NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 14DEBenutzerinformation 26GaskookplaatTable de cuisson gazGas-KochfeldZGG65414BE LU
• Was de geëmailleerde delen, het deksel ende kroon met een warm sopje en laat zegoed drogen alvorens ze terug te plaatsen.• Was de onderdelen van roe
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • De branderdeksel en kroon zit-ten niet goed op hun plaats.• Controleer of de branderdekselen kroon goed op hun
Technische gegevensAfmetingen kookplaatBreedte: 594 mmLengte: 510 mmInbouwafmetingen kookplaatBreedte: 560 mmLengte: 480 mmBranderbelastingGrote brand
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat ditproduct op de juiste manier wordt verwijderd,voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voormens en milieu di
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'appareil _ _ _ _ _ _
de rupture de la plaque en verre (si votre ap-pareil en est équipé) !• N'utilisez pas de récipient dont le diamètreest inférieur à la dimension d
rent sur la plaquette située à proximité dutuyau d'arrivée du gaz.• Cet appareil n’est pas raccordé à un disposi-tif d’évacuation des produits de
vous qu'ils ne soient pas en contact avec desparties mobiles ou qu'ils ne soient pas écrasés.Faites également bien attention lors du monta-g
11 Vis de dérivation– Si vous passez du gaz naturel G20/G2520/25 mbar à du gaz liquéfié, serrez en-tièrement la vis de réglage.– Si vous passez du gaz
BAA) joint fourniB) équerres fourniesPossibilités d'insertionÉlément de cuisine avec porteLe panneau installé sous la table de cuissondoit être f
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _
Manettes de commandeSymbole Descriptionpas d'alimentation engaz / position arrêtSymbole Description position d'allumage / ali-mentation en g
Conseils utilesÉconomies d'énergie• Si possible, couvrez les casseroles.• Lorsque le liquide commence à bouillir, bais-sez le feu pour laisser lé
• Vous pouvez retirer les supports de cassero-le pour bien nettoyer la plaque.• Nettoyez les éléments en émail, le chapeauet la couronne avec de l&apo
Anomalie Cause possible Solution • Le couvercle et la couronne dubrûleur sont mal positionnés.• Assurez-vous que le couvercleet la couronne du brûleu
Caractéristiques techniquesDimensions de la table decuissonLargeur : 594 mmLongueur : 510 mmDimensions de la niched'encastrement de la table decu
En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traitécomme déchet mén
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
• Verwenden Sie ausschließlich Töpfe undPfannen mit einem Bodendurchmesser, derder Größe der Brenner entspricht. Die Glas-platte (falls vorhanden) kan
heißes Kochgeschirr durch das Öffnen vonTüren oder Fenstern vom Kochfeld gestoßenwerden.• Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes, obdie örtlichen Anschl
GasanschlussFür den Gasanschluss muss ein Gas-Sicher-heitsanschluss (AGB) verwendet werden. Jenach geltenden Bestimmungen kann der An-schluss fest ode
• Gebruik geen pan met een diameter kleinerdan de afmeting van de brander. Het vuurkan de handgreep van de pan verhitten. Ziede tabel in het hoofdstuk
1. Zünden Sie den Brenner.2. Drehen Sie den Knopf auf die kleinsteFlamme.3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab.4. Stellen Sie mit einem kleinen Schrauben
Einbaumin. 55 mmmin. 650 mm560 mmmin. 100 mm30 mm480 mm10 mm11 mm11 mmA3 mmBAA) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte HalterungenEinbaumöglichkeitenU
GerätebeschreibungKochfeldanordnung345121Kochfeld2Normalbrenner3Starkbrenner4Hilfsbrenner5EinstellknöpfeKochstellen-SchalterSymbol Beschreibungkeine G
Warnung! Halten Sie den Knopf nichtlänger als 15 Sekunden gedrückt.Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nichtzünden, lassen Sie den Knopf los, und dreh
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zugaren und die Speisen nicht zu stark zubräunen.Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie das Gerät vordem
Regelmäßige ReinigungLassen Sie regelmäßig vom lokalen Kunden-dienst den Zustand des Gaszufuhrrohrs und,falls installiert, die Funktionstüchtigkeit de
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zu-nächst, die Ursache des Problems herauszufin-den und das Problem selbst zu beheben. WennSie das Problem ni
GESAMTLEISTUNG: G20/G25 (2E+) 20/25mbar = 8 kWG30 (3+) 28-30 mbar= 567 g/Std.G31 (3+) 37 mbar =557 g/Std.Netzanschluss: 230 V, 50 HzGas-Anschluss: R 1
VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umwelt-verträglich und wiederverwertbar. Kunst-stoffteile sind mit internationalen Abkürzungenwie z
39www.zanussi.com
producten. Het moet in plaats daarvan wor-den geïnstalleerd en aangesloten volgens deactuele installatieregels. Bijzondere aandachtmoet gegeven worden
www.zanussi.com/shop 397224401-C-152012
Belangrijk! Controleer of de gastoevoerdrukvan het apparaat voldoet aan de aanbevolenwaarden. De verstelbare aansluiting wordt opde uitbreidingsbrug b
11 De by-passschroef– Als u overschakelt van aardgas G20/G25 20/25 mbar op vloeibaar gas, draaide instelschroef dan helemaal vast.– Als u overschakelt
BAA) meegeleverde afdichtingB) meegeleverde steunenMogelijkheden voor inbouwKeukenmeubel met deurHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaatmoet eenvo
BedieningsknoppenSymbool Beschrijvinggeen gastoevoer / uit-standSymbool Beschrijving ontstekingsstand / maxi-male gastoevoerminimale gastoevoerBedieni
Nuttige aanwijzingen en tipsEnergie besparen• Doe indien mogelijk altijd deksels op de pan-nen.• Draai de vlam lager als de vloeistof begint tekoken,
Comments to this Manuals