Zanussi ZUS 6140 A User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Zanussi ZUS 6140 A. Zanussi ZUS 6140 A User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS
Návod k použití 2
EN
User manual 11
HU
Használati útmutató 19
PL
Instrukcja obsługi 29
SK
Návod na používanie 38
NL
Gebruiksaanwijzing 46
FR
Notice d'utilisation 54
DE
Benutzerinformation 62
Chladnièka
Refrigerator
Hűtőszekrény
Chłodziarka
Chladnička
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZUS6140A
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1

CSNávod k použití 2ENUser manual 11HUHasználati útmutató 19PLInstrukcja obsługi 29SKNávod na používanie 38NLGebruiksaanwijzing 46FRNotice d'utili

Page 2 - Bezpečnostní informace

Připojení k elektrické sítiSpotřebič smí být připojen k síti až poověření, že napětí a frekvence uvedené natypovém štítku odpovídají napětí v domácísí

Page 3 - Instalace

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 4 - Při prvním použití

or damaged power plug may overheat and causea fire.3. Make sure that you can come to the mains plug ofthe appliance.4. Do not pull the mains cable.5.

Page 5 - Užitečné rady a tipy

Switching offTo turn off the appliance, turn the Temperature regulatorto the "O" position.Temperature regulationThe temperature is automatic

Page 6

• When the compressor switches on or switches off, youwill hear a faint "click" of the temperature regulator.This is correct.Hints for energ

Page 7 - Co dělat, když

It is important to periodi-cally clean the defrost wa-ter drain hole (F) situatedunder the salad drawers toprevent the water over-flowing and dripping

Page 8

Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There isno voltage in the mains socket.Connect a different electrical applianceto the mai

Page 9

3. Replace the used lamp with a new lamp of the samepower (the maximum power is shown on the lampcover).4. Install the lamp cover.5. Tighten the screw

Page 10 - Připojení k elektrické síti

waste handling of this product. For more detailedinformation about recycling of this product, pleasecontact your local council, your household waste d

Page 11 - Safety information

TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 12 - Operation

ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Denní po

Page 13 - Helpful hints and tips

A készülék szállítása és üzembe helyezé‐se során bizonyosodjon meg arról, hogy ahűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐rült meg.Ha a hűtőkör megsérült:–

Page 14 - Care and cleaning

• A készüléket nem szabad radiátorok vagytűzhelyek közelében elhelyezni.• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐záférhető legyen a készülék telepí

Page 15 - What to do if…

Első használatA készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt mossa kia készülék belsejét semleges szappanoslangyos vízzel, hogy e

Page 16 - Replacing the lamp

• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya‐dékot a hűtőszekrényben• takarja le vagy csomagolja be az élelmi‐szereket, különösen ha valamelyiknekerős

Page 17 - Environmental concerns

Fontos, hogy rend‐szeresen tisztítsa asalátafiókok alatt lé‐vő olvadékvíz kive‐zető nyílást (F), ne‐hogy a víz túlfolyjonés rácsöpögjön akészülékben l

Page 18

Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A lámpa nem működik.A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz n

Page 19 - Biztonsági információk

Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"részt. A termékhőmérséklet túl ma‐gas.Tárolás elő

Page 20 - Üzembe helyezés

Villamosenergia -fogyasztás (24 órásszabványos vizsgálati eredményekalapján. A mindenkori energiafogyasz‐tás a készülék használatától és elhe‐lye

Page 21 - Hőmérséklet-szabályozás

emberi egészségre gyakorolt potenciáliskedvezőtlen következményeket, amelyeketellenkező esetben a termék nem megfelelőhulladékkezelése okozhatna. Haré

Page 22 - Első használat

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _

Page 23

– důkladně vyvětrejte místnost, ve které jespotřebič umístěný.• Změna technických parametrů nebo jaká‐koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.Jakéko

Page 24 - Mit tegyek, ha

(R600a), ekologiczny gaz naturalny, leczłatwopalny.Należy upewnić się, że podczas transportui instalacji urządzenia nie zostały uszko‐dzone żadne elem

Page 25

natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tymprzypadku należy zachować opakowanie.• Zaleca się odczekanie co najmniej czte‐rech godzin przed podłączeniem urzą

Page 26 - Műszaki adatok

Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jestwysoka lub urządzenie jest w pełnizaładowane, a wybrano ustawienienajniższej temperatury, urządzenie możepraco

Page 27 - Környezetvédelmi tudnivalók

• Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, sły‐chać ciche kliknięcie regulatora tempera‐tury. Jest to właściwe.Wskazówki dotyczące oszczędzaniaenergii• N

Page 28

Uwaga! Należy chronić układ chłodzącyprzed uszkodzeniem.Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie‐rają substancje chemiczne, które mogą usz‐kodzić tw

Page 29 - Spis treści

3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie orazwszystkie akcesoria4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąćpowstawania nieprzyjemnych zapachów.Ważne! Jeśli

Page 30 - Instalacja

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieWoda spływa do komorychłodziarki.Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiaj

Page 31 - Eksploatacja

Dane techniczne Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmDane techniczne podane są na tabliczceznamionowej znajdującej się

Page 32 - Przydatne rady i wskazówki

ObsahBezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Prevádzka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 33

2. Dbajte na to, aby zástrčka a napájací kábel zaspotrebičom neboli stlačené a aby sa nepoško-dili. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrč-ka sa mô

Page 34 - Okresy przerw w eksploatacji

• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťtese na autorizované servisní středisko, kte‐ré smí použít výhradně originální náhradnídíly.Ochrana životního

Page 35 - Co zrobić, gdy…

PrevádzkaZapínanieZasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinovýchručičiek do strednej polohy.Vypínani

Page 36 - Zamykanie drzwi

Užitočné rady a tipyNormálne zvuky pri prevádzke•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuťžblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.• Kým je kompr

Page 37 - Ochrona środowiska

odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplouvodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťové

Page 38 - Bezpečnostné pokyny

Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzkychladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Ne

Page 39 - Ochrana životného prostredia

Problém Možná príčina Riešenie Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajtepotraviny najprv vychladnúť na izbovúteplotu.

Page 40 - Prvé použitie

Klimatic-ká triedaOkolitá teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CZapojenie do elektrickej sietePred pripojením s

Page 41 - Ošetrovanie a čistenie

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 42 - Čo robiť, keď

1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt ofbeschadigd wordt door de achterkant van het ap-paraat.

Page 43

BedieningInschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.UitschakelenDraai de thermostaatknop op de st

Page 44 - Technické údaje

Nuttige aanwijzingen en tipsNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horenwanneer het koelmiddel door leidingen wordt g

Page 45

Denní používáníPřemístitelné policeNa stěnách chlad‐ničky jsou kolejnič‐ky, do kterých sepodle přání zasunujípolice.Umístìní dveøních polièekTento mod

Page 46 - Veiligheidsinformatie

Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten che-micaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruiktzijn kunnen aantasten/beschadigen. Daa

Page 47 - Bescherming van het milieu

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u problemen opspoort,moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet

Page 48 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk gecon-serveerd.Conserveer minder producten tegelijk. Er is geen koude luchtcirc

Page 49 - Nuttige aanwijzingen en tips

Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en defrequentie op het typeplaatje overeenkomen met destroomtoevoer in uw huis

Page 50 - Het ventilatiefilter reinigen

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _

Page 51 - Problemen oplossen

1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à unerallonge.2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ouendommagée par l'arrière de

Page 52 - Technische gegevens

FonctionnementMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil-les d'u

Page 53 - Het milieu

Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuitd'évaporation peut produire un bruit de g

Page 54 - Consignes de sécurité

De nombreux détergents pour la cuisine recommandéspar les fabricants contiennent des produits chimiques quipeuvent attaquer/endommager les pièces en p

Page 55 - Maintenance

En cas d'anomalie de fonctionnementAvertissement Avant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.La résolution des problèmes, non ment

Page 56 - Première utilisation

Banány, brambory, cibule a česnek smí býtv chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.Čištění a údržbaPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotř

Page 57 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'intérieur del'appareil est trop élevée.La température n'est pas correctementréglée.Sél

Page 58

EmplacementInstallez cet appareil à un endroit où la température am-biante correspond à la classe climatique indiquée sur laplaque signalétique de l&a

Page 59

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 60 - Caractéristiques techniques

1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nichtvon der Geräterückseite gequetscht oder beschä-digt

Page 61 - Branchement électrique

BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn aufeine mittlere Einstellun

Page 62 - Sicherheitshinweise

Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blub-bern zu hören, wenn das Kältemittel durch di

Page 63 - Umweltschutz

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabelnim Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nichtzu verschieben oder zu beschädigen.Benut

Page 64 - Erste Inbetriebnahme

4. lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unan-genehmer Gerüche zu vermeiden.Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheitdas Gerät weite

Page 65 - Praktische Tipps und Hinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerät ist zuniedrig.Die Temperatur ist nicht richtig einge-stellt.Stellen Sie eine höhere Temperatur

Page 66 - Stillstandzeiten

Gerät aufstellenVorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selb

Page 67 - Was tun, wenn …

Čištění vzduchových kanálků1. Odstraňte krytku(1), a poté větra‐cí mřížku (2);2. Vyčistěte větracímřížku a filtr. (Viz"Čištění větrací‐ho filtru&

Page 70

U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.bewww.zanussi.czwww.zanussi.huwww.zanussi.plwww.zanussi

Page 71

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje.Osvětlení nefunguje.Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není zasunutásprávně do zásuvky

Page 72 - 211621026-01-112009

Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množ‐ství potravin najednou.Dávejte do spotřebiče radějiméně potravin. Ve spotřebiči neobíhá

Comments to this Manuals

No comments