ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 18ESManual de instrucciones 36DishwasherLave-vaisselleLavavajillasZDF4010
Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only.• If the basket is in the upper position, do not put cupson the cup racks.Use of detergent
Activate or deactivate the multitab function beforethe start of a washing programme.You cannot activate or deactivate the multitab functionwhen the pr
Cancelling a washing programme1. Press and hold function buttons B and C until:– All the programme lights come on,– The programme-in-progress indicato
Incorrect installation will cause unsatisfactory washingresults and damage to the appliance.1 2Fully clean the filters A, Band C below running wa-ter.
Caution! Switch off the appliance before you dothe below suggested corrective actions.Fault code and malfunction Possible cause and solution•digital
The cleaning results are not satisfactoryThe dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load andsoil.• Th
Warning! To discard the appliance, follow theprocedure:• Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains plug and discardth
Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234The internal diameter must not be smaller than the diam-eter
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _
1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Départ différé4 Voyants5 Afficheur numérique6 Touches de fonctionVoyantsProgramme e
• Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinça-ge lorsque la fonction "Tout en 1" est activée. Reportez-vous au chapitre "Fon
Programme Degré de salis-sureType de vaisselle Description du programmeTous Charge partielle (à ef-fectuer dans la jour-née).1 rinçage à froid (pour é
• mmol/l (millimole par litre – unité internationale dela dureté de l'eau).•Clarke.Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'
Utilisation du sel régénérantAttention Utilisez uniquement du sel spécial pourlave-vaisselle. Tout autre type de sel nonspécialement étudié pour être
M A X1 2 3 4 +34Attention Ne remplissez jamais le distributeurde liquide de rinçage avec d'autres produits(par ex. un agent de nettoyage
3Abaissez les rangées d'er-gots du panier inférieurpour pouvoir charger lesgrands plats, casseroles,poêles et saladiers. 1 2Utilisez le séparateu
Utilisation du produit de lavageUtilisez uniquement des produits de lavage (pou-dre, liquide ou en pastilles) spécialement conçuspour une utilisation
Lorsque cette fonction "Tout en 1" est sélectionnée, l'ali-mentation en liquide de rinçage et en sel à partir des ré-servoirs respectif
– Le voyant correspondant au programme encours s'allume.4. Fermez la porte.– Le programme de lavage démarre automatique-ment.– Le voyant correspo
• A qualified and competent person must do the electri-cal installation.• A qualified and competent person must do the plumb-ing installation.• Do not
Déchargement du lave-vaisselle• Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le paniersupérieur.• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent
Nettoyage extérieurNettoyez les surfaces externes de l'appareil, de mêmeque le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffondoux humide. U
Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solutionLe programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fe
Caractéristiques techniquesDimensions Largeur (cm) 60 Hauteur (cm) 85 Profondeur (cm) 61Branchement électrique - Tension -Puissance totale - Fusible
34Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhai-tez l'utiliser de manière indépendante.Le socle d'un lave-vaisselle indépe
Branchement électriqueAvertissement Le fabricant ne peut être tenuresponsable en cas de non-respect de cesmesures de sécurité.Mettez l'appareil
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Programas de lavado _ _ _ _
• Retire todo el material de embalaje antes del primeruso.• La instalación eléctrica de este aparato debe estar acargo de un profesional cualificado y
Indicadores luminososPrograma en marcha – se enciende al seleccionar un programa de lavado.– permanece encendido durante todo el programa de lavado.–
Programas de lavadoProgramas de lavadoPrograma Grado de sucie-dadTipo de carga Descripción del programaGran suciedad Vajilla, cubertería, ca-cerolas y
Indicator lightsEnd-of-programme Comes on when the washing programme is completed.Multitab Comes on when you activate the multitab function. Refer to
La presión y temperatura del agua, así como delas variaciones del suministro de energía y la can-tidad de platos, pueden cambiar estos valores.Uso del
12Sitúe el conmutador en laposición 1 o 2.Ajuste electrónicoEl descalcificador de agua se ajusta en fábrica enel nivel 5.1. Encienda el aparato.2. Com
Uso de abrillantadorPrecaución Utilice exclusivamente abrillantadorde marca para lavavajillas.Siga estos pasos para llenar el distribuidor de abrilla
1Ordene los platos y las ta-pas grandes en el bordedel cesto inferior.23Pliegue los dos soportesabatibles del cesto infe-rior para colocar ollas,sarte
3. Sujete el mecanismo y deje que descienda lenta-mente.Precaución • No suba ni baje el cesto sólo de un lado.• Si el cesto está en la posición más al
Compruebe si las pastillas de detergente son adecua-das para la dureza del agua de su zona. Consulte las ins-trucciones del fabricante.La función Mult
Una vez iniciado, no es posible cambiar el progra-ma de lavado en marcha. Cancele el programa delavado.También puede seleccionar el programa de lavado
Pulse una de las teclas (salvo la de encendido/apaga-do) para volver al modo de fin de programa.Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Apague el aparato
Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles•La pantalla digital muestra El lavavajillas no carga agua• El grifo está bloquea
Los resultados de limpieza no son satisfactoriosLa vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la sucie-
Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery,pots and pansPrewashMain w
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento desu Municipio, ó con la tienda donde lo compró.Los materiales de embalaje son ecológicos y se puede
Tubo de desagüe1Conecte el tubo de desa-güe al sumidero.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234El diámetro interno no debe ser inferior al del tubo.Si conecta
www.zanussi.com/shop 156953230-A-302010
Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correctfor the wate
12Set switch to position 1or 2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t
Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2M A X1 2 3 4 +34Caution!
1Arrange service dishesand large lids around theedge of the lower basket.23The rows of prongs in thelower basket can be flatto load pots, pans andbowl
Comments to this Manuals