ENUser manual 2ETKasutusjuhend 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 33ITIstruzioni per l’uso 46LVLietošanas instrukcija 57LTNaudojimo
Remove the screwfrom the lamp cover.Remove the lampcover (refer to the il-lustration).Replace the usedlamp with a new lampof the same powerand specifi
ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t
SisukordOhutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Esimene kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Igapäe
Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustadalühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.Hoiatus Elektriliste komponentide (toite-juhe, pistik, kompressor)
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kuiveeühendus on ette nähtud).Teenindus• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri-tööd peab teostama kvalifitse
Igapäevane kasutamineVärske toidu sügavkülmutamineSügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügav-külmutamiseks ja külmutatud ning sügavkül-mutatud toidu p
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tem-peratuuri regulaatori seade kõrgem ja sea-de on täis laetud, võib kompressor pidevalttöötada, mis põhjustab
Pastrimi periodikPajisja duhet pastruar rregullisht:• puhastsage sisemusts ja tarvikuid soojavee ja söögisoodaga (5 ml 0,5 l vee kohta)• kontrollige r
Õhukanalite puhastamine1. Eemaldage sok-kel (1) ja seejä-rel õhutusrest(2).2. Puhastage õhu-tusrest ja filter.( Vt jaotist "Õhu-tusfiltri puhasta
Probleem Võimalik põhjus LahendusKompressor töötab pide-valt.Temperatuur ei ole õigesti seadis-tatud.Valige kõrgem temperatuur. Seadme uks ei ole kor
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Eemaldage kruvilambi katte küljest.Eemaldage lambika-te (vt joonist).Asendage lamp uue,sama võimsa jaspetsiaalselt kodu-masinate jaoks ettenähtud lamb
Kliimak-lassÜmbritseva õhu temperatuurSN +10°C kuni +32°CN +16°C kuni +32°CST +16°C kuni +38°CT +16°C kuni +43°CElektriühendusEnne seadme vooluvõrku ü
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Pendant le transport et l'installation de votreappareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le ci
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareil s'ilest endommagé. Signalez immédiatem
Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois,nettoyez l'intérieur et tous les accessoires i
Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dansle circuit d'évaporation peut produire un bruitde ga
• la température très basse à laquelle se trou-vent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom-més dès leur sortie du compartiment congé-lateur, peu
Il est important denettoyer régulière-ment l'orifice d'écou-lement de la gouttièred'évacuation de l'eaude dégivrage (F) situ-ée so
Le filtre est amoviblepour permettre sonnettoyage.1. Pincez les volets(a) et (b) avec lesdoigts.2. Baissez le filtre.3. Retirez le filtre.Pour remplac
to the cord may cause a short-circuit, fireand/or electric shock.Warning! Any electrical component (pow-er cord, plug, compressor) must be re-placed b
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est tropélevée.Laissez le produit revenir à tempéra-ture ambiante avant de le rangerdans l&a
Retirez la vis du diffu-seur.Retirez le diffuseur(voir l'illustration).Remplacez l'ampouledéfectueuse par uneampoule neuve depuissance ident
que signalétique) pour lequel il est prévu. Audelà de ces températures, ses performancespeuvent s'en trouver diminuées : les différentesclasses c
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Achten Sie beim Transport und bei der Auf-stellung des Gerätes darauf, nicht die Kom-ponenten des Kältekreislaufs zu beschädi-gen.Bei einer eventuelle
MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anweisungen derbetreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hochoder das Gerät voll beladen, dieses aber aufdie niedrigste Temperatur eingestel
Positionierung der TüreinsätzeDas Modell ist mit ei-nem variablen Lager-fach ausgerüstet, dasunter einer Türablagebefestigt ist und sichseitlich versc
Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse gründlich und legen Sie es in diespeziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).Butter und Käse: diese s
Sie, dass diese sauber und frei von Verunrei-nigungen sind• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ode
• The appliance must not be located close toradiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessibleafter the installation of the appliance.
Warnung! Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer bitte niemals mit scharfenmetallischen Gegenständen, da dieser dadurchbeschädigt werden könnte. Vers
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funkti
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlendenLebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevo
Lösen Sie dieSchraube an derLampenabdeckung.Nehmen Sie die Lam-penabdeckung ab(siehe hierzu die Ab-bildung).Ersetzen Sie die alteLampe durch eineLampe
Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 815 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 13 Std.Spannung 230-240 VFreq
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie dieUmwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet.
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 46Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
In caso di danneggiamento del circuito refri-gerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'appa-recchiatur
• Si consiglia di attendere almeno due ore pri-ma di collegare l'apparecchio per consentireall'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al
Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la primavolta, lavare l'interno e gli accessori interni conacqu
However, for a faster freezing operation, turnthe temperature regulator toward higher set-tings to obtain the maximum coldness.Important! In this cond
Consigli e suggerimenti utiliRumori normali durante il funzionamento• Quando il refrigerante viene pompato attra-verso le bobine o le tubazioni si può
• i ghiaccioli, se consumati immediatamentedopo la rimozione dal vano congelatore, pos-sono causare ustioni da congelamento dellapelle;• si consiglia
È importante pulireperiodicamente il forodi scarico dell'acquadi sbrinamento (F), si-tuato sotto ai cassettiper l'insalata, per evi-tare che
3. Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e tuttigli accessori4. Lasciare le porte aperte per evitare la for-mazione di odori sgradevoli.Importante
Problema Possibile causa SoluzioneSul pavimento scorre ac-qua.Nel deflettore dell'aria è presentetroppa aria.Pulire il deflettore dell’aria.La te
Rimuovere la vite dalcoprilampada.Rimuovere il copri-lampada (vedere la fi-gura).Sostituire la lampadi-na con una nuovadella stessa potenza(la potenza
ClasseclimaticaTemperatura ambienteSN da +10°C a 32°CN da +16°C a 32°CST da +16°C a 38°CT da +16°C a 43°CCollegamento elettricoPrima di inserire la sp
SatursDrošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57Lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59Pirmā ieslēgšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59Izman
•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt toir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var iz-raisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vaielektrošoku.Brīdināju
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriemvai plītīm.•Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanasvar piekļūt kontaktligzdai.•Pieslēdziet ierīci tik
• do cover or wrap the food, particularly if ithas a strong flavour• position food so that air can circulate freelyaround itHints for refrigerationUse
Izmantošana ikdienāSvaigas pārtikas sasaldēšanaSaldētava ir piemērota svaigu produktu sa-saldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošaiuzglabāšanai.Lai sa
Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja dur-vis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.• Ja vides temperatūra ir
Kopšana un tīrīšanaUzmanību Pirms apkopes veikšanasatvienojiet ierīci no elektrotīkla.Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņra-dis; tādēļ tās apkopi u
Gaisa kanālu tīrīšana1. Noņemiet līsti(1), pēc tamventilatora re-stes (2).2. Notīriet ventila-tora restes un fil-tru. Skatiet sa-daļu "Ventilāci-
Svarīgi Ierīces normālas darbības laikā vardzirdēt dažas skaņas (kompresors, dzesētājacirkulācija).Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsIerīce nedar
Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsTemperatūra ledusskapī irpārāk augsta.Ierīcē necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, ka ierīcē cirkulēauksta
Tehniskie dati Iebūvēšanai paredzētā atvērumaizmēri Augstums 815 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mmUzglabāšanas ilgums elektro-enerģijas piegā
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šoproduktu. Lai iegūtu detalizētāku informācijupar atbrīvošanos no šī produkta, lūdzusazinieties ar jūsu pašval
TurinysSaugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68Veikimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Kasdie
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiubūdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pa-vojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali su-sidaryti trumpasi
Important! Do not pull, move or damage anypipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders, highlyperfumed cleaning produ
kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuoatveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turibūti nukreipta į s
Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių arabrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.Kasdienis naudojimasŠviežių maisto produktų užšaldymasŠaldiklio sky
Energijos taupymo patarimai• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jųatvirų ilgiau, negu yra būtina.• Jei aplinkos temperatūra aukšta, tempera-tūros
Valymas ir priežiūraAtsargiai Prieš atlikdami techninępriežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.Šio prietaiso aušinamajame įtaise yraangliavandenilio; t
Įspėjimas Nenaudokite metalinių įrankiųšerkšnui grandyti nuo garintuvo, nesgalite jį pažeisti. Norėdami paspartintiatitirpinimo procesą, nenaudokite j
Gedimas Galima priežastis Sprendimas Elektros kištukas netinkamaiįjungtas į maitinimo lizdą.Tinkamai įkiškite elektros kištuką įmaitinimo lizdą. Pri
Gedimas Galima priežastis Sprendimas Netinkamai nustatyta temperatū-ra.Nustatykite aukštesnę temperatūrą.Lemputės keitimasAtsargiai Ištraukite kištuk
Techninė informacija pateikta duomenų lente-lėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, irenergijos plokštelėje.ĮrengimasAtsargiai Norėdami užtik
78 www.zanussi.com
79www.zanussi.com
Cleaning the air channels1. Remove theplinth (1), thenthe ventilationgrille (2);2. Clean the ventila-tion grille and thefilter. ( Refer to "Clean
www.zanussi.com/shop 211621692-A-162012
Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operatescontinually.The temperature is
Comments to this Manuals