ZOB 482 XLBedienungs-anleitungEinbau-BackofenUsermanualBuilt-inoven
10Benutzung des BackofensDer Backofen wird mit einem exklusiven natürlichenUmluft- und Dampfsystem geliefert.Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen in
11Ober- und Unterhitze - Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt sich die Hitzeam besten. Wenn die Unterseite von Speisen stärkergebräunt sein soll,
12 Praktische TippsBacken:Backgut erfordert gewöhnlich eine mittlere Temperatur(150°C - 200°C). Daher muss der Backofen ca. 10Minuten lang vorgeheizt
13Ober- und Unterhitze, Heissluft - KUCHENRührkuchen 2 170 2 (1 und 3)* 160 45 - 60 KuchenformTeekuchen 2 170 2 (1 und 3)* 160 20 - 30 KuchenformBu
14Grillen - Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gege
15Pizza Funktion Die Temperatur ist unter Umständen persönlichen Ansprüchen anzupassen.Temp. (°C)Garzeit in MinutenPizza Funktion4321GERICHT ANMPizz
16Vor dem Reinigen den Backofenausschalten und abkühlen lassen.Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf-oder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.Wich
17 Abb. 4BAAbb. 5Reinigung der Backofen-TürDiese Anweisungen beziehen sich auf die Backofen-Tür,wie sie vom Hersteller geliefert wird.Falls der Ans
18Grill-HeizkörperBei diesem Modell ist der Grill abklappbar, so dassdie Backofendecke besonders einfach zu reinigen ist.Vergewissern Sie sich zuvor,
19Abb. 8Abb. 9Abb. 10EinschubgitterZur Reinigung der Seitenwände lassen sich dieEinschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofenabnehmen.E
2InhaltsverzeichnisWarnungen und wichtige Sicherheitshinweise --------- 3Gerätebeschreibung ----------------------------------------- 4Bedienung -----
20Technische DatenEinbaunischeHöhe unter Oberkante mm 587in Nische mm 600Breite mm 560Tiefe mm 550EinsatzHöhe mm 335Breite mm 395Tiefe mm 400Backofenk
21Anweisungen für den InstallateurEinbau und Installation sind streng unterBeachtung der bestehenden Vorschriftendurchzuführen. Jegliche Eingriffe mü
22Einbau-AnweisungenDamit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätesgewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oderdie Nische, in die das Ger
23Befestigung im Möbel1. Öffnen Sie die Backofentür.2. Befestigen Sie den Ofen mithilfe der vier Abstandhalterim Möbel (Abb. 16 - A). Diese passen ge
24Warnings and important safety information ------------- 25Description of the appliance ------------------------------- 26Controls ------------------
25Warnings and important safety informationAlways keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to thirdpersons
26Oven accessoriesShelfCake trayDripping pan1. Control Panel2. Thermostat Control Indicator3. Thermostat Control Knob4. Electronic Programmer5. Oven F
27ControlsPush-Pull control knobs (Fig. 1)Some models are provided with push-pull control knobs.These knobs can be completely sunken inside the contr
28Before using the oven for the first timeTo open the oven door, always hold thehandle in the centre.Remove all packaging, both inside and outsidethe
29Electronic programmer1. Push button for selecting a function 2. Decreasing control button “ ”3. Increasing control button “”4. Display5. “Cooking
3Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät anDritte abgegeben oder verkauft werden, oder fall
30To set the duration time:1. Press button “” or “ ”.2. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the"Cooking Duration" pilot la
31“Cooking duration” and “End of cookingtime” combinedThe functions “Cooking duration” and “End of cookingtime” can be used simultaneously to set
32Conventional Cooking - The middle shelf position allows for the best heatdistribution. To increase base browning simply lower theshelf position. To
33out of the fats and juices. Food such as fish, liver andkidneys may be placed directly on the grill pan, ifpreferred.- Food should be thoroughly dr
34Caution!Do not line the oven with aluminium foiland do not place a roasting pan or bakingtray on the floor, as otherwise the ovenenamel will be dama
35(*) If you cook more than one dish at the same time, we recommend you place them on the levels quotedbetween brackets.Baking tableConventional Cook
36Grilling - The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personal requirements.1st sidetemp.°CPieces g.Quant
37Pizza Function The temperatures quoted are guidelines. The temperatures may have to be adapted to personalrequirements.temp.°CCooking time inminut
38Before cleaning switch the oven off and let itcool down.The appliance must not be cleaned with asuperheated steam cleaner or a steam jetcleaner.Impo
39 Fig. 5BAFig. 6Cleaning the oven doorThe following instructions explain how to disassemblethe oven door as it is supplied by the Manufacturer.If
4ZubehörRostBackblechFettpfanne9811741053621. Bedienblende2. Temperaturregler - Kontrollanzeige3. Temperaturregler4. Elektronische Zeitschaltuhr5. Bac
40Replacing the Oven LightDisconnect the appliance.If the oven bulb needs replacing, it must comply with thefollowing specifications:- Electric power:
41If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux ServiceCentre.Something not working SOLUTI
42Fig. 13To ensure correct operation of the built-in assembly, the kitchencabinet and the recess for the built-in appliance must havesuitable dimensio
43550 MIN600560 - 57080÷100Fig. 15Fig. 14In-coloumn building-inThe recess must have the dimensions shown in Fig. 14.Building-in under a kitchen count
35696-7903 12/08 R.Awww.zanussi.de
5BedienungBedienungsknebelDurch Drehen des Thermostat-Knebels (Abb. 3) kann diegeei-gnetste Temperatur gewählt werden und durch Drehendes Wahlschalte
6Vor der erstmaligen BenutzungFassen Sie zum Öffnen der Tür den Griffimmer in der Mitte an.Entfernen Sie das gesamteVerpackungsmaterial innen und auß
7Elektronische Zeitschaltuhr1. Taste für die Funktionsauswahl 2. Taste „ “3. Taste „ “4. Anzeige5. „Gardauer“- Kontrolllampe 6. „Garzeitende“- Kontr
8entsprechende Kontrolllampe beginnt zu blinken.Gehen Sie dann wie folgt vor:So programmieren Sie die Gardauer:1. Drücken Sie die Taste „“ oder „ “
9So löschen Sie ein programmiertes Garzeitende:1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um dieFunktion „Garzeitende“ auszuwählen. Die entspre-chende Ko
Comments to this Manuals