Zanussi ZGG62414XA User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Zanussi ZGG62414XA. ZANUSSI ZGG62414XA Handleiding [et] [ru] [tr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
FR
Notice d'utilisation 13
DE
Benutzerinformation 24
EL
Οδηγίες Χρήσης 35
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Εστία αερίου
ZGG62414
BE
GR
LU
Page view 0
1 2 ... 48

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 13DEBenutzerinformation 24ELΟδηγίες Χρήσης 35KookplaatTable de cuissonKochfeldΕστία αερίουZGG62414BE

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als de brander wordtaangestoken.• Er is geen elektrische voeding • Controleer of

Page 3

Deze gegevens zijn nodig om u snel en goed te kunnenhelpen. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.• Modelbeschrijving ...• Productnummer (

Page 4 - Gasaansluiting

MilieubeschermingHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet word

Page 5

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Description de l'appareil

Page 6 - Mogelijkheden voor inbouw

au centre des anneaux afin d'éviter tout risque pour lasécurité.• N'utilisez pas de récipient instable ou dont le fond estendommagé. Risque

Page 7 - Bediening

• Assurez-vous que l'appareil est correctement installéde manière à éviter tout contact.• Si les prises males et femelles sont mal serrées ou mal

Page 8 - Nuttige aanwijzingen en tips

– il n'est pas plus long que 1,50 m ;– il ne montre aucun étranglement ;– il n'est soumis à aucune traction et aucune torsion ;– il n'e

Page 9 - Onderhoud en reiniging

multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise deterre est conforme aux règlements en vigueur.• Le câble d'alimentation doit être placé

Page 10 - Problemen oplossen

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson1 25 4 31Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Manettes de commande4Brûleur auxiliai

Page 11

34211Chapeau de brûleur2Couronne de brûleur3Bougie d'allumage4ThermocoupleAvertissement Ne maintenez pas la manette decommande enfoncée plus de 1

Page 12 - Milieubescherming

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Beschrijving van het product _ _ _

Page 13 - Consignes de sécurité

Informations sur l'acrylamideImportant Selon les connaissances scientifiques les plusrécentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en

Page 14 - Installation

En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit à l'al-lumage.• Il n'y a pas d'a

Page 15

2Collez-la sur la carte de garantie et conservez cettepartie3Collez-la sur la notice d'utilisationCes informations sont nécessaires pour pouvoir

Page 16 - Branchement électrique

BRÛLEURPUISSAN-CE NOR-MALEPUISSAN-CE RÉ-DUITEPUISSANCE NORMALEGAZ NATURELG20/G25 (2E+) 20/25 mbarLPG(Butane/Propane) G30/G31 (3+)28-30/37 mbarinj. 1/1

Page 17 - Possibilités d'insertion

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _

Page 18 - Fonctionnement

• Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, stellen Sie sicher,dass das Kochgeschirr nicht über die Ränder desKochfeldes herausragt, und dass es mittig auf

Page 19 - Conseils utiles

• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevorSie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen.• An der Netzanschlussklemme liegt Spannung an.

Page 20 - Entretien et nettoyage

Flüssiggas: Verwenden Sie die Gummi-Rohrbefestigung.Verwenden Sie grundsätzlich die Dichtung. Fahren Siedann mit dem Gasanschluss fort. Das flexible R

Page 21

schlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob dieErdverbindung den geltenden Normen und Regeln ent-spricht.• Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass e

Page 22

GerätebeschreibungKochfeldanordnung1 25 4 31Normalbrenner2Normalbrenner3Einstellknöpfe4Hilfsbrenner5StarkbrennerKochstellen-SchalterSymbol Beschreibun

Page 23 - Emballage

• Plaats geen ontvlambare producten of items die voch-tig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekings-producten (gemaakt van plastic of aluminiu

Page 24 - Sicherheitshinweise

3Zündkerze4ThermoelementWarnung! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15Sekunden gedrückt.Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassenSie

Page 25

Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigenaus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie dasGerät von der Stromversorgung, bevo

Page 26 - Gasanschluss

Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursachen AbhilfeKeine Funken beim Betätigen derelektrischen Zündung.• Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dass dasGer

Page 27 - Elektrischer Anschluss

Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, dieUrsache des Problems herauszufinden und das Problemselbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht

Page 28 - Einbaumöglichkeiten

GESAMTLEISTUNG: G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 8 kWG30 (3+) 28-30 mbar =567 g/Std.G31 (3+) 37 mbar = 557g/Std.Netzanschluss: 230 V, 50 HzGas-Anschluss: R 1

Page 29 - Gerätebeschreibung

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Οδηγίες

Page 30 - Praktische Tipps und Hinweise

• Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακήχρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή γιαεμπορική και βιομηχανική χρήση.ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η συσκευήπροορίζεται μόνο γ

Page 31 - Reinigung und Pflege

• Μονώστε τη συσκευή στον πάγκο εργασίαςχωρίς να αφήσετε κενά, χρησιμοποιώνταςκατάλληλο μονωτικό.• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευήςαπό τους ατμο

Page 32 - Was tun, wenn …

– Επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικέςυπηρεσίες για την απόρριψη της συ-σκευής σας.ΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι παρακάτωοδηγίες σχετικά με την εγκατάσ

Page 33 - Heizleistung

3. Με ένα σωληνωτό κλειδί 7, αφαιρέστετους εγχυτήρες και αντικαταστήστε τουςμε τους απαραίτητους εγχυτήρες για τοντύπο αερίου που χρησιμοποιείτε (ανα-

Page 34 - Umwelttipps

• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerver-bindingen kunnen oververhitting van de aansluitingveroorzaken.• Laat de klemaansluitingen correct

Page 35 - Πληροφορίες ασφαλείας

σίας γραμμής, διακόπτη διαφυγής ή ασφά-λεια.• Κανένα τμήμα του καλωδίου σύνδεσης δενπρέπει να υπερβαίνει σε θερμοκρασία τους90 °C. Το μπλε ουδέτερο κα

Page 36 - Εγκατάσταση

Μονάδα κουζίνας με φούρνοΟι εσωτερικές διαστάσεις της υποδοχής γιατην εστία πρέπει να είναι σύμφωνες με τις εν-δείξεις, ενώ η μονάδα κουζίνας πρέπει ν

Page 37 - Απόρριψη της συσκευής

1. Στρέψτε το διακόπτη αριστερόστροφαστη μέγιστη σκάλα ( ) και πιέστετον προς τα κάτω.2. Κρατήστε το διακόπτη πατημένο για 5δευτερόλεπτα περίπου. Α

Page 38

Εστία Διάμετρος μαγειρικώνσκευώνΒοηθητική 80 - 160 mmΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μαγειρικά σκεύηδεν πρέπει να εισέρχονται στη ζώνηελέγχου. Η φλόγα θα θερμάνει τη

Page 39 - Ηλεκτρική σύνδεση

• Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί κατάτην επανατοποθέτηση των βάσεωνσκευών, ώστε να μη φθαρεί η επιφάνειατης εστίας.Μετά τον καθαρισμό, σκουπίστε τη σ

Page 40 - Δυνατότητες εισαγωγής

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ δακτύλιος αερίου καίει ανο-μοιόμορφα• Η στεφάνη της εστίας είναιφραγμένη με υπολείμματατροφίμων• Βεβαιωθείτε ότι ο

Page 41 - Οδηγίες λειτουργίας

Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις εστίαςΠλάτος: 580 mmΜήκος: 500 mmΔιαστάσεις εσοχής εστίαςΠλάτος: 550 mmΜήκος: 470 mmΘερμική παροχήΤαχεία εστία: 3,0 k

Page 42 - Χρήσιμες συμβουλές

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακόαπόρριµµα

Page 43 - Φροντίδα και καθάρισμα

www.zanussi.com/shop 397229702-A-492011

Page 44 - Τι να κάνετε αν

– de leiding geen knikken vertoont;– de leiding niet onderworpen is aan tractie of torsie;– de leiding niet in aanraking komt met scherpe randenof hoe

Page 45 - Ετικέτες που παρέχονται στη

• De stroomkabel moet zo worden geplaatst dat er geencontact wordt gemaakt met een heet oppervlak.• Sluit het apparaat op de netvoeding aan met behulp

Page 46

Beschrijving van het productIndeling kookplaat1 25 4 31Semi-snelle brander2Semi-snelle brander3Bedieningsknoppen4Sudderbrander5Snelle branderBediening

Page 47 - Περιβαλλοντικά θέματα

3Onstekingsbougie4ThermokoppelWaarschuwing! Houd de bedieningsknop niet langerdan 15 seconden ingedrukt.Als de brander na 15 seconden nog niet brandt,

Page 48 - 397229702-A-492011

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaat uit en laat hetafkoelen voordat u het schoonmaakt. Trek de stekkervan het apparaat uit het st

Comments to this Manuals

No comments