UserManualBedienungsanlei-tungGebruiksaanwi-jzingManual deinstruccionesManual deInstruçõesModel ZHC590
GB 10GUARANTEE / CUSTOMER SERVICEStandard guarantee conditionsWe, Electrolux, undertake that if within12 months of the da
GB 11Customer CareFor general enquiries concerning yourElectrolux appliance, or for further information on Electrolux pro
GB 12www.electrolux.comà Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44
GB 13INSTALLATION INSTRUCTIONS It is dangerous to alter the specifi cations or attempt to modify this product in any way.
GB 14INSTALLING THE COOKER HOODPlease ensure that when the appliance is installed it is easily accessible to an engineer
GB 15A: Built-in Electric Hob: 650mm clearanceB: Built-in Gas hob: 700mm clearanceC: Slot-in Electric Cooker: 685
GB 16INSTALLING THE COOKER HOODDrilling the Ceiling/Support Shelf• Use a plumb line to mark the centre of the hob on the
GB 17ExtractionThe cooker hood is more effective when used in the extraction mode (ducted to the outside).Venting kits ma
GB 18INSTALLING THE COOKER HOODDucting ConnectionConnect the ducting chosen to:• the Ø150mm ducting spigot on top of the
GB 19Chimney StackThe chimney consists of two sections. The lower chimney measures (with the Hood body and recirculation
GB 2For the UserImportant Safety InformationYour ApplianceOperating InstructionsCooker Hood ControlsTo OperateRecirculati
NL 20GebruiksaanwijzingINHOUDSOPGAVEADVIEZEN EN SUGGESTIES ...
NL 21ADVIEZEN EN SUGGESTIESDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelij
NL 22EIGENSCHAPPENBuitenafmetingen**** Afmetingen voor afzuigkap in afzuigversie.** Afmetingen voor afzuigkap in fi lter
NL 23OnderdelenRef. Aantal Productonderdelen1 1 Afzuigkap compleet met: Bedieningen, Li-chtgroep, Filters, Onderstuk Sc
NL 24INSTALLATIEGaten boren in plafond/plank en bevestiging frameGATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK• Teken met behulp van een
NL 25BEVESTIGING VAN HET FRAMEIndien U de afzuigkap in fi lterversie wenst te installeren, dient U het frame te voorzien v
NL 26LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIEBij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door mi
NL 27MONTAGE VAN DE SCHOUW EN BEVESTIGING VAN DE AFZUIGKAPCmdLux21ELEKTRISCHE AANSLUITING• Sluit de kap aan op de netvoe
NL 28GEBRUIKBedieningspaneel De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbetreff
NL 29ONDERHOUDMetalen Vetfi ltersSCHOONMAAK VAN DE METALEN VETFILTERSReset van het alarmsignaal • Schakel de lichten en d
GB 3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONThese warnings are provided in the interests of your safety. Ensure that you understand t
NL 30Geurfi lter (fi lterversie)Het fi lter kan niet gewassen en niet geregenereerd worden en moet worden vervangen wanneer
ES 31Manual de instruccionesÍNDICECONSEJOS Y SUGERENCIAS ...
ES 32CONSEJOS Y SUGERENCIASLas presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes mo-delos de aparato; por e
ES 33CARACTERÍSTICASDimensiones**** Dimensiones de la campana en versión aspirante. * * Dimensiones de la campana en ver
ES 34ComponentesRef. Cant. Componentes del Producto1 1 Cuerpo Campana completo de: Mandos, Iluminación, Filtros, Chim
ES 35INSTALACIÓNTaladrado del cielorraso/repisa y fi jación del armazón metálicoTALADRADO CIELORRASO/REPISA• Con la ayuda
ES 36PREPARACIÓN DEL ARMAZON PARA LA CON-EXION FILTRANTE En el caso de que se instale la campana en ver-sión fi ltrante ha
ES 37FIJACION ARMAZON• Levantar el armazón teniendo cuidado de que el índice puesto sobre la lámina de éste se en-cuentr
ES 38Montaje Chimenea y Sujeción Cuerpo Campana Es necesario girar la chimenea hacia arriba con los ojales hacia arriba e
ES 39USOTablero de mandosLa camapana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, apretando el correspondiente
GB 4YOUR APPLIANCE**** Dimensions of the hood in ducting version.** Dimensions of the hood in recycling version.
ES 40MANTENIMIENTOFiltros antigrasaLIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METALICOSReset de la señal de alarma• Apagar las Lu
ES 41Filtro antiolor (Versión Filtrante)No se puede lavar y no se regenera, se substituye cuando el led S1 relampaguea o
PT 42Manual de InstruçõesÍNDICECONSELHOS E SUGESTÕES ...
PT 43CONSELHOS E SUGESTÕESEstas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que
PT 44CARACTERÍSTICASDimensões* Dimensões para exaustor na versão aspirante.** Dimensões para exaustor na versão fi ltran
PT 45ComponentesRef. Qtd. Componentes do produto1 1 Corpo do exaustor equipado com: Coman-dos, luz, fi ltros e chaminé
PT 46INSTALAÇÃOPerfuração do tecto/prateleira e fi xação da armaçãoPERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA• Com a ajuda de um fi o
PT 47PREPARAÇÃO DA ARMAÇÃO PARA A CONEXÃO FILTRANTENo caso de se instalar o exaustor na versão fi ltrante, é necessário pr
PT 48FIXAÇÃO DA ARMAÇÃO• Levante a armação, prestando atenção ao indicador sobre a placa da armação, que tem de estar na
PT 49Montagem da chaminé e fi xação do corpo do exaustorSe o exaustor for instalado na versão fi ltrante, a chaminé deverá
GB 5OPERATING INSTRUCTIONSThe cooker hood is designed to extract unpleasant odours from the kitchen, it will not extract
PT 50UTILIZAÇÃOQuadro de comandosPode ligar-se o exaustor directamente, na velocidade pretendida, carregando no botão cor
PT 51MANUTENÇÃOFiltros metálicos antigorduraLIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURAComo apagar o sinal de alarme• Desl
PT 52Filtro anti-odor (Versão Filtrante)Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído quando o led S1
DE 53BedienungsanleitungINHALTSVERZEICHNISEMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...
DE 54EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzel
DE 55CHARAKTERISTIKENPlatzbedarf**** Abmessungen der Haube in Abluftversion.** Abmessungen der Haube in Umluftversion.
DE 56KomponentenBez. Menge Produktkomponenten1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuchtung, Filter, unterem K
DE 57MONTAGEBohren der Decke/Trägerplatte und Montage des TeleskopgerüstsBOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE• Mit Hilfe eines
DE 58VORBEREITUNG DES GITTERS FÜR DEN AN-SCHLUSS IN UMLUFTVERSIONBei Montage der Haube in Umluftversion sind im Git-ter a
DE 59FIXIERUNG DES GITTERS• Das Gitter anheben. Dabei darauf achten, dass sich die Anzeige auf der Gitterplatte vorn befi
GB 6To OperateSelect the required fan speed and light if required.RecirculationIn the recirculation mode the contaminated
DE 60Montage des Kamins und Befestigung des HaubenkörpersWird die Haube in Umluftversion installiert, den Kamin mit den L
DE 61BEDIENUNGBedienfeld Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die
DE 62WARTUNGFettfi lterSELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNGRücksetzen der Sättigungsanzeige• Licht und Gebläsemotor
DE 63Geruchsfi lter (Umluftversion)Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist bei Blinken der
www.electrolux.com436003685_04 - 070913
GB 7 Before carrying out any maintenance or clean-ing isolate the cooker hood from the mains supply. The cooker hood mu
GB 8 Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply.Charcoal FiltersIn th
GB 9SOMETHING NOT WORKINGIf, having followed these instructions carefully, your cooker hood fails to work properly please
Comments to this Manuals