Zanussi ZDT111 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Zanussi ZDT111. ZANUSSI ZDT111 Handleiding [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
GB
User manual 18
FR
Notice d'utilisation 33
DE
Benutzerinformation 49
GR
Οδηγίες Χρήσης 66
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Πλυντήριο πιάτων
ZDT111
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 18FRNotice d'utilisation 33DEBenutzerinformation 49GRΟδηγίες Χρήσης 66AfwasmachineDishwasherLave-vaisselleGes

Page 2 - Veiligheidsinformatie

1Rangschik alle voorwer-pen zo dat het water er aanalle kanten bij kan komen.2Klap de kopjesrekken opvoor langere voorwerpen.Plaats borden in het acht

Page 3 - Bedieningspaneel

56Gebruik van afwasmiddeltablettenDoe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbak-je ( A).Afwasmiddeltabletten bevatten:• afwasmiddel• glansmidd

Page 4 - Geluidssignalen

• Het programma gaat verder vanaf het punt dat het wasonderbroken.Einde van het afwasprogrammaSchakel het apparaat onder de volgende omstandighedenuit

Page 5 - Wasprogramma's

Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver-wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik-kertje.Schoonmaken van de buitenkantRein

Page 6 - De waterontharder instellen

Sluit het apparaat aan na de controle. Het programma gaatverder vanaf het punt dat het was onderbroken. Als destoring zich opnieuw voordoet, neemt u c

Page 7 - Elektronische aanpassing

MilieubeschermingHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet wo

Page 8

Draai de toevoerslang naar links of rechts voor de instal-latie. Plaats de sluitmoer op de juiste manier om water-lekkage te voorkomen.Let op! Sluit

Page 9 - De vaatwasser inruimen

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! De fabrikant is nietverantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelenniet opvolgt.Aard het appar

Page 10 - Gebruik van vaatwasmiddelen

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Page 11

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Page 12 - Onderhoud en reiniging

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Problemen oplossen

Indicator lightsEnd The indicator light comes on when the washing pro-gramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• Activat

Page 14 - Technische gegevens

Washing programmesWashing programmesProgrammeDegree ofsoilType of load Programme description Half load optionHeavy soilCrockery, cut-lery, pots andpan

Page 15 - Milieubescherming

The pressure and temperature of the water, the var-iations of power supply and the quantity of dishescan change these values.Use of the applianceRefer

Page 16 - Afvoerslang

12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t

Page 17

Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2M A X1 2 3 4 +34M A X1

Page 18 - Safety information

– Make sure that glasses do not touch other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.• Plastic items and pans with non-stick coatings cankeep

Page 19 - Control panel

Caution! If the basket is in the upper position, donot put cups on the cup racks.Use of detergentOnly use detergents (powder, liquid or tablet) thata

Page 20 - Audible signals

Setting and starting a washing programmeSet the washing programme with the door ajar. Thewashing programme only starts after you close thedoor. Until

Page 21 - Consumption values

12Fully clean the filters A, Band C below running wa-ter.3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat

Page 22 - Setting the water softener

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of the run-ning programme• intermittent audible signal• 1 flash

Page 23 - Use of dishwasher salt

Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m

Page 24

The cleaning results are not satisfactoryLimescales particles on the dishes • The salt container is empty.• The water softener is adjusted on a wrong

Page 25

InstallationWarning! Make sure that mains plug isdisconnected from the mains socket duringinstallation.Important! Obey the instructions in the enclo

Page 26 - Use of detergent

Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234The internal diameter must not be smaller than the diam-eter

Page 27 - Care and cleaning

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 28 - What to do if…

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été

Page 29

VoyantsProgramme en cours – s'allume quand vous sélectionnez un programme delavage.– reste allumé pendant toute la durée du programme delavage.–

Page 30 - Environment concerns

Signaux sonoresUn signal sonore peut retentir :• À la fin du programme de lavage.• En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil.L'

Page 31 - Water connection

ProgrammeDegré desalissureType de vaissel-leDescription du programmeOption Demi-chargeTousCharge partielle(à compléterdans la journée)1 rinçage à froi

Page 32 - Electrical connection

• °TH français.• mmol/l (millimole par litre – unité internationale de ladureté de l'eau).•Clarke.Ajustez l'adoucisseur en fonction de la du

Page 33 - Consignes de sécurité

Utilisation du sel régénérantAttention Utilisez uniquement du sel spécial pourlave-vaisselle. Tout autre type de sel nonspécialement étudié pour être

Page 34 - Bandeau de commande

IndicatielampjesZout1)Het indicatielampje gaat aan als er zout bijgevuld moetworden. Zie het hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwas-machines&apos

Page 35 - Voyants des programmes A et B

M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Réapprovisionnez lorsquele voyant du distributeurde liquide de rinçage ( B )s'éclaire.Attention Ne

Page 36 - Programmes de lavage

1Placez les plats et lesgrands couvercles autourdu panier inférieur.212Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et laforme des couverts ne le p

Page 37 - Valeurs de consommation

En utilisant la quantité de produit de lavage stric-tement nécessaire, vous contribuerez à la protectionde l'environnement.123Versez le détergent

Page 38 - Réglage électronique

3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de sélec-tion/annulation des programmes pour sélectionnerle programme de lavage. Reportez-vous au chapit

Page 39 - Utilisation du sel régénérant

3Pour retirer les filtres B etC, tournez la poignéed'environ ¼ de tour dansle sens contraire des ai-guilles d'une montre.4Retirez le filtre

Page 40

Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• clignotement continu du voyant du pro-gramme en cours• un signal sonore i

Page 41

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaissell

Page 42

tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centrede collecte des déchets de votre commune.Avertissement Le fabricant décline touterespon

Page 43 - Entretien et nettoyage

Avertissement Ten-sion dangereuseFaites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivéed'eau :• N'immergez pas le tuyau d'

Page 44 - Précautions en cas de gel

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 45

– Programmalampjes A gaat branden.– Het programma-indicatielampje B begint te knip-peren.5. Wacht tot programmalampje A uit gaat.– Het programma-indic

Page 46 - Caractéristiques techniques

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte

Page 47

KontrolllampenLaufendes Programm – Leuchtet nach der Einstellung eines Spülprogrammsauf.– Leuchtet während des gesamten Spülprogramms.– Erlischt am En

Page 48 - Branchement électrique

• Bei einer Fehlfunktion des Geräts.Die Signaltöne sind werkseitig aktiviert.Gehen Sie bitte wie folgt vor, um die Signaltöne auszu-schalten:1. Schalt

Page 49 - Sicherheitshinweise

ProgrammGrad derVer-schmut-zungSpülgut ProgrammbeschreibungFunktion "HalbeBeladung"BeliebigTeilweise bela-den (weiteresSpülgut soll imLauf d

Page 50 - Bedienblende

Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich-wertigen Einheiten gemessen:• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°).• Französische Wasserhärtegrade (

Page 51 - Signaltöne

– Durch Blinken der Kontrolllampe für das Pro-grammende wird die Stufe angezeigt, auf die derWasserenthärter eingestellt ist.Beispiel: 5 Blinksignale,

Page 52 - Spülprogramme

M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Füllen Sie den Klarspül-dosierer auf, wenn die An-zeige für den Klarspüler( B ) durchsichtig wird.Vorsi

Page 53 - Verwendung des Geräts

1Ordnen Sie Servierplattenund große Deckel amRand des Unterkorbs an.212Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie dasBesteckgitter nur dann, wenn

Page 54 - Elektronische Einstellung

Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül-mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichstgering zu halten.123Füllen Sie den Spülmittel-behälter (

Page 55 - Gebrauch von Klarspülmittel

3. Drücken Sie die Programmauswahl/-abbruch-Tastewiederholt, um das Spülprogramm einzustellen. Sie-he hierzu das Kapitel "Spülprogramme".– D

Page 56

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)85-95 1,8-2,0 22-25105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-1

Page 57 - Gebrauch von Spülmittel

12Reinigen Sie die Filter A, Bund C gründlich unterfließendem Wasser.3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung ge

Page 58

lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte anden Kundendienst.Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für da

Page 59 - Reinigung und Pflege

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungsgr

Page 60 - Was tun, wenn …

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u

Page 61

Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De

Page 62 - Umwelttipps

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli

Page 63 - Wasseranschluss

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Χρήση της

Page 64 - Elektrischer Anschluss

• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθείο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπήςλόγω της ανοικτής πόρτας.• Μην

Page 65

1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Πλήκτρο μισού φορτίου3 Κουμπί επιλογής/ακύρωσης προγράμματος (Cancel)4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ενδεικτικές λυχνίε

Page 66 - Πληροφορίες ασφαλείας

• Φορτώστε τα πιάτα στο άνω και κάτω κα‐λάθι.• Μειώστε τη δόση απορρυπαντικού ότανχρησιμοποιείτε την επιλογή μισού φορτίου.• Πατήστε το κουμπί μισού φ

Page 67 - Πίνακας χειριστηρίων

Waterhardheid Instelling waterhardheid°dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 515 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 -

Page 68 - Πλήκτρο μισού φορτίου

Προγράμματα πλύσηςΠρογράμματα πλύσηςΠρόγραμμαΒαθμόςλερώ‐ματοςΤύπος φορ‐τίουΠεριγραφή προγράμματοςΕπιλογή μι‐σού φορτίουΠολύλερωμέ‐ναΠιάτα, μα‐χαιροπίρ

Page 69 - Ηχητικά σήματα

Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ματος(σε λεπτά)Κατανάλωση ενέρ‐γειας(σε kWh)Κατανάλωση νερού(σε λίτρα)105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-140 1,0-1,2 14-1612

Page 70 - Στοιχεία κατανάλωσης

Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/λίτρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6

Page 71 - Χρήση της συσκευής

Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτωνΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτιγια πλυντήρια πιάτων. Η χρήση τύπωναλατιού που δεν είναι κατάλληλοι γιαπλυντήρια π

Page 72 - Ηλεκτρονική ρύθμιση

M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Γεμίστε μέχρι η έν‐δειξη λαμπρυντικού( B ) να γίνει διαφα‐νής.ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λαμ‐πρυντικού

Page 73 - Χρήση λαμπρυντικού

1Διευθετήστε τις πια‐τέλες και τα μεγάλακαπάκια γύρω απότις άκρες του κάτωκαλαθιού.212Χρησιμοποιήστε τη σχάρα για τα μαχαι‐ροπίρουνα. Αν οι διαστάσεις

Page 74

Χρήση απορρυπαντικούΧρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά(σκόνη, υγρό ή ταμπλέτες) που είναι κα‐τάλληλα για πλυντήρια πιάτων.Τηρείτε τα στοιχεία που αναγρ

Page 75

2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού στουψηλότερο επίπεδο.3. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χωρίςπιάτα.4. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. Ανα‐τρέξτε στ

Page 76 - Χρήση απορρυπαντικού

– Η ενδεικτική λυχνία τέλους ανάβει.– Η ενδεικτική λυχνία προγράμματος πα‐ραμένει αναμμένη.2. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐νεργοποίησης.3. Για

Page 77 - Τέλος του προγράμματος πλύσης

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην αφαιρείτε τουςεκτοξευτήρες νερού.Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευ‐τήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα τηςβρομιάς με μια οδον

Page 78 - Φροντίδα και καθάρισμα

123Vul het zoutreservoir met1 liter water (alleen bij heteerste gebruik)456Het is normaal dat er water uit het zoutreservoirstroomt wanneer u zout bij

Page 79 - Τι να κάνετε αν

Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐γίαΠιθανή αιτία και λύση• αναβοσβήνει διαρκώς η λυ‐χνία του προγράμματος πουεκτελείται• διακεκομμένο ηχητικό σήμα• 3 ανα

Page 80

Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά.Τα πιάτα είναι υγρά και θα‐μπά• Δεν χρησιμοποιήθηκε λαμπρυντικό.• Η θήκη λαμπρυντικού είναι άδεια.Υ

Page 81 - Περιβαλλοντικά θέματα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψητης συσκευής, ακολουθήστε τηνπαρακάτω διαδικασία:• Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρί‐ζα.• Κόψτε το καλώδιο και το

Page 82 - Σύνδεση νερού

τήστε σωστά το ασφαλιστικό παξιμάδι για τηναποφυγή διαρροών.ΠΡΟΣΟΧΗ Μη συνδέετε τη συσκευή σεκαινούργιους σωλήνες ή σωλήνες πουδεν έχουν χρησιμοποιηθ

Page 83 - Ηλεκτρική σύνδεση

στοιχείων συμφωνούν με την τάση και τηνισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχήσας.Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία από τη

Page 87

U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoires, consommables e

Page 88 - 156951030-00-042009

Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit metandere middelen (bijv. afwasmachinereinigings-middel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaatbesc

Comments to this Manuals

No comments