2173349NLFRDEESZEL6640XBAKookplaatTable de cuissonKochfeldPlaca de cocción
Energie besparen• Doe indien mogelijk altijd een deksel op depan.• Zet het kookgerei op de kookzone voordat udeze inschakelt.• Gebruik de restwarmte o
Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.Algemene informatie• Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon.• Gebruik altijd
Probleem Mogelijke oorzaak oplossingEr klinkt een geluidssignaal ende kookplaat wordt uitgescha-keld.Er weerklinkt een geluids-signaal als de kookplaa
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing en een getal gaat branden.Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.Ontkoppel de kookplaat enigetijd van d
Assemblagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (een additioneeltoebehoren) gebruikt, zijn de
Specificatie kookzonesKookzone Nominaalvermogen(max warmte-instelling) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximale duur[min]Diameter vanhet kookgerei[mm]Li
Table des matièresConsignes de sécurité 17Instructions de sécurité 18Description de l'appareil 21Utilisation quotidienne 22Conseils 25Entretien e
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.• Ne faites
séparation ignifuge sous l'appareil pour enbloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan de travai
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Dagelijks gebruik 7Aanwijzingen en tips 9Onderhoud en rein
AVERTISSEMENT!Risque d'incendie et d'explosion.• Les graisses et l'huile chaudes peuventdégager des vapeurs inflammables. Tenezles flam
Description de l'appareilDescription de la table de cuisson145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescript
Touchesensi-tiveFonction Commentaire5- Indicateur du niveau decuissonPour indiquer le niveau de cuisson.6Fonction Booster Pour activer et désactiver l
Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table de cuissonautomatiquement si :• Toutes les zones de cuisson sontdésactivées.• Vous ne réglez pas le ni
zone de cuisson clignote rapidement.L'affichage indique la durée restante.Pour désactiver la fonction : sélectionnez lazone de cuisson avec et a
ConseilsAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagné
Économies d'énergie• Si possible, couvrez toujours les récipientsavec un couvercle pendant la cuisson.• Déposez toujours le récipient sur la zone
Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Informations générales• Nettoyez la table de cuisson après chaqu
Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à l
Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du récipi-ent de cuisson est trop petitpour la zone.Utilisez un récipient de dimen-sions appropr
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar
Tables de cuisson intégréesLes tables de cuisson encastrables ne peuventêtre mises en fonctionnement qu'après avoir étéinstallées dans des meuble
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémenta
Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissancenominale (ni-veau de cuis-son max.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée maxi
InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 33Sicherheitsanweisungen 34Gerätebeschreibung 37Täglicher Gebrauch 38Tipps und Hinweise 41Reinigung und Pfl
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden währenddes Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie
• Achten Sie darauf, dass zwischen derArbeitsplatte und dem Gerät darunter einAbstand von 2 mm zur Belüftung freigelassen wird. Schäden, die durch das
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, kann dieses spritzen.WARNUNG!Brand- und Explosionsgefahr!• Erhitzte Öle und Fette können brennbareDämpfe
GerätebeschreibungKochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 3 42 5789 6Bedienen Sie das Gerät
Sensor-feldFunktion Anmerkung5- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.6Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.7- Auswählen der Kochzone.8
AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeld infolgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Eins
• Verzeker u ervan dat de stekker uit hetstopcontact is getrokken, voordat u welkewerkzaamheden dan ook uitvoert.• Controleer of de elektrische inform
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie dieKochzone mit und berühren Sie . DieRestzeit wird auf 00 heruntergezählt. DieKontrolllampe der Kochzone erli
Tipps und HinweiseWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durch einstarkes Magnetfeld sehr
Energie sparen• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, miteinem Deckel ab.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor demEinschalten der Kochzone auf.• Nutzen S
Reinigung und PflegeWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Achten Sie imme
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser- oder Fettspritzer be-finden sich auf dem Bedien-feld.Wischen Sie das Bedienfeldab.Ein akustisches Signal ert
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld eineZeit lang vom Stromnetz.S
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch einentsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-FTmax 90 °C oder höher) ersetzt werden.Wenden Sie sich an den Kunden
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltung
Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funk-tion maximaleEinschaltdauer[Min.]Durchmesserdes K
ContenidoInformación sobre seguridad 49Instrucciones de seguridad 50Descripción del producto 53Uso diario 54Consejos 57Mantenimiento y limpieza 58Solu
• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen of kookgerei op hetapparaat vallen. Het oppervlak kanbeschadigen.• Activeer de kookzones niet
Instrucciones generales de seguridad• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duranteel funcionamiento. No toque las resistencias.• No a
daños causados por la falta de unaventilación adecuada.Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones
• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantenga lasllamas u objetos calientes alejados degrasas y aceites cuando cocine c
Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cocción por inducción2Panel de controlDisposición pa
Sensor Función Observación6Función Power Para activar y desactivar la función.7- Para seleccionar una zona de cocción.8 / - Para aumentar o disminuir
segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Seemite una señal acústica y la placa se apaga.Retire el objeto o limpie el panel de control.• La placa está
AvisadorPuede utilizar esta función como Avisadormientras el aparato está activado y las zonas decocción no funcionan (el ajuste de calormuestra ).Pa
ConsejosADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia de un fuertecampo mag
Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiem-po(min)Sugerencias - 1Mantener calientes los alimentos comoestimeneces-arioTape los recipientes.1 - 2 S
contrario la suciedad dañará la placa decocción. Coloque el rascador especial sobrela superficie del cristal formando un ánguloagudo y arrastre la hoj
Indeling Bedieningspaneel1 3 42 5789 6Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonenwelke functies
Problema Posible causa SoluciónLa función Calentamiento au-tomático no está activada.La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe sufi-cientement
Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un error en laplaca de cocción porque elutensilio de cocina ha hervidohasta agotar el líqu
Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesari
Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nom-inal (ajuste decalor máx.) [W]Función Power[W]Función PowerDuración máxi-ma [min]
www.zanussi.com 65
66 www.zanussi.com
www.zanussi.com 67
www.zanussi.com/shop892965244-A-072014
Display BeschrijvingToetsblokkering /De kinderbeveiliging-functie is in werking.Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op
inductiekookzone worden ingeschakeld. Daarnawordt de inductiekookzone automatischteruggeschakeld naar de hoogste kookstand.Zie het hoofdstuk 'Tec
Vermogensbeheer-functie• Kookzones worden gegroepeerd volgens delocatie en het aantal fases in de kookplaat(zie afbeelding).• Elke fase heeft een maxi
Comments to this Manuals