Zanussi ZUA12420SA User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Zanussi ZUA12420SA. ZANUSSI ZUA12420SA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
User manual 2
ET
Kasutusjuhend 12
FR
Notice d'utilisation 22
DE
Benutzerinformation 33
IT
Istruzioni per l’uso 46
LV
Lietošanas instrukcija 57
LT
Naudojimo instrukcija 68
Refrigerator
Külmutuskapp
Refrigerator
Refrigerator
Frigorifero
Ledusskapis
Šaldytuvas
ZUA12420SA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

ENUser manual 2ETKasutusjuhend 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 33ITIstruzioni per l’uso 46LVLietošanas instrukcija 57LTNaudojimo

Page 2 - Safety information

Remove the screwfrom the lamp cover.Remove the lampcover (refer to the il-lustration).Replace the usedlamp with a new lampof the same powerand specifi

Page 3

ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t

Page 4 - Daily use

SisukordOhutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Igapäe

Page 5 - Helpful hints and tips

Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustadalühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.Hoiatus Elektriliste komponentide (toite-juhe, pistik, kompressor)

Page 6 - Care and cleaning

• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kuiveeühendus on ette nähtud).Teenindus• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-tööd peab teostama kvalifitse

Page 7

Igapäevane kasutamineVärske toidu sügavkülmutamineSügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügav-külmutamiseks ja külmutatud ning sügavkül-mutatud toidu p

Page 8 - What to do if…

• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tem-peratuuri regulaatori seade kõrgem ja sea-de on täis laetud, võib kompressor pidevalttöötada, mis põhjustab

Page 9

Pastrimi periodikPajisja duhet pastruar rregullisht:• puhastsage sisemusts ja tarvikuid soojavee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee kohta)• kontrollige r

Page 10 - Installation

Õhukanalite puhastamine1. Eemaldage sok-kel (1) ja seejä-rel õhutusrest(2).2. Puhastage õhu-tusrest ja filter.( Vt jaotist "Õhu-tusfiltri puhasta

Page 11 - Environmental concerns

Probleem Võimalik põhjus LahendusKompressor töötab pide-valt.Temperatuur ei ole õigesti seadis-tatud.Valige kõrgem temperatuur. Seadme uks ei ole kor

Page 12 - Ohutusinfo

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Eemaldage kruvilambi katte küljest.Eemaldage lambika-te (vt joonist).Asendage lamp uue,sama võimsa jaspetsiaalselt kodu-masinate jaoks ettenähtud lamb

Page 14 - Esimene kasutamine

Kliimak-lassÜmbritseva õhu temperatuurSN +10°C kuni +32°CN +16°C kuni +32°CST +16°C kuni +38°CT +16°C kuni +43°CElektriühendusEnne seadme vooluvõrku ü

Page 15 - Vihjeid ja näpunäiteid

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 16 - Puhastus ja hooldus

Pendant le transport et l'installation de votreappareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le ci

Page 17

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareil s'ilest endommagé. Signalez immédiatem

Page 18 - Mida teha, kui

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois,nettoyez l'intérieur et tous les accessoires i

Page 19

Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dansle circuit d'évaporation peut produire un bruitde ga

Page 20 - Paigaldamine

• la température très basse à laquelle se trou-vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom-més dès leur sortie du compartiment congé-lateur, peu

Page 21 - Keskkonnainfo

Il est important denettoyer régulière-ment l'orifice d'écou-lement de la gouttièred'évacuation de l'eaude dégivrage (F) situ-ée so

Page 22 - Consignes de sécurité

Le filtre est amoviblepour permettre sonnettoyage.1. Pincez les volets(a) et (b) avec lesdoigts.2. Baissez le filtre.3. Retirez le filtre.Pour remplac

Page 23

to the cord may cause a short-circuit, fireand/or electric shock.Warning! Any electrical component (pow-er cord, plug, compressor) must be re-placed b

Page 24 - Fonctionnement

Anomalie Cause possible Remède La température du produit est tropélevée.Laissez le produit revenir à tempéra-ture ambiante avant de le rangerdans l&a

Page 25 - Utilisation quotidienne

Retirez la vis du diffu-seur.Retirez le diffuseur(voir l'illustration).Remplacez l'ampouledéfectueuse par uneampoule neuve depuissance ident

Page 26 - Conseils utiles

que signalétique) pour lequel il est prévu. Audelà de ces températures, ses performancespeuvent s'en trouver diminuées : les différentesclasses c

Page 27 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 28

Achten Sie beim Transport und bei der Auf-stellung des Gerätes darauf, nicht die Kom-ponenten des Kältekreislaufs zu beschädi-gen.Bei einer eventuelle

Page 29

MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anweisungen derbetreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac

Page 30

• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hochoder das Gerät voll beladen, dieses aber aufdie niedrigste Temperatur eingestel

Page 31 - Caractéristiques techniques

Positionierung der TüreinsätzeDas Modell ist mit ei-nem variablen Lager-fach ausgerüstet, dasunter einer Türablagebefestigt ist und sichseitlich versc

Page 32

Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse gründlich und legen Sie es in diespeziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).Butter und Käse: diese s

Page 33 - Sicherheitshinweise

Sie, dass diese sauber und frei von Verunrei-nigungen sind• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ode

Page 34

• The appliance must not be located close toradiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessibleafter the installation of the appliance.

Page 35

Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer bitte niemals mit scharfenmetallischen Gegenständen, da dieser dadurchbeschädigt werden könnte. Vers

Page 36 - Täglicher Gebrauch

Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funkti

Page 37 - Praktische Tipps und Hinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlendenLebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevo

Page 38 - Reinigung und Pflege

Lösen Sie dieSchraube an derLampenabdeckung.Nehmen Sie die Lam-penabdeckung ab(siehe hierzu die Ab-bildung).Ersetzen Sie die alteLampe durch eineLampe

Page 39

Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 815 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 13 Std.Spannung 230-240 VFreq

Page 40 - Was tun, wenn …

Entsorgen dieses Produkts schützen Sie dieUmwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet.

Page 41

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 46Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 42

In caso di danneggiamento del circuito refri-gerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'appa-recchiatur

Page 43

• Si consiglia di attendere almeno due ore pri-ma di collegare l'apparecchio per consentireall'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al

Page 44 - Hinweise zum Umweltschutz

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la primavolta, lavare l'interno e gli accessori interni conacqu

Page 45

However, for a faster freezing operation, turnthe temperature regulator toward higher set-tings to obtain the maximum coldness.Important! In this cond

Page 46

Consigli e suggerimenti utiliRumori normali durante il funzionamento• Quando il refrigerante viene pompato attra-verso le bobine o le tubazioni si può

Page 47

• i ghiaccioli, se consumati immediatamentedopo la rimozione dal vano congelatore, pos-sono causare ustioni da congelamento dellapelle;• si consiglia

Page 48 - Uso dell'apparecchio

È importante pulireperiodicamente il forodi scarico dell'acquadi sbrinamento (F), si-tuato sotto ai cassettiper l'insalata, per evi-tare che

Page 49 - Utilizzo quotidiano

3. Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e tuttigli accessori4. Lasciare le porte aperte per evitare la for-mazione di odori sgradevoli.Importante

Page 50 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Possibile causa SoluzioneSul pavimento scorre ac-qua.Nel deflettore dell'aria è presentetroppa aria.Pulire il deflettore dell’aria.La te

Page 51 - Pulizia e cura

Rimuovere la vite dalcoprilampada.Rimuovere il copri-lampada (vedere la fi-gura).Sostituire la lampadi-na con una nuovadella stessa potenza(la potenza

Page 52

ClasseclimaticaTemperatura ambienteSN da +10°C a 32°CN da +16°C a 32°CST da +16°C a 38°CT da +16°C a 43°CCollegamento elettricoPrima di inserire la sp

Page 53 - Cosa fare se…

SatursDrošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57Lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59Pirmā ieslēgšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59Izman

Page 54

•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt toir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var iz-raisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vaielektrošoku.Brīdināju

Page 55 - Installazione

•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriemvai plītīm.•Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanasvar piekļūt kontaktligzdai.•Pieslēdziet ierīci tik

Page 56 - Considerazioni ambientali

• do cover or wrap the food, particularly if ithas a strong flavour• position food so that air can circulate freelyaround itHints for refrigerationUse

Page 57 - Drošības informācija

Izmantošana ikdienāSvaigas pārtikas sasaldēšanaSaldētava ir piemērota svaigu produktu sa-saldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošaiuzglabāšanai.Lai sa

Page 58

Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja dur-vis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.• Ja vides temperatūra ir

Page 59 - Pirmā ieslēgšana

Kopšana un tīrīšanaUzmanību Pirms apkopes veikšanasatvienojiet ierīci no elektrotīkla.Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņra-dis; tādēļ tās apkopi u

Page 60 - Noderīgi ieteikumi un padomi

Gaisa kanālu tīrīšana1. Noņemiet līsti(1), pēc tamventilatora re-stes (2).2. Notīriet ventila-tora restes un fil-tru. Skatiet sa-daļu "Ventilāci-

Page 61

Svarīgi Ierīces normālas darbības laikā vardzirdēt dažas skaņas (kompresors, dzesētājacirkulācija).Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsIerīce nedar

Page 62 - Kopšana un tīrīšana

Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsTemperatūra ledusskapī irpārāk augsta.Ierīcē necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, ka ierīcē cirkulēauksta

Page 63 - Ko darīt, ja

Tehniskie dati Iebūvēšanai paredzētā atvērumaizmēri Augstums 815 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mmUzglabāšanas ilgums elektro-enerģijas piegā

Page 64

izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šoproduktu. Lai iegūtu detalizētāku informācijupar atbrīvošanos no šī produkta, lūdzusazinieties ar jūsu pašval

Page 65

TurinysSaugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68Veikimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Kasdie

Page 66 - Uzstādīšana

• Keisti techninius duomenis arba bet kokiubūdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pa-vojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali su-sidaryti trumpasi

Page 67

Important! Do not pull, move or damage anypipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders, highlyperfumed cleaning produ

Page 68 - Saugos informacija

kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuoatveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turibūti nukreipta į s

Page 69

Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių arabrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.Kasdienis naudojimasŠviežių maisto produktų užšaldymasŠaldiklio sky

Page 70 - Naudojantis pirmąkart

Energijos taupymo patarimai• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jųatvirų ilgiau, negu yra būtina.• Jei aplinkos temperatūra aukšta, tempera-tūros

Page 71 - Kasdienis naudojimas

Valymas ir priežiūraAtsargiai Prieš atlikdami techninępriežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.Šio prietaiso aušinamajame įtaise yraangliavandenilio; t

Page 72

Įspėjimas Nenaudokite metalinių įrankiųšerkšnui grandyti nuo garintuvo, nesgalite jį pažeisti. Norėdami paspartintiatitirpinimo procesą, nenaudokite j

Page 73 - Valymas ir priežiūra

Gedimas Galima priežastis Sprendimas Elektros kištukas netinkamaiįjungtas į maitinimo lizdą.Tinkamai įkiškite elektros kištuką įmaitinimo lizdą. Pri

Page 74 - Ką daryti, jeigu

Gedimas Galima priežastis Sprendimas Netinkamai nustatyta temperatū-ra.Nustatykite aukštesnę temperatūrą.Lemputės keitimasAtsargiai Ištraukite kištuk

Page 75

Techninė informacija pateikta duomenų lente-lėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, irenergijos plokštelėje.ĮrengimasAtsargiai Norėdami užtik

Page 78

Cleaning the air channels1. Remove theplinth (1), thenthe ventilationgrille (2);2. Clean the ventila-tion grille and thefilter. ( Refer to "Clean

Page 79

www.zanussi.com/shop 211621692-A-162012

Page 80 - 211621692-A-162012

Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operatescontinually.The temperature is

Comments to this Manuals

No comments