Zanussi ZRA40100XA User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Zanussi ZRA40100XA. ZANUSSI ZRA40100XA Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DA
Brugsanvisning 2
NL
Gebruiksaanwijzing 12
FR
Notice d'utilisation 23
DE
Benutzerinformation 34
NO
Bruksanvisning 45
SV
Bruksanvisning 55
ZRA40100XA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

DABrugsanvisning 2NLGebruiksaanwijzing 12FRNotice d'utilisation 23DEBenutzerinformation 34NOBruksanvisning 45SVBruksanvisning 55ZRA40100XA

Page 2 - Sikkerhedsanvisninger

867• Skru øverste tap (4) af, og skru den på denmodsatte side. (5)• Sæt lågen på igen.• Sæt begge de nederste hængsler på igen, ogfastskru dem.• Sæt s

Page 3

Skån miljøetGenbrug materialer med symbolet . Anbringemballagematerialet i passende beholdere tilgenbrug.Hjælp med at beskytte miljøet og menneskeli

Page 4 - Betjening

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ 14Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 5 - Nyttige oplysninger og råd

• Gebruik geen andere elektrische apparaten(bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten-zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door defabrikant.• Let

Page 6 - Vedligeholdelse og rengøring

leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgende instructies met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur

Page 7 - Fejlfinding

1Kastplateaus2Bedieningspaneel3Deurplateaus4Flessenrekken5Snackschap6Groentelade7TypeplaatjeBedieningInschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Dr

Page 8

Het plaatsen van de deurplateausOm het bewaren vanvoedselpakketten vanverschillende afmetin-gen mogelijk te ma-ken, kunnen deschappen op verschil-lend

Page 9

Flessen: deze moeten een afdekdop hebben enopgeslagen worden in het flessenrek in de deur.Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indienniet verpakt,

Page 10 - Tekniske data

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld Schakel het apparaat in. De stekker

Page 11 - Skån miljøet

4. Vervang de lamp indien nodig door eenlamp met dezelfde eigenschappen en ver-mogen. Aangeraden wordt om Osram PA-RATHOM SPECIAL T26 0.8 Watt te ge-b

Page 12 - Veiligheidsvoorschriften

IndholdSikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Aansluiting op het elektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltageen de frequentie op het typeplaatje overeenko-men met de stroomtoe

Page 14 - Beschrijving van het product

123867• Schroef de onderste pen (4) los en monteerdeze weer aan de tegenoverliggende kant.(5)• Plaats de deur terug.• Plaats beide onderste scharniere

Page 15 - Dagelijks gebruik

Technische gegevens Afmeting Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mmVoltage 230 - 240VFrequentie 50 HzDe technische gegevens staan

Page 16 - Nuttige aanwijzingen en tips

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 17 - Onderhoud en reiniging

à l'intérieur des appareils de réfrigération àmoins que cette utilisation n'ait reçu l'agré-ment du fabricant.• N'endommagez pas l

Page 18

pectez les instructions de la notice (chapitreInstallation).• Placez l'appareil dos au mur pour éviter toutcontact avec le compresseur et le cond

Page 19

3Balconnets de porte4Clayettes porte-bouteilles5Compartiment à en-cas6Bac à légumes7Plaque signalétiqueFonctionnementMise en fonctionnementBranchez l&

Page 20

Mise en place des balconnets de la porteEn fonction de la tailledes emballages desaliments conservés,les balconnets de laporte peuvent êtrepositionnés

Page 21

soigneusement dans des feuilles d'aluminium oude polyéthylène, pour emmagasiner le moinsd'air possible.Bouteilles : elles doivent être munie

Page 22 - Het milieu

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fo

Page 23 - Instructions de sécurité

– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatetstår• Det er farligt at ændre apparatets specifikati-oner eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En

Page 24

Problème Cause probable Solution Trop de produits sont conservés enmême temps.Conservez moins de produits en mê-me temps. L'air froid ne circul

Page 25

AB100 mmmin20 mmBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten-sion et la fréquence indiquées sur la plaque si-gnalétiq

Page 26 - Utilisation quotidienne

• Démontez le cache (2) et placez-le sur le cô-té opposé.• Dévissez la charnière (3) et retirez la porte.• Dévissez la goupille inférieure et les rond

Page 27 - Conseils utiles

Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmTension 230 - 240 VFréquence 50 HzLes caractéris

Page 28 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 29

• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zwe

Page 30 - Installation

• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulationum das Gerät lassen; anderenfalls bestehtÜberhitzungsgefahr. Halten Sie sich für dieBelüftung an die Insta

Page 31

1Kühlschrankablagen2Bedienfeld3Türablagen4Flaschenablagen5Snackablage6Obst-/Gemüseschublade7TypenschildBetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den St

Page 32

Positionierung der TürablagenDie Türablagen kön-nen in verschiedenerHöhe positioniertwerden; damit ermög-lichen Sie das Lagernverschieden großerLebens

Page 33 - Caractéristiques techniques

Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühlschranks mitZitronensaft in Kontakt kommen, können sie sichverfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte ingetrennten

Page 34 - Sicherheitshinweise

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, der kannedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds el-ler isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bort-skaffe

Page 35

darf nur von einem qualifizierten Elektriker odereiner Fachkraft durchgeführt werden.Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Ger

Page 36 - Gerätebeschreibung

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittel istzu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevor Siesie in d

Page 37 - Täglicher Gebrauch

dings sollte die Aufstellung des Gerätes untereinem Hängeschrank nach Möglichkeit vermie-den werden. Die korrekte waagerechte Ausrich-tung des Geräts

Page 38 - Praktische Tipps und Hinweise

Zum Wechseln des Türanschlags muss wiefolgt vorgegangen werden:• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-se.• Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach

Page 39 - Fehlersuche

Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicher-zustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Die Türkanten parallel zum Seitenrand desGerätes

Page 40

InnholdSikkerhetsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 41

Pass på at ingen deler av kjølekretsen blirskadet under transport og installasjon av ska-pet.Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:– unngå åpen flamme

Page 42

Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbin-delse med vedlikehold av dette apparatet måutføres av en faglært elektriker eller annenkompete

Page 43

BrukSlå påSett støpselet i stikkontakten.Drei termostatbryteren med urviserne til middelsinnstilling.Slå avDrei termostatbryteren til "O"-po

Page 44 - Hinweise zum Umweltschutz

Nyttige tips og rådNormale driftslyder• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelydnår kuldemediet pumpes gjennom spolekret-sen eller rørledningene. D

Page 45 - Sikkerhetsanvisninger

Apparatet betjenes på følgende måde:• Drej termostatknappen mod lavere indstillin-ger for at vælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere i

Page 46

Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholderkjemikalier som angriper/skader plastdelenesom er brukt i dette apparatet. Derfor anbefalervi at utsiden a

Page 47

Feil Mulig årsak Løsning Matvarer forhindrer at vannet fårsamle seg i vannoppsamlingsbehol-deren.Pass på at ingen matvarer berørerbakveggen.Det renne

Page 48 - Daglig bruk

PlasseringProduktet bør monteres i god avstand fra var-mekilder, som radiatorer, varmtvannsberedere,direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulerefr

Page 49 - Stell og rengjøring

• Vipp produktet forsiktig bakover, slik at kom-pressoren ikke berører gulvet.• Fjern sokkelen (1).• Fjern hetten (2) og plasser den på motsatt si-de.

Page 50 - Feilsøking

Tekniske data Mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mmElektrisk spenning 230 - 240 VFrekvens 50 HzDen tekniske dataen finner du på

Page 51 - Montering

InnehållSäkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 52

Se till att inga komponenter i kylkretsen ska-das under transport och installation av pro-dukten.Om kylkretsen skadas:– undvik att komma nära öppen el

Page 53

• Service på denna produkt får endast utförasav en auktoriserad serviceverkstad. Endastoriginaldelar får användas.MiljöskyddDenna produkt innehåller i

Page 54 - Miljøhensyn

TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.Gör på följande sätt för att reglera produkten:• vrid temperaturreglaget mot de låga inställ-ning

Page 55 - Säkerhetsföreskrifter

• När kompressorn slås på och av kan ett svagt"klick" höras från temperaturtermostaten. Det-ta är normalt.Tips för energibesparing• Öppna in

Page 56

damperen. Hvis det sker, sættes knappen påen lavere indstilling, så den automatiske af-rimning starter, og strømforbruget dermed fal-der.Råd om køling

Page 57 - Användning

under normal användning. Det avfrostade vatt-net töms ut via en ränna i en särskild behållaresom sitter ovanför kompressorn på kylskåpetsbaksida, där

Page 58 - Råd och tips

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genom ut-loppet till avdunstningsbrickanovanför kompressorn.Anslut smältv

Page 59 - Underhåll och rengöring

fritt runt skåpets baksida. För bästa effekt: omprodukten placeras under en överhängandeväggenhet skall det finnas minst 100 mm fritt ut-rymme mellan

Page 60 - Felsökning

• Avlägsna pluggen (2) och montera den påmotsatta sidan.• Skruva loss gångjärnet (3) och avlägsna dör-ren.• Skruva loss den nedre sprinten och brickor

Page 61

Tekniska data Mått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 658 mmNätspänning 230 - 240 VFrekvens 50 HzDen tekniska informationen anges på typsky

Page 62

65www.zanussi.com

Page 63

66 www.zanussi.com

Page 64 - Miljöskydd

67www.zanussi.com

Page 65

www.zanussi.com/shop 280152332-A-292013

Page 66

FejlfindingAdvarsel Før fejlfinding skal du afbrydestrømmen fra stikkontakten.Det er kun autoriserede elektrikere eller andrekompetente personer, der

Page 67

Fejl Mulig årsag Løsning Der cirkulerer ikke kold luft i appara-tet.Kontroller, at der cirkulerer kold luft iapparatet.Udskiftning af pæren1. Kobl ap

Page 68 - 280152332-A-292013

Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres,at spændingen og frekvensen på typeskiltet sva-rer til boligens forsyningss

Comments to this Manuals

No comments