPPS

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP155257491-A-502018

Page 66

ProgrammaTemperatuurbereikMaximale ladingReferentie centrifu-geersnelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)Katoen/Coton ECO1)60°C - 40°C

Page 67

ProgrammaTemperatuurbereikMaximale ladingReferentie centrifu-geersnelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)Mini 3030°C3 kg700 tpmSynthet

Page 68 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

ProgrammaCentrif./EssorageSpoelstop/Anti-froissageSnel/Rapide 1) Extra spoelen/Rinçage plus 2)Startuitstel/Départ différéKatoen/Coton ECO Syn

Comments to this Manuals

No comments