Zanussi ZKT 621LN ZANUSSI User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Zanussi ZKT 621LN ZANUSSI. ZANUSSI ZKT 621LX ZANUSSI Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 172
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX
822 924 271B --- 01/03/2004
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanvijzing en installatievoorschrift
Bruksanvisning
Käyttö--ja assennusohje
Brugs-- og montageanvisning
S
FIN
Elektro--Glaskeramikkochfeld
Elektric Ceramic G lass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique électrique
Elektrisch Keramisch Kookplateau
Elektrisk Glaskeramik Häll
Elektrisk Glasskeramik Koketopp
Keramisen Keittotason
Elektrisk Glaskeramiske Kogeplade
N
F
NL
D
GB
DK
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Summary of Contents

Page 1 - ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LX822 924 271B --- 01/03/2004Gebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiks

Page 2

10KindersicherungKindersicherung aktivierenDie Kindersicherung verhindert unbeabsichtigtes Ein-schalten von Kochzonen.Die Kindersicherung kann nur akt

Page 3 - Inhaltsübersicht

100D Sett alltid lokk på gryter og panner når dette ermulig.D Grytebunn og kokesone bør være like store. Tahensyn til de spesielle henvisninger om gry

Page 4 - Sicherheit

101Rengjøring og vedlikeholdOBS! Det må ikke komme rengjøringsmidler påvarm glasskeramikkplate! Alle rengjøringsmidlermå fjernes med tilstrekkelig ren

Page 5 - Vor dem ersten Gebrauch

102Spesiell tilsmussingSukkerD Fastbrent sukker, smeltet kunststoff, aluminiums-folie eller andre materialer som kan smelte måfjernes øyeblikkelig, i

Page 6 - Gerätebeschreibung

103Hvamågjøres...Hvis det foreligger et problem, kan det hende at detbare dreier seg om en liten feil som du kan utbedre påegenhånd ved hjelp av henvi

Page 7

104InstallasionsanvisningSikkerhetsinstrukserOBS! Montering og tilkopling av nytt apparatskal kun utføres av autorisert fagmann. Følgdenne instruksjon

Page 8 - Bedienung des Kochfeldes

105Dette apparatet er, med henblikk på vern motoveropphetning av omliggende flater , et apparatav Y--type (IEC 335--2--6): Dette apparatet ellerinnbyg

Page 9 - Restwärmeanzeige

106Elektrisk tilkoplin gD Før tilkopling må man kontrollere at apparatetsmerkespenning, dvs. den spenning som er angittpå typeskiltet, stemmer overens

Page 10 - Kindersicherung

107Tekniske DataApparatets dimensjoner:Bredde 572 mm...Dybde 502 mm...Høyde 49 mm...

Page 11

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo

Page 12 - Anwendung, Tabellen, Tipps

109Kära kund !Var god och läs igenom denna bruksanvisning noga.Beakta framför allt avsnittet “säkerhet”.Behåll bruksanvisningen för framtida bruk och

Page 13 - (zwischendurch umrühren)

11Sicherheitsabschaltu n g nach ZeitWird eine der Kochzonen nach einer bestimmten Zeitnicht ausgeschaltet oder die Kochstufe nicht verän-dert, schalte

Page 14 - Reinigung und Pflege

110InnehållsförteckningFör användarenKära kund! 109Säkerhet 111Utpackning, avfallshantering 112Emballage 112Skrotning av häll 112Innan första användni

Page 15 - Spezielle Verschmutzungen

111SäkerhetHällens säkerhetsstandard motsvarar den moderna te-knikens krav och säkerhetslagens regler. Dessutom villvi hänvisa till följande säkerhets

Page 16 - Was tun,

112Uppackning, avfallshanteringEmballageAllt förpackningsmaterial kan återvinnas.Plasterna är märka med blomsymbolen.PE = Polyeten (plasthölje, förpac

Page 17 - Installationsanweisung

113Beskrivning av hällenKokzoner och touchpanelKokzonTouchpanelKokzonKokzonKokzonVal av kokzonvänster framvänster bakVal av värmeläge + och --Huvudbry

Page 18

114Hällens viktigaste funktionerD Glaskeramiska ytan:Hällen har fyra markerade kokzoner. Under kok-zonerna finns värmeelement som ger snabbupp-värmda

Page 19 - Elektroanschluss

115Så här använder du hällenAllmän informationHällen är utrustad med en glaskeramiska ytan och fyrakokzoner med HighLight element som förkortar upp-vä

Page 20 - Typenschild

116Val av kokzonD Tryck på önskad kokzons fält (markering) i ca. ensekund. Kokzonen aktiveras och display lyserupp och visar en nolla med digitalpunkt

Page 21 - Garantiebedingungen

117FunktionslåsAtt aktivera låsetFunktionslåset förhindrar obehörig aktivering av kok-zonerna.Låsningen kan enbart aktiveras när hällen är på.D 1.Tryc

Page 22

118Automatisk säkerhetsavstängningStängs eller ändras en kokzons inställning inte efter enviss tid, stängs kokzonen automatiskt av.Kokzonernas display

Page 23

119Tips, tabeller och rådKastrullerDesto bättre kastrullen eller stekpannan är, destobättre blir resultatet.D God kvalitet känner man igen på kastrull

Page 24

12Anwendung, Tabellen, TippsKochgeschirrJe besser der Topf oder die Pfanne, desto besserdas Koch-- oder Bratergebnis.D Gutes Kochgeschirr erkennen Sie

Page 25

120D Sätt om möjligt alltid på lock.D Kastrullens botten bör alltid vara lika stor somkokzonen. Se hänvisningarna beträffande kast-ruller och pannor.D

Page 26 - Dear Customer

121Rengöring och skötselOBS! Rengöringsmedel får inte hamna på denheta keramikhällen! Hällen måste efter rengöringmed rengöringsmedel rengöras med var

Page 27 - For the installer

122Speciell nedsmutsningSockerD Fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie ellerannat smältbart material måste tas bort omedel-bart med rengöringss

Page 28 - Important Safety Information

123Vad gör jag när, ...Möjligtvis beror störningen bara på ett litet fel, som dusjälv kan åtgärda om du följer anvisningarna nedan... om kokzonerna i

Page 29 - Before the first use

124Konsumentköp EHLVid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsu-mentköp EHL--91 samt övriga EHL--bestämmelservilka återförsäljaren tillhandah

Page 30 - Description of the hob

125InstallationsanvisningSäkerhetsinformationOBS! Den nya hällens montering och anslut-ning får endast utföras av behörig montör.Beakta alltid denna h

Page 31

126Hällen uppfyller brandnorm Y (IEC 335--2--6): En-dast sådana enheter får användas intill full höjds-kåp eller vägg.MonteringD Bänkskivan sågas ut e

Page 32 - Operating instructions

127Elektrisk anslutningD Innan hällen ansluts är det viktigt att kontrollera,att hällens spänning, som anges på typskylten,stämmer överens med kökets

Page 33 - Residual heat indicato r

128Tekniska dataHällens mått:Bredd 572 mm...Djup 502 mm...Höjd 49 mm...Volym

Page 34 - Child--safety device

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo

Page 35 - Safety cut off after a time

13D Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit demDeckel verschliessen.D Topfboden und Kochzone sollen gleich groß sein.Beachten Sie die speziellen Hin

Page 36 - Application, Charts, Tips

130Arvoisa asiakas !Lue käyttöohje huolellisesti ja kiinnitä erityistä huo-miota kohtaan ”Turvallisuustietoa”.Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta va

Page 37 - Chart:: Boiling and frying

131SisällysluetteloKäyttäjälleArvoisa asiakas! 130Turvallisuustietoa 132Ympäristönäkökohtia 133Pakkausmateriaalin hävittäminen 133Romutus 133Ennen ens

Page 38 - Cleaning and care

132Turvallisuus tietoaLue koko käyttöohje, ennen kuin käytät keittotasoasiensimmäistä kertaa. Käyttöohjeessa kerrotaan ja näy-tetään, kuinka keittotas

Page 39 - Special soilage

133YmparistönäkökohtiaPakkausmateriaalin hävittäminenHävitä laitteen pakkaukset asianmukaisella ta-valla. Muovimateriaalit on merkitty kansainväli-sil

Page 40 - What to do

134Laitteen kuvausKeittoalueet ja ohjauspaneeli145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKeittoalueOhjauspaneeliKeittoalueKeittoalueKeittoalueKe

Page 41 - ServiceandSpareParts

135Keittotason toiminnotD Keraaminen keittotaso:Laitteessa on keraaminen keittotaso ja neljä no-peasti kuumenevaa keittoaluetta. Erittäin tehok-kaiden

Page 42 - Guarantee Conditions

136Keittotason käyttöYleistäLaitteessa on keraaminen keittotaso ja neljä nopeastikuumenevaa keittoaluetta. Erittäin tehokkaiden sätei-lyvastusten avul

Page 43 - Installation instructions

137Keittoalueen valintaD Kosketa haluamasi keittoalueen hipaisupaini-ketta noin yhden sekunnin ajan. Kyseisen keittoa-lueen näyttöön ilmestyy nolla ja

Page 44 - Hob installation

138LukitusLukituksen aktivointiLukitus estää keittoalueiden tahattoman kytkeytymi-sen toimintaan.Lukitus voidaan aktivoida ainoastaan, kun mi-kään kei

Page 45 - Electrical connectio n s

139Turvatoiminto tietyn ajan kuluttuaJos jotain keittoaluetta ei tietyn ajan kuluessa kytketäpois toiminnasta tai sen tehoa ei muuteta, kyseinenkeitto

Page 46 - Rating plate

14Reinigung und PflegeAchtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf dieheiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-gungsmittel müssen nach der Reinigung

Page 47

140Vinkkejä, neuvoja, taulukotKeittoastioiden valintaMitä parempia keittoastioita käytät, sitä parempion keitto-- ja paistotulos.D Hyvän keittoastian

Page 48 - Chère cliente, cher client !

141D Käytä keittoastioissa kantta aina, kun se on mah-dollista.D Keittoastian pohjan tulee olla halkaisijaltaan sa-man kokoinen kuin keittoalue. Katso

Page 49 - Sommaire

142Hoito ja puhdistusHuomio! Kuumalle keraamiselle keittotasolle eisaa laittaa mitään puhdistusainetta. Kaikki puh-distusaineet on huuhdeltava riittäv

Page 50 - Sécurité

143Muut tahratSokeriD Sokerin, sulaneen muovin, alumiinifolion yms. ai-heuttamat tahrat on poistettava välittömästi kaa-pimella, kun taso on vielä kuu

Page 51 - Avant la première utilisation

144Ellei keittotaso toimiVian ilmetessä kyseessä saattaa olla vain vähäinenvirhe, jonka voit korjata seuraavien ohjeiden perusteel-la... Keittoalueet

Page 52 - Description de l’appareil

145AsennusohjeitaTurvallisuustietoaHuomio! Laitteen saa asentaa ainoastaan am-mattitaitoinen sähköasentaja.Asennuksen ja huollon aikana laitteen on ol

Page 53

146Tämä laite kuuluu luokkaan Y (IEC 335--2--6), kunkyseessä on suojaus ympäröivien kalusteiden yli-kuumenemista vastaan. Se tarkoittaa, että laitetai

Page 54 - Informations générales

147SähköliitäntäAsennus, mahdolliset keittotason muutokset ym. työton annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtä-väksi, ja voimassa olevia määräy

Page 55 - Sélection de puissance

148Tekniset tiedotLaitteen mitat::Leveys 572 mm...Syvyys 502 mm...Korkeus 49 mm...

Page 56 - Sécurité enfants

Brugs-- og montageanvisningDKElektrisk Glaskeramiske KogepladeZKT 621 LN -- ZKT 621 LX

Page 57

15Spezielle VerschmutzungenZuckerD Eingebrannten Zucker , geschmolzenen Kunst-stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbareMaterialien sofort, in noch

Page 58 - Conseils d’économie d’énergie

150Kære kunde !Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem.Iagttag først og fremmest afsnittet ”Sikkerhed”.Gem brugsvejledningen til senere brug.

Page 59

151IndholdsfortegnelseTil brugerenKære kunde! 150S i kkerh ed 152Kasseri n g 153K as s er ing af em ballagem at er iale 153K as s er ings henv is ning

Page 60 - Nettoyage et entretien

152SikkerhedSikkerheden af dette apparat svarer til teknikkens an-erkendte regler og sikkerhedsloven for maskiner . Alli-gevel føler vi os som produce

Page 61 - Salissures spéciales

153KasseringKassering af emballagematerialeAlle anvendte emballagematerialer kan genan-vendes. Folier og dele af hårdt skum er mærketpå tilsvarende vi

Page 62 - Que faire

154Beskrivelse af apparatetKoge-- og betjeningsfeltets udformning145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKogezoneBetjeningspanelKogezoneKogezo

Page 63 - Instructions d’installation

155Apparatets vigtigste kendetegnD Glaskeramikpladen:Apparatet har en glaskeramikplade med 4 hur-tigtændende kogezoner. Hermed reduceres op-varmningst

Page 64 - Encastrement

156Betjening af kogefeltetGenerelle informationerApparatet er forsynet med en kogeplade af afprøvetglaskeramik og 4 hurtigtændende kogezoner. Hermedre

Page 65 - Branchement électrique

157Valg af kogezoneD T il valg af den ønskede kogezone skal det dertilhørende sensorfelt berøres i ca. et sekund. I ko-gefeltets tilhørende indikatorf

Page 66 - Plaque signalétique

158BørnesikringAktivering af børnesikringBørnesikringen forhindrer utilsigtet indkobling af koge-zoner .Børnesikringen kan kun aktiveres, når ingen ko

Page 67 - APRÈS L’ACHAT

159Sikkerhedsfrakobling efter tidNår en af kogezonerne ikke kobles fra efter et viststykke tid eller varmetrinnet ikke forandres, kobler denpågældende

Page 68

16Was tun, ...Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nurum einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgen-der Hinweise selbst beheben könne

Page 69 - Geachte klant !

160Anvendelse, tabeller, tipsGryder og panderJo bedre gryden er, desto bedre er resultatet.D Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bun-den bør være

Page 70 - Inhoudsoverzicht

161D Sæt om muligt altid låg på gryder og pander.D Grydebund og kogezone bør altid være lige store.Iagttag de specielle henvisninger om gryder ogpande

Page 71 - Veiligheid

162Rengjøring og vedligeholdelseOBS.! Rengøringsmidler må ikke komme på denvarme glaskeramikplade! Alle rengøringsmidlerskal fjernes med tilstrækkelig

Page 72 - Voor het eerste gebruik

163Specielle urenhederSukkerD Fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumfolieeller andre materialer, der kan smelte, skalstraks fjernes -- stadig i v

Page 73 - Beschrijving van het toestel

164Hvad skal man gøreMuligvis drejer det sig ved en forstyrrelse kun om enlille fejl, som De selv kan fjerne ved hjælp af de ef-terfølgende henvisning

Page 74

165ServiceHos ZANUSSI Hvidevare--Service kan De bestille ser-vice, samt købe reservedele.Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:70 11 74 00Når dette

Page 75 - Bediening van het kookplateau

166InstallationsanvisningSikkerhedshen visn in g erOBS.! Montering og tilslutning af det nye ap-parat må kun udføres af en autoriseret fag-mand. Iagtt

Page 76 - Restwarmte--indicator

167Ved dette apparat drejer det sig med hensyn tilbe-skyttelsen mod overophedning af naboflader omet apparat af typen Y (IEC 335--2--6). Dette appa-ra

Page 77 - Kinderbeveiliging

168Elektrisk tilslutnin gD Før tilslutningen skal det kontrolleres, om appara-tets nominelle spænding, dvs. den oplystespænding på typeskiltet, stemme

Page 78

169Tekniske dataApparatmål:Bredde 572 mm...Dybde 502 mm...Højde 49mm...

Page 79 - Gebruik, tabellen, tips

17InstallationsanweisungSicherheitshinweiseAchtung! Montage und Anschluss des neuenGerätes dürfen nur durch einen konzessio-nierten Fachmann vorgenomm

Page 82 - Speciale onzuiverheden

822 924 271A --- 22/09/2003

Page 83 - Wa t te doen

18 B ei dies em G er ät handelt es s ic h im Hinblic k auf denSchutz gegen Überhitzung umliegender Flächenum ein Gerät des Typs Y (IEC 335-2-6)

Page 84 - Installatieaanwijzing

19ElektroanschlussVor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspan-nung des Gerätes, d.i. die auf dem Typenschild ange-gebene Spannung, mit der vorhan

Page 85

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher-heit

Page 86 - Elektrische aansluiting

20Technische DatenGerätemaße :Breite 572 mm...Tiefe 502 mm...Höhe 49 mm...Vol

Page 87 - Typeplaatje

21GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher)hat bei einem Kauf dieses Geräts von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland imRahm

Page 88

22Kundendienst und ServicestellenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Unser Werkskundendienst für die Marken AEG, Electrolux, Juno und Zanker ist

Page 89 - Kjære kunde !

23Weitere Service-Stellen sind in:84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 H. Westner Service-Partner85598 Baldham / Vaterstetten Neue Poststraße 23 P. Nusko

Page 90 - Innholdsfortegnelse

24Kundendienst und Servicestellen in ÖsterreichUnsere Kundendienststellen und PartnerElectrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garan

Page 91 - Sikkerhet

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo

Page 92 - Før første bruk

26Dear CustomerPlease read these instructions carefully for using yournew appliance. Pay special attention to the chapter“Hints on safety”.Keep these

Page 93 - Beskrivelse av koketopp

27ContentFor the userDear Customer ! 26Safety information 28Disposal 29of packaging material 29Hints of disposal 29Before the first use 29Cleaning for

Page 94

28Important Safety InformationThe safety of this appliance corresponds to theacknowledged rules of technique and to the law onappliance safety. The sa

Page 95 - Betjening av k oketoppen

29DisposalDisposal of packagin g materialAll parts of the packaging can be recycled andhard foam parts are appropriately marked.PE = Polyethylene(oute

Page 96 - Restvarmevarsler

3InhaltsübersichtFür den BenutzerSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 2Sicherheit 4Entsorgung 5Verpackungsmaterial entsorgen 5Entsorgungshinweis

Page 97 - Barnesikring

30Description of the hobCooking and control section featu res145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WCooking zoneControl sectionCooking zoneCo

Page 98

31Special features of the applianceD Ceramic glass cooking area:The appliance is comprised of a ceramic glasscooking surface and 4 quick--heating cook

Page 99 - Bruk, tabeller, tips

32Operating instructionsGeneral informationThe cooking surface is made of proven ceramic glass.and consists of 4 cooking zones. The rapid glowingcooki

Page 100

33Cooking zone selectionD To activate a cooking zone keep the correspon-ding control touched for about one second. A zerowith digital pointcomes on in

Page 101 - Rengjøring og vedlikehold

34Child--safety deviceAcitivating the child--safety deviceThe child--safety device prevents the cooking zonesbeing switched on accidentally.The child-

Page 102 - Spesiell tilsmussing

35Safety cut off after a timeIf a cooking zone is not switched off or if a setting is notvaried after a defined time, the corresponding cookingzone wi

Page 103 - Hvamågjøres

36Application, Charts, TipsCooking and frying utensilsThe better the pot or the pan, the better the boilingor frying result.D You can recognise good q

Page 104 - Installasionsanvisning

37D wherever possible, cover pots and pans with a lid.D never place pots or pans on cooking zones witha higher diameter .D because of wet or dirty coo

Page 105 - Montering

38Cleaning and careAttention! Cleaners must not get onto the hot ce-ramic glass surface! After cleaning all residues ofcleaners must be removed with s

Page 106 - Elektrisk tilkoplin g

39Special soilageSugarD Remove burnt--on sugar, melted plastics, alumi-num foil immedeiately -- when they are still warm-- using a glass scraper , oth

Page 107 - Tekniske Data

4SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner-kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher-heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jed

Page 108

40What to do ...If the hob does not function correctly, please carry outthe following checks, as it may be something you canremedy yourself... if the

Page 109 - Kära kund !

41If after carrying out the above checks your appliance isstill faulty, disconnect from the mains supply and con-tact your local Service Force Centre.

Page 110 - Innehållsförteckning

42Guarantee ConditionsStandard guarantee conditionsWe undertake that if within 12 months of the date of thepurchase this appliance or any part thereof

Page 111 - Säkerhet

43Installation instructionsHints on safetyThis appliance must be installed and connec-ted by qualified personel. Please observe thisinstruction, other

Page 112 - Uppackning, avfallshantering

44With regard to the protection against overheatingof surrounding furniture surfaces this appliancecorresponds to type Y. This appliance or the built-

Page 113 - Beskrivning av hällen

45Electrical connectio n sBefore connecting the appliance, check that thevoltage quoted on the rating plate - that is, the no-minal voltage of the app

Page 114 - Hällens viktigaste funktioner

46Technical dataDimensions of the appliance :Length 572 mm...Depth 502 mm...Height 49 mm...

Page 115 - Så här använder du hällen

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo

Page 116 - Restvärmevarnare

48Chère cliente, cher client !Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi ettenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.Veuillez c

Page 117 - Funktionslås

49SommairePour l’utilisateurChère cliente, cher client ! 48Sécurité 50Evacuation 51Evacuation des matériaux d’emballage 51Consignes d’évacuation 51Ava

Page 118 - Säkerhetsavstängning

5EntsorgungVerpackungsmaterial entsorgenAlle V erpackungsteile können der Wiederverwer-tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum-teile sind entspre

Page 119 - Tips, tabeller och råd

50SécuritéLa sécurité de cette table de cuisson correspond auxrègles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu-rité émanant des appareils. Tou

Page 120

51D Si du sucre ou une préparation à base de sucreest tombée sur la zone de cuisson chaude et fond,éliminez tout de suite la masse à l’état encorechau

Page 121 - Rengöring och skötsel

52Description de l’appareilEquipement du plan de cuisson et de commande145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WZone de cuissonPlan de commande

Page 122 - Speciell nedsmutsning

53Importantes caractéristiques d’appareilD Plan de cuisson en vitrocéramique:L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vi-trocéramique et de 4 zones

Page 123 - Vad gör jag när,

54L’utilisation du plan de cuissonInformations généralesL’appareil est équipé d’un plan de cuisson en vitrocéra-mique éprouvé et de 4 zones de cuisson

Page 124 - Service och reservdelar

55Sélection des zones de cuissonD Pour sélectionner la zone de cuisson souhaitée,touchez le plan à capteur correspondant pendantenv. une seconde. Le z

Page 125 - Installationsanvisning

56Sécurité enfantsActivéz la sécurité--enfantsLa sécurité--enfants empêche l’enclencher ou déclen-cher involontaire des zones de cuisson.La sécurité--

Page 126

57Décommutation d e sécurité après tempsSi l’une des zones de cuisson n’est pas mise hors ser-vice au bout d’un certain temps ou si le niveau de cuis-

Page 127 - Elektrisk anslutning

58Utilisation, tableaux, conseilsUstensiles de cuisinePlus les fait--tout ou les poêles sont de meilleurequalité, meilleur est le résultat de cuisson.

Page 128 - Dataskylt

59D Dans la mesure du possible, fermez toujours lesfait--tout et les poêles avec un couvercle.D Le fond d’un fait--tout et la zone de cuisson doi-vent

Page 129

6GerätebeschreibungAusstattung von Koch-- und BedienfeldKochzoneBedienfeldKochzoneKochzoneKochzone145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKoch

Page 130 - Arvoisa asiakas !

60Nettoyage et entretienAttention! Les produits de nettoyage ne doiventpas entrer en contact avec la surface en vitrocéra-mique chaude! Tous les produ

Page 131 - Sisällysluettelo

61Salissures spécialesSucreD Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,les feuilles d’aluminium ou autres matériaux fon-dus doivent immédiatemen

Page 132 - Turvallisuus tietoa

62Que faire ...Il se peut que le dérangement constaté ne soit pas graveet que vous puissiez l’éliminer vous--même à l’appui desconsignes suivantes...

Page 133 - Ymparistönäkökohtia

63Instructions d’installationConsignes de sécuritéAttention! Le montage et le branchement devotre nouvel appareil doivent uniquementêtre confiés à un

Page 134 - Laitteen kuvaus

64Cet appareil est du type V (IEC 335--2--6) du pointde vue de la protection contre les surchauffes dessurfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le me

Page 135 - Keittotason toiminnot

65Branchement électriqueD Avant de brancher l’appareil, il convient decontrôler si la tension nominale, c’est--à--dire latension indiquée sur la plaqu

Page 136 - Keittotason käyttö

66Caractéristiques techniquesDimensions de l’appareil:Largeur 572 mm...Profondeut 502 mm...Hauteur 49 mm...

Page 137 - Jälkilämpö

ZANUSSIPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. I

Page 138 - Lukituksen poisto

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo

Page 139

69Geachte klant !Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te le-zen. Schenk vooral de nodige aandacht aan het hoofd-stuk ”Veiligheid”.Bewaar de

Page 140 - Vinkkejä, neuvoja, taulukot

7Die wichtigsten Merkmale Ihres GerätesD Glaskeramik--Kochfläche:Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch-fläche und 4 schnellaufheizende Kochzon

Page 141 - Ruoanvalmistustaulukko

70InhoudsoverzichtVoor de gebruikerGeachte klant! 69Veiligheid 71Afvalverwijdering 72Verpakkingsmateriaal verwijderen 72Aanwijzingen voor afvalverwijd

Page 142 - Hoito ja puhdistus

71VeiligheidDe veiligheid van dit toestel voldoet aan de erkende re-gels van de techniek en aan de wetgeving inzake toe-stelveiligheid. Daarnaast zien

Page 143 - Muut tahrat

72AfvalverwijderingVerpakkingsmateriaal verwijderenAlle verpakkingsonderdelen kunnen ingeleverdworden voor recyclage. Folie en hard schuim zijnovereen

Page 144 - Ellei keittotaso toimi

73Beschrijving van het toestelUitrusting van kookplaat en b ed ien in g sveld145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 WKookzoneSensortoetsenKookzoneKookzone

Page 145 - Asennusohjeita

74De belangrijkste kenmerken van uw toestelD Vitrokeramisch kookoppervlakHet toestel beschikt over een vitrokeramischkookoppervlak en 4 snelverwarmend

Page 146

75Bediening van het kookplateauAlgemene informatieHet toestel is uitgerust met een kookoppervlak uithoogstaande vitrokeramiek en 4 snelverwarmendekook

Page 147 - Sähköliitäntä

76KookzoneselectieD Om de gewenste kookzone te selecteren, moet ugedurende ca. één seconden op de overeenkom-stige sensortoets drukken. Op het overeen

Page 148 - Tekniset tiedot

77KinderbeveiligingKinderbeveiliging activerenDe kinderbeveiliging voorkomt onopzettelijk inschake-len van de kookzones.De kinderbeveiliging kan enkel

Page 149

78Veiligh eidsuitschakeling volgen s tijdW anneer een van de kookzones na een bepaalde tijdniet uitgeschakeld of de temperatuurstand niet gewij-zigd w

Page 150 - Kære kunde !

79Gebruik, tabellen, tipsHet juiste kookgereiHoe beter de kookpot of de pan, des te beterwordt het kook-- of braadresultaatD Goed kookgerei kunt u her

Page 151 - Indholdsfortegnelse

8Bedienung des KochfeldesAllgemeine Info rmationenDas Gerät ist mit einer Kochfläche aus bewährter Glas-keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen au

Page 152 - Sikkerhed

80D Kookpotten en pannen, indien mogelijk, altijd af-sluiten met een deksel.D Bodem van de kookpot en kookzone moeteneven groot zijn. Neem de speciale

Page 153 - Før første brug

81Schoonmaken en onderhoudOpgelet! Reinigingsmiddelen mogen niet op hethete vitrokeramische oppervlak terechtkomen.Alle reinigingsmiddelen moeten na d

Page 154 - Beskrivelse af apparatet

82Speciale onzuiverhedenSuikerD Aangebrande suiker, gesmolten kunststof, alumi-niumfolie of andere smeltbare materialen onmid-dellijk, in hete toestan

Page 155

83Wa t te doen ...Mogelijk gaat het bij een storing slechts om een kleinefout die u aan de hand van de volgende aanwijzingenzelf kunt verhelpen... wa

Page 156 - Betjening af kogefeltet

84InstallatieaanwijzingVeiligheidsaanwijzinge nOpgelet! Montage en aansluiting van het toe-stel mogen enkel uitgevoerd worden door eengeauthoriseerde

Page 157 - Restvarmeindikator

85Bij dit toestel gaat het met betrekking tot de bevei-liging tegen oververhitting om een toestel van hettype Y (IEC 335--2--6): Dit toestel, resp. de

Page 158 - Børnesikring

86Elektrische aansluitingD Voor de aansluiting moet er gecontroleerd wor-den of de nominale spanning van het toestel, d.i.de spanning die aangegeven s

Page 159

87Technische gegevensToestelafmetingen:Breedte 572 mm...Diepte 502 mm...Hoogte 49 mm...

Page 160 - Anvendelse, tabeller, tips

ZKT 621 LN -- ZKT 621 LXGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsMode d’emploiGebruiksaanvijzing en installatievoo

Page 161 - Koge-- og stegetab el

89Kjære kunde !Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen. Værspesielt oppmerksom på avsnittet ”Sikkerhet”.Oppbevar denne bruksanvisningen for å kunn

Page 162 - Rengjøring og vedligeholdelse

9KochzonenwahlD Zum Auswählen der gewünschten Kochzone daszugehörige Sensorfeld für ca. eine Sekunde be-rühren. Im zugehörigen Anzeigefeld der Koch-zo

Page 163 - Specielle urenheder

90InnholdsfortegnelseFor brukerenKjære kunde! 89Sikkerhet 91Deponering 92Deponering av emballasje 92Henvisninger om deponering 92Før første bruk 92Før

Page 164 - Hvad skal man gøre

91SikkerhetDette apparatets sikkerhet svarer til teknikkens anerk-jente regler og gjeldende lov om sikkerhet på appara-ter. I tillegg anser vi oss, i

Page 165

92DeponeringDeponering av emballasjeAlle deler av emballasjen kan leveres til gjenvin-ning. Folier og hardskumdeler er merket. Materia-lene skal depon

Page 166

93Beskrivelse av koketoppUtrustning med ko kefelt og kontrollfelt145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W210 mm2300 WKokesoneKontrollfeltKokesoneKokesoneK

Page 167 - Indbygning

94Apparatets viktigste egenskaperD Glasskeramikk--kokefelt:Apparatet er utstyrt med glasskeramikk--kokefeltog fire hurtigvarmende kokesoner. I denne f

Page 168 - Elektrisk tilslutnin g

95Betjening av k oketoppenGenerell informasjonApparatet er utstyrt med en kokeflate av glasskeramikkav høy kvalitet og 4 hurtigvarmende kokesoner. Ide

Page 169 - Tekniske data

96Valg av ko keso neD Når ønsket kokesone skal velges, må man berøretilhørende sensorfelt i ca. et sekund. På display-feltet for kokeplaten begynner n

Page 170

97BarnesikringAktivering av barnesikringenBarnesikringen forhindrer at kokesoner slås utilsiktetpå.Barnesikring kan kun aktiveres når ingen kokeso-ner

Page 171

98Sikkerhetsutkoplin g etter tidHvis en av kokesonene ikke slås av eller koketrinnet fo-randres innen en viss tid, slås den respektive kokesoneautomat

Page 172 - 822 924 271A --- 22/09/2003

99Bruk, tabeller, tipsKokekarJo bedre gryter og panner man bruker, jo bedreblir resultatet av matlagingen.D Gode kokekar gjenkjenner man på grytebunne

Comments to this Manuals

No comments