Zanussi ZDC8203P User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers Zanussi ZDC8203P. ZANUSSI ZDC8203P Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZDC8203PNL Gebruiksaanwijzing 2DroogautomaatFR Notice d'utilisation 16Sèche-lingeDE Benutzerinformation 31Wäschet

Page 2 - ALGEMENE VEILIGHEID

ZOEMER AAN/UITHoud om de geluidssignalen in en uit te schakelenongeveer 2 seconden de tiptoetsen (B) en (C)gelijktijdig ingedrukt.AFSTELLING VAN DE RE

Page 3

In de anti-kreukbeveiligingfase worden de kreukelsuit uw kleding gehaald.U kunt het wasgoed uit de machine halen voordatdeze fase is voltooid. Wij adv

Page 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

ONDERHOUD EN REINIGINGHET FILTER SCHOONMAKEN1122 3 45 6217WATERRESERVOIR LEGEN1 2 3 4U kunt het water uit het waterreservoirgebruiken als alternatief

Page 5

5 62217 8DE TROMMEL REINIGENWAARSCHUWING! Ontkoppel hetapparaat voordat u het reinigt.Gebruik een gewone zeepreiniger om debinnenzijde van de trommel

Page 6 - EENVOUDIGE START

Probleem Mogelijke oplossing Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het was-goed nogmaals in de wasautomaat. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger

Page 7 - PROGRAMMATABEL

Energieverbruik 1) 4,79 kWhJaarlijks energieverbruik 2) 560 kWhLinks—aan modus stroomverbruik 0,50 WUit-modus stroomverbruik 0,50 WType gebruik Huisho

Page 8

INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra

Page 9 - INSTELLINGEN

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez lekit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprèsd'un rev

Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

• Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulésautour de l'appareil.• N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le

Page 11 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• La surface arrière de l'appareil doit êtrepositionnée contre le mur.• Une fois l'appareil installé à son emplacementpermanent, vérifiez qu

Page 12 - ONDERHOUD EN REINIGING

VEILIGHEIDSINFORMATIELees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is nietverantw

Page 13 - PROBLEEMOPLOSSING

DÉMARRAGE FACILEDESCRIPTION DE L'APPAREIL1 23458961071Bac d'eau de condensation2Panneau de commande3Hublot de l'appareil4Filtre princip

Page 14 - TECHNISCHE GEGEVENS

7Départ différé Touche 8Indicateur9VoyantsAppuyez sur les touches, dans la zoneportant le symbole ou le nom del'option. Ne portez pas de gantslor

Page 15 - MILIEUBESCHERMING

Programmes Type de chargeCharge (max.)1) /Étiquette d'entre-tien des textilesFacile à Repas-serVêtements faciles à entretenir demandant un minimu

Page 16 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Cette fonction évite le froissage du linge. Le lingepeut être retiré durant la phase anti-froissage.DÉLICATSCette option vous permet de régler un prog

Page 17

FONCTION SÉCURITÉ ENFANTSCette option empêche les enfants de jouer avecl'appareil pendant le déroulement d'un programme.Le sélecteur de prog

Page 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche dedépart différé jusqu'à ce que l'écran indique ladurée de départ différé souhaitée. Vous pouv

Page 19

Étiquette d'entre-tien du textileDescriptionLinge adapté au sèche-linge.Linge adapté au sèche-linge à haute température.Linge adapté au sèche-lin

Page 20 - DÉMARRAGE FACILE

NETTOYAGE DU CONDENSEUR111221123 45 62217 8NETTOYAGE DU TAMBOURAVERTISSEMENT! Débranchezl'appareil avant de le nettoyer.Utilisez un détergent sav

Page 21 - TABLEAU DES PROGRAMMES

Problème Solution possibleLe hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n&ap

Page 22

Largeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert 950 mmHauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)Capacité du tambour 118 lCharge maxim

Page 23 - RÉGLAGES DE BASE

gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in deinstructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees dezeaandachtig alvorens het accessoire

Page 24 - UTILISATION QUOTIDIENNE

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneursprévus à cet eff

Page 25 - CONSEILS

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vorMontage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungenoder Schäde

Page 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschineaufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des BausatzesWasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausat

Page 27 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mitindustriellen Chemikalien verschmutzt sind.• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flus

Page 28 - DONNÉES TECHNIQUES

• Seien Sie beim Bewegen des Gerätesvorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Siestets Sicherheitshandschuhe und festesSchuhwerk.• Das Gerät darf nich

Page 29 - 2) 560 kWh

EINFACHES STARTENGERÄTEBESCHREIBUNG1 23458961071Behälter2Bedienfeld3Gerätetür4Hauptfilter5Untere Abdeckung mit LüftungsschlitzenWARNUNG! Bedecken Sie

Page 30

9KontrolllampenBerühren Sie mit dem Finger denTouchpad-Bereich, in dem dasentsprechende Symbol oder der Nameder gewünschten Option angezeigtwird. Trag

Page 31 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

Programme BeladungBeladung (max.)1)/PflegesymbolStrijkvrij(Leichtbügeln)Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müs-sen. Das Trocknung

Page 32

ANTI-KREUK 60' (KNITTERSCHUTZ 60')Verlängert die standardmäßige Knitterschutzphase(30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms um30 Minuten. Di

Page 33 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

EINSTELLUNGENA B C D GE FA. Taste Ein/Aus B. Touchpad Programmauswahl C. Touchpad Trockengradauswahl D. Touchpad Optionsauswahl E. Tijd (Zeit) -Touchp

Page 34

• Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfiltervoor of na elk gebruik.• Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.• Artike

Page 35 - EINFACHES STARTEN

2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Geräteinzuschalten.3. Stellen Sie je nach Beladung das passendeProgramm und die entsprechenden Optionenein.Im

Page 36 - PROGRAMMÜBERSICHT

• Drehen Sie Wäschestücke mit Baumwollfutterauf links. Vergewissern Sie sich unbedingt, dassdas Baumwollfutter außen ist.• Wir empfehlen, die zu trock

Page 37 - OPTIONEN

LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS1 2 3 4Das Wasser aus dem Wasserbehälterkann als destilliertes Wasser (z. B.zum Dampfbügeln) verwendet werden.Bevor Sie das

Page 38

REINIGEN DER LÜFTUNGSSCHLITZEBeseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter miteinem Staubsauer.FEHLERSUCHEStörung Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich

Page 39 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche AbhilfeIm Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Prob-lem

Page 40 - TIPPS UND HINWEISE

Die Schutzverkleidung gewährleistet einenSchutz gegen das Eindringen von festen Fremd-körpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außeran den Stellen, an

Page 43 - FEHLERSUCHE

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP136932851-A-412016

Page 44 - TECHNISCHE DATEN

AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNETWAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.• Dit apparaat moet worden aangesloten op eengeaard stopcon

Page 45 - UMWELTTIPPS

EENVOUDIGE STARTBESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1 23458961071Waterreservoir2Bedieningspaneel3Deur van het apparaat4Primaire filter5Bodemdeksel met luchtop

Page 46

7Startuitstel tiptoets 8Weergave9IndicatielampjesRaak de tiptoetsen met uw vinger aanin het gebied met het symbool of denaam van de optie. Draag geenh

Page 47

programma’s Type ladingLading (max.)1) /TextielmarkeringWol 4)Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wasbare wol. Hetwasgoed onmiddellijk na het voltoo

Page 48 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

instellen tussen 10 minuten en 2 uur. De instellingvan de duur heeft betrekking op de hoeveelheidwasgoed in het apparaat.Wij adviseren de duur bij kle

Comments to this Manuals

No comments