Zanussi ZRT724W User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Zanussi ZRT724W. ZANUSSI ZRT724W Uživatelský manuál [pl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS
Návod k použití 2
NL
Gebruiksaanwijzing 14
EN
User manual 26
FR
Notice d'utilisation 37
DE
Benutzerinformation 49
Chladnička s mrazničkou
Koel-vriescombinatie
Fridge Freezer
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
ZRT724X
ZRT724W
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

CSNávod k použití 2NLGebruiksaanwijzing 14ENUser manual 26FRNotice d'utilisation 37DEBenutzerinformation 49Chladnička s mrazničkouKoel-vriescombi

Page 2 - Bezpečnostní informace

Problém Možná příčina Řešení Není správně nastavená te-plota.Nastavte vyšší teplotu.Výměna žárovkyPozor vytáhněte zástrčku ze zásuvky.1. Uvolnětešrou

Page 3 - Čištění a údržba

Klima-tickátřídaOkolní teplotaSN +10 °C až +32 °CN +16 °C až +32 °CST +16 °C až +38 °CT +16 °C až +43 °CZadní rozpěrkyV obálce s dokumentací jsou dvě

Page 4 - Při prvním použití

Změna směru otvírání dveříDůležité K provedení následujícího postupudoporučujeme přizvat další osobu, která budev průběhu práce držet dveře spotřebiče

Page 5 - Užitečné rady a tipy

10. Na opačné straněnasaďte krytky otvo-rů.11. Utáhněte závěs.Přesvědčte se, žejsou dveře dobře vy-rovnané.12. Odstraňte a opětnamontujte držadlo.1)13

Page 6

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _

Page 7

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar tevoorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken-de

Page 8 - Co dělat, když

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat hetapparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.9)Onderhou

Page 9

Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur inde koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt dethermostaatknop op een warmere stand ins

Page 10 - Instalace

gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een warmereinstelling om de koelkast automatisch te laten ontdooi-en en zo elektriciteitsverbruik te besparen.T

Page 11 - Umístění

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schu

Page 12 - Změna směru otvírání dveří

ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Denní

Page 13 - Připojení k elektrické síti

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u problemen opspoort,moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet i

Page 14 - Veiligheidsinformatie

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is tehoog.Laat h

Page 15 - Dagelijks gebruik

De technische gegevens staan op het typeplaatje aan delinker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.MontageLet op! Lees voor uw eigen veili

Page 16 - Het eerste gebruik

PlaatsHet apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren,boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstal-leerd. Zorg er voor dat lucht vr

Page 17 - Nuttige aanwijzingen en tips

6. Schroef de onderste,achterste schroef los enmonteer deze op de tegen-overliggende zijde.7. Draai de borgpen van debovenste deur los.8. Schroef de p

Page 18

Het milieuHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet worden afge

Page 19 - De vriezer ontdooien

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 20 - Problemen oplossen

2. Make sure that the power plug is not squashed ordamaged by the back of the appliance. A squash-ed or damaged power plug may overheat andcause a fir

Page 21 - Technische gegevens

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater

Page 22 - Waterpas zetten

ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room temper-ature, depending on the time av

Page 23 - Omkeerbaarheid van de deur

–důkladně vyvětrejte místnost, ve které jespotřebič umístěný.•Změna technických parametrů nebo jaká-koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.Jakékoli

Page 24 - Elektrische aansluiting

Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process, hereare some important hints:• the maximum quantity of food which can be frozen i

Page 25 - Het milieu

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form on thefreezer shelves and around the top compartment.Important! Defrost the freezer w

Page 26 - Safety information

Problem Possible cause SolutionThe compressor operates contin-ually.The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. The door is not c

Page 27 - Installation

1. Remove the screwfrom the lampcover.2. Remove the lampcover (refer to theillustration).3. Replace the usedlamp with a newlamp of the samepower and s

Page 28 - Daily use

1. Fit the spacers intothe holes. Make surethat the arrow (A) ispositioned as shownin the picture.2. Turn counter-clock-wise the spacersthrough 45° un

Page 29 - Helpful hints and tips

1. Remove the plug fromthe power socket.2. Open the door of thefreezer. Loosen the hinge.1233. Remove the doors bypulling them slightly andremove the

Page 30

Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage and frequencyshown on the rating plate correspond to your domesticpower supply.The ap

Page 31 - What to do if…

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Première utilisation _ _ _ _ _ _

Page 32 - Replacing the lamp

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Page 33 - Technical data

• Assurez-vous que la prise murale reste accessibleaprès l'installation de l'appareil.• Branchez à l'alimentation en eau potable unique

Page 34 - Door reversibility

•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir-kulace vzduchu, jinak by se přehříval. Kdosažení dostatečného větrání se řiďte po-kyny k instalaci.• Pokud j

Page 35 - 1) If foreseen

Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler desdenrées fraîches et conserver les alime

Page 36 - Environmental concerns

compresseur fonctionne en régime continu, d'où unrisque de formation excessive de givre sur l'évapora-teur. Pour éviter ceci, modifiez la po

Page 37 - Consignes de sécurité

Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eautiède savonneu

Page 38 - Entretien et nettoyage

• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenirla formation d'odeurs désagréables.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité d

Page 39 - Première utilisation

Anomalie Cause possible Remède Des aliments empêchent l'eau des'écouler dans le réservoir d'eau.Assurez-vous que les aliments ne tou-c

Page 40 - Conseils utiles

Caractéristiques techniques ZRT724X ZRT724WDimension Hauteur 1404 mm 1404 mm Largeur 545 mm 545 mm Profondeur 604 mm 604 mmTemps de montée

Page 41

EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil

Page 42 - Dégivrage du congélateur

6. Dévissez la vis latéra-le inférieure et montez-la del'autre côté.7. Dévissez la goupille dela porte supérieure.8. Vissez la goupille del'

Page 43

sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traitésdans des conditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuil

Page 44 - Fermeture de la porte

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _

Page 45 - Caractéristiques techniques

vého výrobku, a pak vše důkladně utřete dosucha.Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky neboabrazivní prášky, které mohou poškodit po-vrch spotřebiče

Page 46 - Réversibilité de la porte

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahrennur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechsel

Page 47 - Branchement électrique

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä-tes nach der Installation frei zugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit eine

Page 48

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Page 49 - Sicherheitshinweise

Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diesenicht länger offen als unbedingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur ho

Page 50 - Reinigung und Pflege

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeitimmer den Netzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko

Page 51 - Erste Inbetriebnahme

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vomVerdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.Benut

Page 52 - Praktische Tipps und Hinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le-bensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel auf Raum-temperatur abkühlen,

Page 53 - Hinweise zum Einfrieren

1. Lösen Sie dieSchraube an derLampenabde-ckung.2. Nehmen Sie dieLampenabde-ckung ab (siehehierzu die Abbil-dung).3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch

Page 54

1. Setzen Sie die Dis-tanzstücke in die Öff-nungen ein. StellenSie sicher, dass derPfeil (A) wie in derAbbildung gezeigtausgerichtet ist.2. Drehen Sie

Page 55 - Was tun, wenn …

1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Öffnen Sie die Tür desGerätes. Lösen Sie dasScharnier.1233. Bauen Sie die Türen ab,indem Sie vorsichtig

Page 56 - Lampe wechseln

• Tepelné roztažení může způsobit náhlé za-praskání. Jde o přirozený a neškodný fyzi-kální jev. Nejde o závadu.• Když se kompresor spustí nebo vypne,

Page 57 - Technische Daten

• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter)kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerätanl

Page 61

www.zanussi.com/shop 200383760-B-072011

Page 62

•nepřekračujte dobu skladování uvedenouvýrobcem na obalu.Čištění a údržbaPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdrojeelektrického

Page 63

6. otočte regulátorem teploty směrem nanejvyšší nastavení a nechte spotřebičtakto běžet na dvě až tři hodiny.7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddíl

Page 64 - 200383760-B-072011

Problém Možná příčina Řešení Dveře nejsou správnězavřené.Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřenédéle, než

Comments to this Manuals

No comments