DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 18ITIstruzioni per l’uso 34ENUser manual 50WäschetrocknerSèche-lingeAsciugabiancheriaTumble DryerTH
ProgrammeMax. Beladung(Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Opti-onenTextilien/WäscheartPflegekennzeichen BÜGEL-QUICK1 kg , , , Sonderprogramm mit Kni
Sortieren und Vorbereiten der WäscheSortieren der Wäsche• Sortieren nach Gewebeart:– Baumwolle/Leinen für Programme in derProgrammgruppe Baumwolle .–
Öffnen der Tür undEinlegen der Wä-sche1. Öffnen Sie dieTür.2. Legen Sie dieWäsche in dieTrommel (nichtstopfen).Vorsicht! Ach-ten Sie darauf,dass die W
der Tür erneut gedrückt werden, um das Pro-gramm an der Stelle fortzusetzen, an der es un-terbrochen wurde. Diese Taste muss auch nacheinem Stromausfa
Reinigung und PflegeEntleeren des KondensatbehältersDer Kondensatbehälter muss nach jedem Tro-ckengang entleert werden.Vorsicht! Das Kondenswasser ist
6 *9710* bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Siedie Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitge-lieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihand-schuhe dazu
Die Einfülltürschließt nicht.Die Siebe wurden nicht eingesetzt.Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grobsiebkorrekt ein.Err (Fehler)auf dem LCD.5)Sie habe
Max. Fassungsvermögen 7 kgElektrische Spannung 220-230 VNotwendige Sicherung 6Gesamte Leistungsaufnahme 1050Energie-Effizienzklasse AEnergieverbrauch
SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
pant pour cire doit être lavé à l'eau chaudeavec une plus grande quantité de lessiveavant d'être séché dans le sèche-linge.• Risque d'e
InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 2Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4G
duit se soit évaporé avant d'introduire les ar-ticles dans l'appareil.• Le cordon d'alimentation ne doit jamais êtretiré au niveau du c
Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Débranchez-le.• Coupez le cordon d'alimentation au ras del'appareil et jetez-le
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembour-rage en polystyrène de l'appareil.Branchement électriqueContrôlez les caractéristiques électriques
Description de l'appareil18 9102345671Plan de travail2Bac d'eau de condensation3Plaque signalétique4Condenseur thermique5Trappe du condenseu
Bandeau de commande123451Sélecteur de programme et touche ARRÊT2Touches de fonction3Touche Marche/Arrêt4Touche Départ différé5Voyant d'état de
Tableau des programmesProgrammescharge max.(poids à sec)Fonctions/options sup-plémentairesUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien Coton Trè
Programmescharge max.(poids à sec)Fonctions/options sup-plémentairesUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien Jeans7 kg , , , Pour les vê
Important N'introduisez pas dans l'appareil delinge humide n'étant pas désigné sur l'étiquetted'entretien comme pouvant être
1 2 34Sélection des fonctions supplémentai-resVous pouvez sélectionner les fonctions com-plémentaires suivantes :touche 1 : Intensiftouche 2 : Anti-
•Voyant Filtres : Ce voyant s'allume à lafin du programme pour vous rappeler que lesfiltres doivent être nettoyés.•Voyant Condenseur : Ce voyan
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtigsind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sienur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke,
Attention N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avecdes filtres endommagés ou obstrués.Nettoyage des filtres du
En cas d'anomalie de fonctionnementDépannageAnomalie1)Cause possible SolutionLe sèche-lingene démarrepas.Le sèche-linge n'est pas branché.Br
Température ambiante particulièrement éle-vée - l'appareil n'est pas pour autant défec-tueux.Si possible, réduisez la température de lapièce
Dureté de l'eauL'eau, selon les zones géogra-phiques, contient en quantitévariable des sels calcaires etminéraux qui changent sa valeurde co
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza _ _ 34Tutela dell'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
sono creare un rischio di esplosione. Inserirenell'asciugatrice solo capi lavati in acqua.• Pericolo di incendio! i capi che siano statisporcati
• Ammorbidenti o prodotti simili devono essereutilizzati come specificato nelle istruzioni delproduttore.• Attenzione – superficie molto calda :non to
Avvertenza! Se l'apparecchiatura è statoribaltato durante il trasporto, lasciarlo inposizione verticale per 12 ore prima diconnetterlo alla presa
Inversione dell'apertura dello sportelloPer facilitare il carico e lo scarico della bianche-ria, è possibile invertire l'apertura dello spor
Descrizione del prodotto18 9102345671Piano di lavoro2Tanica3Targhetta dei dati4Scambiatore di calore5Porta dello scambiatore di calore6Pannello dei co
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfennur entsprechend den Herstelleranweisun-gen benutzt werden.• Achtung – heiße Oberfläche : BerührenSie bei e
Pannello dei comandi123451Selettore dei programmi ed interruttoresu OFF2Tasti funzione3Tasto Avvio/Pausa4Tasto Partenza ritardata5Led di fase:– Spi
Tabella programmiProgrammicarico massimo(peso asciutto)Funzioni aggiuntive/opzioniUso/CaratteristicheEtichetta COTONI EXTRA7 kg , , , Asciugatura
Programmicarico massimo(peso asciutto)Funzioni aggiuntive/opzioniUso/CaratteristicheEtichetta JEANS7 kg , , , Per capi sportivi come jeans, felpe
• Non asciugare capi in jersey e maglieria conil programma Extra . I capi potrebbero re-stringersi!Preparazione della biancheria• Per evitare che la b
1 2 34Selezione di altre funzioniÈ possibile scegliere fra le seguenti funzionisupplementari:tasto 1 - INTENSOtasto 2 - EXTRA ANTIPIEGAtasto 3 - SE
•Spia Filtro : Questa spia si accende altermine del programma per ricordare che i fil-tri vanno puliti.•Spia Condensatore: Si accende ogni 3cicli pe
Attenzione Non mettere in funzionel'asciugatrice senza i filtri o con filtridanneggiati o intasati.Pulizia dei filtri dello scambiatore dicaloreS
L'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è collegata all'alimenta-zione di rete.Inserire la spina nella presa di rete. Control-lar
3) Vedere il capitolo."Pulizia e cura"4) Vedere il capitolo Impostazioni della macchina.5) Solo per le asciugatrici con display LCD.6) Nota:
Durezza dell'acquaL'acqua contiene calcare e saliminerali in quantità variabile aseconda dell'area geograficacon conseguenti valori di
Warnung! Lassen Sie das Gerät vorAnschluss an das Netz und vor der erstenInbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls esnicht in aufrechter Stellung transp
ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ 50Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• If you have washed your laundry with stainremover you must execute an extra rinse cy-cle before loading your tumble dryer.• Please make sure that no
Warning! • Danger of suffocation! The packagingcomponents (e.g. plastic film, polystyr-ene) can be dangerous to children -Keep them out of children’s
• Once in its permanent operating position,check that the dryer is absolutely level withthe aid of a spirit level. If it is not, raise orlower the fee
Read carefully the instructions supplied withthe kit.• drain kitAvailable from your Service Force Centreor your specialist dealerInstallation kit for
Control panel123451Programme knob and OFF switch2Function buttons3 Start/Pause button4 Delay Start button5Function status led:– Delay time lights– Dr
Programme chartProgrammesmax. load(weight when dry)Additional functions/optionsApplication/propertiesCare mark COTTON EXTRA DRY7 kg , , , Thoroug
Programmesmax. load(weight when dry)Additional functions/optionsApplication/propertiesCare mark MIX3 kg , , , For drying cotton and synthetic fab
ton layer should be outermost). These fabricswill then dry better.Important! Do not overload the appliance.Observe max. loading volume.Laundry weights
audible confirmation of:• cycle end• anti-crease phase start and end• cycle interruption• error DELAY STARTallows to delay the start of a drying progr
Warnung! Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Schäden oderVerletzungen, die durch Missachtung dervorstehenden Sicherheitshinweise entstehen.F
Turn the programme selector dial to toswitch the machine off. Remove the laundryfrom the drum and carefully check that thedrum is empty.If you do no
6 *9710* if necessary (approx. once every 6 months)remove the fluff from the heat exchanger usingthe sponge supplied (put on rubber gloves)Cleaning th
No drum lightProgramme selector in OFF position.Turn it to DRUM LIGHT (if available) or toany programme.Defective light bulb. Replace light bulb (see
permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121Machine settingsSetting Implementati
www.zanussi.com/shop 136916902-A-032013
Gerätebeschreibung18 9102345671Arbeitsplatte2Kondensatbehälter3Typenschild4Wärmetauscher5Zugangstür zum Wärmetauscher6Bedienfeld7Flusensiebe8Einfülltü
Bedienfeld123451Programmwahlschalter und Aus-Schal-ter2Funktionstasten3Taste Start/Pause4Taste Startzeitvorwahl5Betriebskontrolllampen:– Kontrollla
ProgrammübersichtProgrammeMax. Beladung(Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Opti-onenTextilien/WäscheartPflegekennzeichen BAUMWOLLE EXTRATRO-CKEN7 kg ,
Comments to this Manuals