Zanussi ZBA23020SA User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Zanussi ZBA23020SA. ZANUSSI ZBA23020SA Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DA
Brugsanvisning 2
NL
Gebruiksaanwijzing 11
EN
User manual 21
FR
Notice d'utilisation 31
DE
Benutzerinformation 42
EL
Οδηγίες Χρήσης 52
Køleskab
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Ψυγείο
ZBA23020SA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

DABrugsanvisning 2NLGebruiksaanwijzing 11ENUser manual 21FRNotice d'utilisation 31DEBenutzerinformation 42ELΟδηγίες Χρήσης 52KøleskabKoelkastRefr

Page 2 - Om sikkerhed

Skån miljøetSymbolet på produktet eller på pakken angiver, atdette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.Det skal i stedet overgives til

Page 3 - Betjening

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _

Page 4 - Nyttige oplysninger og råd

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar tevoorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken-de

Page 5 - Vedligeholdelse og rengøring

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaagkunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even-min in de isolatiematerial

Page 6 - Hvis noget går galt

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voed-selpakketten van verschil-lende afmetingen mogelijkte maken, kunnen deschappen op verschillend

Page 7 - Tekniske data

• spoel ze af en maak ze grondig droog.Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet

Page 8 - Installation af apparatet

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Erstaat geen spanning op het stopcon-tact.Sluit een ander elektrisch apparaat a

Page 9

Verwijder de schroef vande afdekking van hetlampje.Verwijder de afdekking vanhet lampje (raadpleeg deafbeelding).Vervang het kapotte lamp-je door een

Page 10 - Skån miljøet

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa

Page 11 - Veiligheidsinformatie

44mm4mm3 Stel het apparaat in denis af.Zorg ervoor dat de afstandtussen het apparaat en devoorste rand van de kast44 mm is.Het afdekplaatje voor heton

Page 12 - Onderhoud

IndholdOm sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Het eerste gebruik

HbHd13 Duw onderdeel (Hd)op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de magnetische afdichtstrip goe

Page 14 - Nuttige aanwijzingen en tips

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 15 - Problemen oplossen

2. Make sure that the power plug is not squashed ordamaged by the back of the appliance. A squash-ed or damaged power plug may overheat andcause a fir

Page 16 - Het lampje vervangen

OperationSwitching onInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwise to a mediumsetting.Switching offTo turn off the app

Page 17 - Technische gegevens

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave it open longerthan absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 18 - Het apparaat installeren

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long periods, take thefollowing precautions:• disconnect the appliance from electricity s

Page 19

Problem Possible cause SolutionWater flows on the ground. The melting water outlet does not flowin the evaporative tray above the com-pressor.Attach t

Page 20 - Het milieu

Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mmVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe technical informatio

Page 21 - Safety information

Ventilation requirementsThe airflow behind the ap-pliance must be sufficient.5 cmmin. 200cm2min.200cm2Installing the applianceCaution! Make sure that

Page 22 - Environment Protection

Ha HbHdHc7 Disconnect the parts(Ha), (Hb), (Hc) and (Hd).21 mm21 mm~50 mm~50 mm90o90o8 Install the part (Ha) onthe inner side of the kitch-en furnitur

Page 23 - First use

5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidderløst. Fare for elektrisk stød eller brand.6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampe-dæksle

Page 24 - Care and Cleaning

Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it shou

Page 25 - What to do if…

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Première utilisation _ _ _ _ _ _

Page 26 - Closing the door

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Page 27 - Technical data

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appa-reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi àprése

Page 28 - Installing the appliance

Utilisation quotidienneClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateursont équipées d'une sériede glissières pour que lesclayettes puissent être p

Page 29

Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eautiède savonneu

Page 30 - Environmental concerns

Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctement bran-chée sur la prise de courant.Branchez correctement la fiche sur laprise de c

Page 31 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans l'appa-reil.Assurez-vous que l'air froid circule dansl'appareil.Re

Page 32 - Maintenance

InstallationAttention Pour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes de sécurité"

Page 33 - Première utilisation

xx1 Si nécessaire, coupezla bande d'étanchéité ad-hésive et appliquez-la surl'appareil, comme indiquésur la figure.122 Insérez l'appare

Page 34 - Conseils utiles

Apparatet betjenes på følgende måde:• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for atvælge minimum køling.• Drej termostatknappen mod højere ind

Page 35 - Dégivrage du réfrigérateur

Ha HbHdHc7 Détachez les pièces(Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).21 mm21 mm~50 mm~50 mm90o90o8 Installez la pièce (Ha)sur la face intérieure dumeuble de cuisine

Page 36

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produit ne peut être traité comme déchet mé

Page 37 - Caractéristiques techniques

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _

Page 38

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahrennur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechsel

Page 39

BetriebEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei-ne mittlere Einstell

Page 40

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können inverschiedener Höhe posi-tioniert werden; damit er-möglichen Sie das Lagernverschieden großer Le

Page 41

Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt wer-den:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mitlauwarmem Wasser

Page 42 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig inder Steckdose.Stecken Sie den Netzstecker richtig indie Steckdose. Das Gerät

Page 43 - Umweltschutz

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku-lieren.Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft imGerät zirkulieren kann.Lampe w

Page 44 - Erste Inbetriebnahme

MontageVorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu verm

Page 45 - Praktische Tipps und Hinweise

Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og læggespå glashylden over grøntsagsskuffen.Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2dage

Page 46 - Was tun, wenn …

xx1 Schneiden Sie bei Be-darf den Dichtungsstreifenzu und bringen Sie ihn,wie in der Abbildung ge-zeigt, am Gerät an.122 Installieren Sie dasGerät in

Page 47

Ha HbHdHc7 Trennen Sie die Teile(Ha), (Hb), (Hc) und (Hd)ab.21 mm21 mm~50 mm~50 mm90o90o8 Montieren Sie das Teil(Ha) an der Innenseite derTür des Küch

Page 48 - Technische Daten

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Καθημερ

Page 49 - Aufstellung des Geräts

• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε-ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού τηςσυσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλόεπίπεδο περιβαλλοντικής συμβατ

Page 50

• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστονδύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή,ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στοσυμπιεστή.• Θα πρέπει να υπάρχει

Page 51 - Hinweise zum Umweltschutz

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή είναιεντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στιςχαμηλότερες θερμοκρασίες, ίσως λειτουργ

Page 52 - Πληροφορίες ασφαλείας

• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόποώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύ-ρω τουςΣυμβουλές ψύξηςΧρήσιμες συμβουλές:Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε

Page 53 - Εγκατάσταση

χεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη τοποθετημένομέσα στην οπή αποστράγγισης.Περίοδοι εκτός λειτουργίαςΌταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για μεγά-λα χρονικά

Page 54 - Λειτουργία

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συ-χνά.Μην αφήνετε την πόρτα ανοι-κτή περισσότερο από ότι είναιαπολύτως απαραίτητο. Η θερμοκρασ

Page 55 - Χρήσιμες συμβουλές

Αφαιρέστε τη βίδααπό το κάλυμμα τουλαμπτήρα.Αφαιρέστε το κάλυμ-μα του λαμπτήρα(ανατρέξτε στην ει-κόνα).Αντικαταστήστε τοχρησιμοποιημένολαμπτήρα με ένα

Page 56 - Καθαρισμός και φροντίδα

Hvis noget går galtAdvarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud afkontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kunafhjælpes af en au

Page 57 - Τι να κάνετε αν

ΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση τηςσυσκευής διαβάστε προσεκτικά τις"Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειάσας και τη σωστή λειτουργ

Page 58 - Αντικατάσταση του λαμπτήρα

xx1 Εάν απαιτείται,κόψτε την αυτοκόλ-λητη στεγανοποιητι-κή λωρίδα και, στησυνέχεια, εφαρμόστετην στη συσκευή,όπως φαίνεται στοσχήμα.122 Τοποθετήστε τη

Page 59 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

5 Αφαιρέστε το σω-στό τμήμα από τοκάλυμμα του μεντε-σέ (E). Βεβαιωθείτεότι έχετε αφαιρέσειτο τμήμα DX στηνπερίπτωση του δε-ξιού μεντεσέ και τοτμήμα SX

Page 60

HbHd13 Σπρώξτε το τμή-μα (Hd) στο τμήμα(Hb). Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτεότι:• Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.• Η μαγνητική στεγανοποιητι

Page 61

www.zanussi.com/shop 222355392-B-332011

Page 62

Udskiftning af pæreBemærk Tag stikket ud af kontakten.Fjern skruen i lampedæk-slet.Fjern lampedækslet (seill.).Erstat den defekte pæremed en ny pære m

Page 63 - Περιβαλλοντικά θέματα

Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, atspændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boli-gens forsyningss

Page 64 - 222355392-B-332011

5 Fjern den rigtige delfra hængslets afdækning(E). Sørg for at fjerne denhøjre del på det højrehængsel og den venstredel på det venstre hæng-sel.EEDC6

Comments to this Manuals

No comments