Cappa Cooker hood Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Dampkap ZHP 637 - ZHP 631 – ZHP613 ZHP 615 - ZHP 625 MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZION
EN 10 10 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord-ingly, you may find desc
EN 11 11 CHARACTERISTICS Dimensions 0÷152280598 - 898175ø 120Min.500mmMin.650mm Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, compl
EN 12 12 INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood SCREW FITTING • The hood support surface must be 135 mm above the bott
EN 13 13 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexi
EN 14 14 USE Control panel L Light Switches the lighting system on and off. M Motor Switches the extractor motor on and off. V Speed Se
EN 15 15 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months, or more frequently in
EN 16 16 Lighting LIGHT REPLACEMENT 40 W incandescent light. • Remove the metal grease filters. • Unscrew the bulbs and replace them with new
FR 17 17 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des de
FR 18 18 CARACTERISTIQUES Encombrement 0÷152280598 - 898175ø 120Min.500mmMin.650mm Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps
FR 19 19 INSTALLATION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte MONTAGE AU MOYEN DE VIS • Le Plan de support de la Hotte doit être mon
2 2 INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...
FR 20 20 Branchements SORTIE AIR VERSION EVACUATION En cas d’installation en version évacuation, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie vi
FR 21 21 UTILISATION Tableau de commande L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration. V Vites
FR 22 22 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES AUTOPOR-TEURS • Les filtres peuvent être également lavé
FR 23 23 Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampes à incandescence de 40 W • Retirer les filtres anti-graisse métalliques. • Dévisser les lampes e
DE 24 24 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsme
DE 25 25 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 0÷152280598 - 898175ø 120Min.500mmMin.650mm Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper
DE 26 26 MONTAGE Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube MONTAGE MIT SCHRAUBEN • Die Hauben-Trägerplatte muss 135 mm oberhalb
DE 27 27 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø120 mm)
DE 28 28 BEDIENUNG Bedienfeld L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. V Geschw.
DE 29 29 WARTUNG Fettfilter REINIGUNG DER METALLFETTFILTER • Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt werden und müssen nach spätestens z
IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile ch
DE 30 30 Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN Glühlampen 40W • Die Metallfettfilter entfernen. • Die Lampen ausschrauben und durch gleichwertig
NL 31 31 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aa
NL 32 32 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 0÷152280598 - 898175ø 120Min.500mmMin.650mm Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap complee
NL 33 33 INSTALLATIE Boren van gaten in draagvlak en montage kap MONTAGE MET SCHROEVEN • Het draagvlak van de kap moet 135 mm hoger zijn dan h
NL 34 34 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door midde
NL 35 35 GEBRUIK Bedieningspaneel L Lichten Hiermee schakelt u de erlich-ting aan en uit. M Motor Hiermee schakelt u de af-zuigmotor aan en uit
NL 36 36 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE METALEN ZELFDRAGENDE VETFILTERS • Deze filters moeten minstens om de 2 maanden of, bij een bij-
NL 37 37 Verlichting VERVANGING VAN DE LAMPEN Gloeilampen van 40 W • Verwijder de metalen vetfilters. • Schroef de lampen los en vervang ze d
IT 4 4 CARATTERISTICHE Ingombro 0÷152280598 - 898175ø 120Min.500mmMin.650mm Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa
436000562_ver9 Dir. 89/336/CEE73/23/CEE93/68/CEE
IT 5 5 INSTALLAZIONE Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa MONTAGGIO CON VITI • Il Piano di supporto della Cappa deve essere rientrante
IT 6 6 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo
IT 7 7 USO Quadro comandi L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Vel
IT 8 8 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di
IT 9 9 Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade a incandescenza da 40 W • Togliere i Filtri antigrasso metallici. • Svitare le Lampade e so
Comments to this Manuals