ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX822 924 271B --- 01/03/2004Gebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiks
10KindersicherungKindersicherung aktivierenDie Kindersicherung verhindert unbeabsichtigtes Ein-schalten von Kochzonen.Die Kindersicherung kann nur akt
100D Sett alltid lokk på gryter og panner når dette ermulig.D Grytebunn og kokesone bør være like store. Tahensyn til de spesielle henvisninger om gry
101Rengjøring og vedlikeholdOBS! Det må ikke komme rengjøringsmidler påvarm glasskeramikkplate! Alle rengjøringsmidlermå fjernes med tilstrekkelig ren
102Spesiell tilsmussingSukkerD Fastbrent sukker, smeltet kunststoff, aluminiums-folie eller andre materialer som kan smelte måfjernes øyeblikkelig, i
103Hvamågjøres...Hvis det foreligger et problem, kan det hende at detbare dreier seg om en liten feil som du kan utbedre påegenhånd ved hjelp av henvi
104InstallasionsanvisningSikkerhetsinstrukserOBS! Montering og tilkopling av nytt apparatskal kun utføres av autorisert fagmann. Følgdenne instruksjon
105Dette apparatet er, med henblikk på vern motoveropphetning av omliggende flater , et apparatav Y--type (IEC 335--2--6): Dette apparatet ellerinnbyg
106Elektrisk tilkoplin gD Før tilkopling må man kontrollere at apparatetsmerkespenning, dvs. den spenning som er angittpå typeskiltet, stemmer overens
107Tekniske DataApparatets dimensjoner:Bredde 572 mm...Dybde 502 mm...Høyde 49 mm...
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo
109Kära kund !Var god och läs igenom denna bruksanvisning noga.Beakta framför allt avsnittet “säkerhet”.Behåll bruksanvisningen för framtida bruk och
11Sicherheitsabschaltu n g nach ZeitWird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeitnicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verän-dert, schalte
110InnehållsförteckningFör användarenKära kund! 109Säkerhet 111Utpackning, avfallshantering 112Emballage 112Skrotning av häll 112Innan första användni
111SäkerhetHällens säkerhetsstandard motsvarar den moderna te-knikens krav och säkerhetslagens regler. Dessutom villvi hänvisa till följande säkerhets
112Uppackning, avfallshanteringEmballageAllt förpackningsmaterial kan återvinnas.Plasterna är märka med blomsymbolen.PE = Polyeten (plasthölje, förpac
113Beskrivning av hällenKokzoner och touchpanelKokzonTouchpanelKokzonKokzonKokzonVal av kokzonvänster framvänster bakVal av värmeläge + och --Huvudbry
114Hällens viktigaste funktionerD Glaskeramiska ytan:Hällen har fyra markerade kokzoner. Under kok-zonerna finns värmeelement som ger snabbupp-värmda
115Så här använder du hällenAllmän informationHällen är utrustad med en glaskeramiska ytan och fyrakokzoner med HighLight element som förkortar upp-vä
116Val av kokzonD Tryck på önskad kokzons fält (markering) i ca. ensekund. Kokzonen aktiveras och display lyserupp och visar en nolla med digitalpunkt
117FunktionslåsAtt aktivera låsetFunktionslåset förhindrar obehörig aktivering av kok-zonerna.Låsningen kan enbart aktiveras när hällen är på.D 1.Tryc
118Automatisk säkerhetsavstängningStängs eller ändras en kokzons inställning inte efter enviss tid, stängs kokzonen automatiskt av.Kokzonernas display
119Tips, tabeller och rådKastrullerDesto bättre kastrullen eller stekpannan är, destobättre blir resultatet.D God kvalitet känner man igen på kastrull
12Anwendung, Tabellen, TippsKochgeschirrJe besser der Topf oder die Pfanne, desto besserdas Koch-- oder Bratergebnis.D Gutes Kochgeschirr erkennen Sie
120D Sätt om möjligt alltid på lock.D Kastrullens botten bör alltid vara lika stor somkokzonen. Se hänvisningarna beträffande kast-ruller och pannor.D
121Rengöring och skötselOBS! Rengöringsmedel får inte hamna på denheta keramikhällen! Hällen måste efter rengöringmed rengöringsmedel rengöras med var
122Speciell nedsmutsningSockerD Fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie ellerannat smältbart material måste tas bort omedel-bart med rengöringss
123Vad gör jag när, ...Möjligtvis beror störningen bara på ett litet fel, som dusjälv kan åtgärda om du följer anvisningarna nedan... om kokzonerna i
124Konsumentköp EHLVid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsu-mentköp EHL--91 samt övriga EHL--bestämmelservilka återförsäljaren tillhandah
125InstallationsanvisningSäkerhetsinformationOBS! Den nya hällens montering och anslut-ning får endast utföras av behörig montör.Beakta alltid denna h
126Hällen uppfyller brandnorm Y (IEC 335--2--6): En-dast sådana enheter får användas intill full höjds-kåp eller vägg.MonteringD Bänkskivan sågas ut e
127Elektrisk anslutningD Innan hällen ansluts är det viktigt att kontrollera,att hällens spänning, som anges på typskylten,stämmer överens med kökets
128Tekniska dataHällens mått:Bredd 572 mm...Djup 502 mm...Höjd 49 mm...Volym
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo
13D Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit demDeckel verschliessen.D Topfboden und Kochzone sollen gleich groß sein.Beachten Sie die speziellen Hin
130Arvoisa asiakas !Lue käyttöohje huolellisesti ja kiinnitä erityistä huo-miota kohtaan ”Turvallisuustietoa”.Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta va
131SisällysluetteloKäyttäjälleArvoisa asiakas! 130Turvallisuustietoa 132Ympäristönäkökohtia 133Pakkausmateriaalin hävittäminen 133Romutus 133Ennen ens
132Turvallisuus tietoaLue koko käyttöohje, ennen kuin käytät keittotasoasiensimmäistä kertaa. Käyttöohjeessa kerrotaan ja näy-tetään, kuinka keittotas
133YmparistönäkökohtiaPakkausmateriaalin hävittäminenHävitä laitteen pakkaukset asianmukaisella ta-valla. Muovimateriaalit on merkitty kansainväli-sil
134Laitteen kuvausKeittoalueet ja ohjauspaneeli145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKeittoalueOhjauspaneeliKeittoalueKeittoalueKeittoalueKe
135Keittotason toiminnotD Keraaminen keittotaso:Laitteessa on keraaminen keittotaso ja neljä no-peasti kuumenevaa keittoaluetta. Erittäin tehok-kaiden
136Keittotason käyttöYleistäLaitteessa on keraaminen keittotaso ja neljä nopeastikuumenevaa keittoaluetta. Erittäin tehokkaiden sätei-lyvastusten avul
137Keittoalueen valintaD Kosketa haluamasi keittoalueen hipaisupaini-ketta noin yhden sekunnin ajan. Kyseisen keittoa-lueen näyttöön ilmestyy nolla ja
138LukitusLukituksen aktivointiLukitus estää keittoalueiden tahattoman kytkeytymi-sen toimintaan.Lukitus voidaan aktivoida ainoastaan, kun mi-kään kei
139Turvatoiminto tietyn ajan kuluttuaJos jotain keittoaluetta ei tietyn ajan kuluessa kytketäpois toiminnasta tai sen tehoa ei muuteta, kyseinenkeitto
14Reinigung und PflegeAchtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf dieheiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-gungsmittel müssen nach der Reinigung
140Vinkkejä, neuvoja, taulukotKeittoastioiden valintaMitä parempia keittoastioita käytät, sitä parempion keitto-- ja paistotulos.D Hyvän keittoastian
141D Käytä keittoastioissa kantta aina, kun se on mah-dollista.D Keittoastian pohjan tulee olla halkaisijaltaan sa-man kokoinen kuin keittoalue. Katso
142Hoito ja puhdistusHuomio! Kuumalle keraamiselle keittotasolle eisaa laittaa mitään puhdistusainetta. Kaikki puh-distusaineet on huuhdeltava riittäv
143Muut tahratSokeriD Sokerin, sulaneen muovin, alumiinifolion yms. ai-heuttamat tahrat on poistettava välittömästi kaa-pimella, kun taso on vielä kuu
144Ellei keittotaso toimiVian ilmetessä kyseessä saattaa olla vain vähäinenvirhe, jonka voit korjata seuraavien ohjeiden perusteel-la... Keittoalueet
145AsennusohjeitaTurvallisuustietoaHuomio! Laitteen saa asentaa ainoastaan am-mattitaitoinen sähköasentaja.Asennuksen ja huollon aikana laitteen on ol
146Tämä laite kuuluu luokkaan Y (IEC 335--2--6), kunkyseessä on suojaus ympäröivien kalusteiden yli-kuumenemista vastaan. Se tarkoittaa, että laitetai
147SähköliitäntäAsennus, mahdolliset keittotason muutokset ym. työton annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtä-väksi, ja voimassa olevia määräy
148Tekniset tiedotLaitteen mitat::Leveys 572 mm...Syvyys 502 mm...Korkeus 49 mm...
Brugs-- og montageanvisningDKElektrisk Glaskeramiske KogepladeZKT 621 LN -- ZKT 621 LX
15Spezielle VerschmutzungenZuckerD Eingebrannten Zucker , geschmolzenen Kunst-stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbareMaterialien sofort, in noch
150Kære kunde !Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem.Iagttag først og fremmest afsnittet ”Sikkerhed”.Gem brugsvejledningen til senere brug.
151IndholdsfortegnelseTil brugerenKære kunde! 150S i kkerh ed 152Kasseri n g 153K as s er ing af em ballagem at er iale 153K as s er ings henv is ning
152SikkerhedSikkerheden af dette apparat svarer til teknikkens an-erkendte regler og sikkerhedsloven for maskiner . Alli-gevel føler vi os som produce
153KasseringKassering af emballagematerialeAlle anvendte emballagematerialer kan genan-vendes. Folier og dele af hårdt skum er mærketpå tilsvarende vi
154Beskrivelse af apparatetKoge-- og betjeningsfeltets udformning145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKogezoneBetjeningspanelKogezoneKogezo
155Apparatets vigtigste kendetegnD Glaskeramikpladen:Apparatet har en glaskeramikplade med 4 hur-tigtændende kogezoner. Hermed reduceres op-varmningst
156Betjening af kogefeltetGenerelle informationerApparatet er forsynet med en kogeplade af afprøvetglaskeramik og 4 hurtigtændende kogezoner. Hermedre
157Valg af kogezoneD T il valg af den ønskede kogezone skal det dertilhørende sensorfelt berøres i ca. et sekund. I ko-gefeltets tilhørende indikatorf
158BørnesikringAktivering af børnesikringBørnesikringen forhindrer utilsigtet indkobling af koge-zoner .Børnesikringen kan kun aktiveres, når ingen ko
159Sikkerhedsfrakobling efter tidNår en af kogezonerne ikke kobles fra efter et viststykke tid eller varmetrinnet ikke forandres, kobler denpågældende
16Was tun, ...Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nurum einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgen-der Hinweise selbst beheben könne
160Anvendelse, tabeller, tipsGryder og panderJo bedre gryden er, desto bedre er resultatet.D Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bun-den bør være
161D Sæt om muligt altid låg på gryder og pander.D Grydebund og kogezone bør altid være lige store.Iagttag de specielle henvisninger om gryder ogpande
162Rengjøring og vedligeholdelseOBS.! Rengøringsmidler må ikke komme på denvarme glaskeramikplade! Alle rengøringsmidlerskal fjernes med tilstrækkelig
163Specielle urenhederSukkerD Fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumfolieeller andre materialer, der kan smelte, skalstraks fjernes -- stadig i v
164Hvad skal man gøreMuligvis drejer det sig ved en forstyrrelse kun om enlille fejl, som De selv kan fjerne ved hjælp af de ef-terfølgende henvisning
165ServiceHos ZANUSSI Hvidevare--Service kan De bestille ser-vice, samt købe reservedele.Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:70 11 74 00Når dette
166InstallationsanvisningSikkerhedshen visn in g erOBS.! Montering og tilslutning af det nye ap-parat må kun udføres af en autoriseret fag-mand. Iagtt
167Ved dette apparat drejer det sig med hensyn tilbe-skyttelsen mod overophedning af naboflader omet apparat af typen Y (IEC 335--2--6). Dette appa-ra
168Elektrisk tilslutnin gD Før tilslutningen skal det kontrolleres, om appara-tets nominelle spænding, dvs. den oplystespænding på typeskiltet, stemme
169Tekniske dataApparatmål:Bredde 572 mm...Dybde 502 mm...Højde 49mm...
17InstallationsanweisungSicherheitshinweiseAchtung! Montage und Anschluss des neuenGerätes dürfen nur durch einen konzessio-nierten Fachmann vorgenomm
170
822 924 271A --- 22/09/2003
18 B ei dies em G er ät handelt es s ic h im Hinblic k auf denSchutz gegen Überhitzung umliegender Flächenum ein Gerät des Typs Y (IEC 335-2-6)
19ElektroanschlussVor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspan-nung des Gerätes, d.i. die auf dem Typenschild ange-gebene Spannung, mit der vorhan
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher-heit
20Technische DatenGerätemaße :Breite 572 mm...Tiefe 502 mm...Höhe 49 mm...Vol
21GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher)hat bei einem Kauf dieses Geräts von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland imRahm
22Kundendienst und ServicestellenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Unser Werkskundendienst für die Marken AEG, Electrolux, Juno und Zanker ist
23Weitere Service-Stellen sind in:84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 H. Westner Service-Partner85598 Baldham / Vaterstetten Neue Poststraße 23 P. Nusko
24Kundendienst und Servicestellen in ÖsterreichUnsere Kundendienststellen und PartnerElectrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garan
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo
26Dear CustomerPlease read these instructions carefully for using yournew appliance. Pay special attention to the chapter“Hints on safety”.Keep these
27ContentFor the userDear Customer ! 26Safety information 28Disposal 29of packaging material 29Hints of disposal 29Before the first use 29Cleaning for
28Important Safety InformationThe safety of this appliance corresponds to theacknowledged rules of technique and to the law onappliance safety. The sa
29DisposalDisposal of packagin g materialAll parts of the packaging can be recycled andhard foam parts are appropriately marked.PE = Polyethylene(oute
3InhaltsübersichtFür den BenutzerSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 2Sicherheit 4Entsorgung 5Verpackungsmaterial entsorgen 5Entsorgungshinweis
30Description of the hobCooking and control section featu res145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WCooking zoneControl sectionCooking zoneCo
31Special features of the applianceD Ceramic glass cooking area:The appliance is comprised of a ceramic glasscooking surface and 4 quick--heating cook
32Operating instructionsGeneral informationThe cooking surface is made of proven ceramic glass.and consists of 4 cooking zones. The rapid glowingcooki
33Cooking zone selectionD To activate a cooking zone keep the correspon-ding control touched for about one second. A zerowith digital pointcomes on in
34Child--safety deviceAcitivating the child--safety deviceThe child--safety device prevents the cooking zonesbeing switched on accidentally.The child-
35Safety cut off after a timeIf a cooking zone is not switched off or if a setting is notvaried after a defined time, the corresponding cookingzone wi
36Application, Charts, TipsCooking and frying utensilsThe better the pot or the pan, the better the boilingor frying result.D You can recognise good q
37D wherever possible, cover pots and pans with a lid.D never place pots or pans on cooking zones witha higher diameter .D because of wet or dirty coo
38Cleaning and careAttention! Cleaners must not get onto the hot ce-ramic glass surface! After cleaning all residues ofcleaners must be removed with s
39Special soilageSugarD Remove burnt--on sugar, melted plastics, alumi-num foil immedeiately -- when they are still warm-- using a glass scraper , oth
4SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner-kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher-heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jed
40What to do ...If the hob does not function correctly, please carry outthe following checks, as it may be something you canremedy yourself... if the
41If after carrying out the above checks your appliance isstill faulty, disconnect from the mains supply and con-tact your local Service Force Centre.
42Guarantee ConditionsStandard guarantee conditionsWe undertake that if within 12 months of the date of thepurchase this appliance or any part thereof
43Installation instructionsHints on safetyThis appliance must be installed and connec-ted by qualified personel. Please observe thisinstruction, other
44With regard to the protection against overheatingof surrounding furniture surfaces this appliancecorresponds to type Y. This appliance or the built-
45Electrical connectio n sBefore connecting the appliance, check that thevoltage quoted on the rating plate - that is, the no-minal voltage of the app
46Technical dataDimensions of the appliance :Length 572 mm...Depth 502 mm...Height 49 mm...
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo
48Chère cliente, cher client !Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi ettenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.Veuillez c
49SommairePour l’utilisateurChère cliente, cher client ! 48Sécurité 50Evacuation 51Evacuation des matériaux d’emballage 51Consignes d’évacuation 51Ava
5EntsorgungVerpackungsmaterial entsorgenAlle V erpackungsteile können der Wiederverwer-tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum-teile sind entspre
50SécuritéLa sécurité de cette table de cuisson correspond auxrègles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu-rité émanant des appareils. Tou
51D Si du sucre ou une préparation à base de sucreest tombée sur la zone de cuisson chaude et fond,éliminez tout de suite la masse à l’état encorechau
52Description de l’appareilEquipement du plan de cuisson et de commande145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WZone de cuissonPlan de commande
53Importantes caractéristiques d’appareilD Plan de cuisson en vitrocéramique:L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vi-trocéramique et de 4 zones
54L’utilisation du plan de cuissonInformations généralesL’appareil est équipé d’un plan de cuisson en vitrocéra-mique éprouvé et de 4 zones de cuisson
55Sélection des zones de cuissonD Pour sélectionner la zone de cuisson souhaitée,touchez le plan à capteur correspondant pendantenv. une seconde. Le z
56Sécurité enfantsActivéz la sécurité--enfantsLa sécurité--enfants empêche l’enclencher ou déclen-cher involontaire des zones de cuisson.La sécurité--
57Décommutation d e sécurité après tempsSi l’une des zones de cuisson n’est pas mise hors ser-vice au bout d’un certain temps ou si le niveau de cuis-
58Utilisation, tableaux, conseilsUstensiles de cuisinePlus les fait--tout ou les poêles sont de meilleurequalité, meilleur est le résultat de cuisson.
59D Dans la mesure du possible, fermez toujours lesfait--tout et les poêles avec un couvercle.D Le fond d’un fait--tout et la zone de cuisson doi-vent
6GerätebeschreibungAusstattung von Koch-- und BedienfeldKochzoneBedienfeldKochzoneKochzoneKochzone145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKoch
60Nettoyage et entretienAttention! Les produits de nettoyage ne doiventpas entrer en contact avec la surface en vitrocéra-mique chaude! Tous les produ
61Salissures spécialesSucreD Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,les feuilles d’aluminium ou autres matériaux fon-dus doivent immédiatemen
62Que faire ...Il se peut que le dérangement constaté ne soit pas graveet que vous puissiez l’éliminer vous--même à l’appui desconsignes suivantes...
63Instructions d’installationConsignes de sécuritéAttention! Le montage et le branchement devotre nouvel appareil doivent uniquementêtre confiés à un
64Cet appareil est du type V (IEC 335--2--6) du pointde vue de la protection contre les surchauffes dessurfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le me
65Branchement électriqueD Avant de brancher l’appareil, il convient decontrôler si la tension nominale, c’est--à--dire latension indiquée sur la plaqu
66Caractéristiques techniquesDimensions de l’appareil:Largeur 572 mm...Profondeut 502 mm...Hauteur 49 mm...
ZANUSSIPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. I
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo
69Geachte klant !Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te le-zen. Schenk vooral de nodige aandacht aan het hoofd-stuk ”Veiligheid”.Bewaar de
7Die wichtigsten Merkmale Ihres GerätesD Glaskeramik--Kochfläche:Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch-fläche und 4 schnellaufheizende Kochzon
70InhoudsoverzichtVoor de gebruikerGeachte klant! 69Veiligheid 71Afvalverwijdering 72Verpakkingsmateriaal verwijderen 72Aanwijzingen voor afvalverwijd
71VeiligheidDe veiligheid van dit toestel voldoet aan de erkende re-gels van de techniek en aan de wetgeving inzake toe-stelveiligheid. Daarnaast zien
72AfvalverwijderingVerpakkingsmateriaal verwijderenAlle verpakkingsonderdelen kunnen ingeleverdworden voor recyclage. Folie en hard schuim zijnovereen
73Beschrijving van het toestelUitrusting van kookplaat en b ed ien in g sveld145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 WKookzoneSensortoetsenKookzoneKookzone
74De belangrijkste kenmerken van uw toestelD Vitrokeramisch kookoppervlakHet toestel beschikt over een vitrokeramischkookoppervlak en 4 snelverwarmend
75Bediening van het kookplateauAlgemene informatieHet toestel is uitgerust met een kookoppervlak uithoogstaande vitrokeramiek en 4 snelverwarmendekook
76KookzoneselectieD Om de gewenste kookzone te selecteren, moet ugedurende ca. één seconden op de overeenkom-stige sensortoets drukken. Op het overeen
77KinderbeveiligingKinderbeveiliging activerenDe kinderbeveiliging voorkomt onopzettelijk inschake-len van de kookzones.De kinderbeveiliging kan enkel
78Veiligh eidsuitschakeling volgen s tijdW anneer een van de kookzones na een bepaalde tijdniet uitgeschakeld of de temperatuurstand niet gewij-zigd w
79Gebruik, tabellen, tipsHet juiste kookgereiHoe beter de kookpot of de pan, des te beterwordt het kook-- of braadresultaatD Goed kookgerei kunt u her
8Bedienung des KochfeldesAllgemeine Info rmationenDas Gerät ist mit einer Kochfläche aus bewährter Glas-keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen au
80D Kookpotten en pannen, indien mogelijk, altijd af-sluiten met een deksel.D Bodem van de kookpot en kookzone moeteneven groot zijn. Neem de speciale
81Schoonmaken en onderhoudOpgelet! Reinigingsmiddelen mogen niet op hethete vitrokeramische oppervlak terechtkomen.Alle reinigingsmiddelen moeten na d
82Speciale onzuiverhedenSuikerD Aangebrande suiker, gesmolten kunststof, alumi-niumfolie of andere smeltbare materialen onmid-dellijk, in hete toestan
83Wa t te doen ...Mogelijk gaat het bij een storing slechts om een kleinefout die u aan de hand van de volgende aanwijzingenzelf kunt verhelpen... wa
84InstallatieaanwijzingVeiligheidsaanwijzinge nOpgelet! Montage en aansluiting van het toe-stel mogen enkel uitgevoerd worden door eengeauthoriseerde
85Bij dit toestel gaat het met betrekking tot de bevei-liging tegen oververhitting om een toestel van hettype Y (IEC 335--2--6): Dit toestel, resp. de
86Elektrische aansluitingD Voor de aansluiting moet er gecontroleerd wor-den of de nominale spanning van het toestel, d.i.de spanning die aangegeven s
87Technische gegevensToestelafmetingen:Breedte 572 mm...Diepte 502 mm...Hoogte 49 mm...
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo
89Kjære kunde !Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen. Værspesielt oppmerksom på avsnittet ”Sikkerhet”.Oppbevar denne bruksanvisningen for å kunn
9KochzonenwahlD Zum Auswählen der gewünschten Kochzone daszugehörige Sensorfeld für ca. eine Sekunde be-rühren. Im zugehörigen Anzeigefeld der Koch-zo
90InnholdsfortegnelseFor brukerenKjære kunde! 89Sikkerhet 91Deponering 92Deponering av emballasje 92Henvisninger om deponering 92Før første bruk 92Før
91SikkerhetDette apparatets sikkerhet svarer til teknikkens anerk-jente regler og gjeldende lov om sikkerhet på appara-ter. I tillegg anser vi oss, i
92DeponeringDeponering av emballasjeAlle deler av emballasjen kan leveres til gjenvin-ning. Folier og hardskumdeler er merket. Materia-lene skal depon
93Beskrivelse av koketoppUtrustning med ko kefelt og kontrollfelt145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKokesoneKontrollfeltKokesoneKokesoneK
94Apparatets viktigste egenskaperD Glasskeramikk--kokefelt:Apparatet er utstyrt med glasskeramikk--kokefeltog fire hurtigvarmende kokesoner. I denne f
95Betjening av k oketoppenGenerell informasjonApparatet er utstyrt med en kokeflate av glasskeramikkav høy kvalitet og 4 hurtigvarmende kokesoner. Ide
96Valg av ko keso neD Når ønsket kokesone skal velges, må man berøretilhørende sensorfelt i ca. et sekund. På display-feltet for kokeplaten begynner n
97BarnesikringAktivering av barnesikringenBarnesikringen forhindrer at kokesoner slås utilsiktetpå.Barnesikring kan kun aktiveres når ingen kokeso-ner
98Sikkerhetsutkoplin g etter tidHvis en av kokesonene ikke slås av eller koketrinnet fo-randres innen en viss tid, slås den respektive kokesoneautomat
99Bruk, tabeller, tipsKokekarJo bedre gryter og panner man bruker, jo bedreblir resultatet av matlagingen.D Gode kokekar gjenkjenner man på grytebunne
Comments to this Manuals