Zanussi ZWI1105 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWI1105. ZANUSSI ZWI1105 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
User manual 2
EL
Οδηγίες Χρήσης 24
ES
Manual de instrucciones 52
Washing Machine
Πλυντήριο ρούχων
Lavadora
ZWI 1105
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

ENUser manual 2ELΟδηγίες Χρήσης 24ESManual de instrucciones 52Washing MachineΠλυντήριο ρούχωνLavadoraZWI 1105

Page 2 - Safety information

Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fastcoloureds only).Ball point pen and glue: moisten with acetone1), lay thegarment on a soft cl

Page 3 - Child safety

Daily useLoad the laundryOpen the door by carefullypulling the door handleoutwards. Place the laun-dry in the drum, one itemat a time, shaking themout

Page 4 - Control panel

– the machine starts its hourly countdown.– The programme will start after the selected delayhas expired.Cancelling the delayed start after having sta

Page 5 - Table of symbols

Care and cleaningWarning! You must DISCONNECT the appliancefrom the electricity supply, before you can carry outany cleaning or maintenance work.Desca

Page 6

Remove foreign bodiesand fluff from the filter seatand from the pump impel-ler.Check carefully whetherthe pump impeller rotates(it rotates jerkily). I

Page 7 - Washing Programmes

• if necessary, wait until the water has cooled down;• open the pump door;• place a bowl on the floor and place the end of theemergency emptying hose

Page 8

Problem Possible cause/SolutionThe machine does not fill:The water tap is closed (the button 5 red light blinks).• Open the water tap.The inlet hose i

Page 9 - Helpful hints and tips

Problem Possible cause/SolutionThe door will not open:The programme is still running.• Wait the end of washing cycle.The door lock has not been releas

Page 10 - First use

Technical dataDimensions WidthHeightDepth60 cm85 cm54 cmElectrical connectionVoltage - Overall power - FuseInformation on the electrical connection is

Page 11 - Daily use

After removing all thepackaging, carefully laymachine on it's back to re-move the polystyrene basefrom the bottom.Remove the power supplycable an

Page 12 - At the end of the programme

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Control panel _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Care and cleaning

Connect the hose to a tapwith a 3/4” thread. Alwaysuse the hose supplied withthe appliance.35°45°The other end of the inlet hose which connects to the

Page 14 - Emergency emptying out

A600596 55517075176,541610060818min.820min.560When installing the appliance into the kitchen furnitureensure, if possible, the hoses are placed in eit

Page 15 - What to do if…

D468Caution! Do not remove the screw 8 !d) Counter-magnet (6)The appliance is prearranged for a magnetic closure ofthe door.To enable a correct operat

Page 16

• Measure out detergent according to the water hard-ness, the degree of soiling and the quantity of laundrybeing washed. 23www.zanussi.com

Page 17 - Prod. No. ... ...

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Προγράμμα

Page 18 - Installation

χάνημα. Επισκευές που πραγματοποιού-νται από ανειδίκευτα άτομα μπορεί να προ-καλέσουν τραυματισμούς ή σοβαρές δυ-σλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το Κέν

Page 19 - Water inlet

• Τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστικήμεμβράνη, πολυστυρένιο) ενδέχεται να εί-ναι επικίνδυνα για τα παιδιά – υπάρχει κίν-δυνος ασφυξίας! Φυλάξτε τα

Page 20 - Building in

Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόν αφαίρε-σης λεκέδων που χρησιμοποιείται για τη φάσηπρόπλυσης ή επεξεργασίας του λεκέ(εάν δια-τίθ

Page 21

7Ενδεικτικές λυχνίεςΠίνακας συμβόλωνΔιακόπτης επιλογής προγράμματοςΒαμβακερά Μάλλινα (πλύσιμο στο χέρι)Οικονομικό πρόγραμμα ΕυαίσθηταΚρύα πλύση Ξεβγάλ

Page 22 - Environmental concerns

ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΟΣύντομος κύκλος για λίγο βρώμικα ρούχα ήγια ρούχα που χρειάζονται μόνο φρεσκάρι-σμα. Συνιστούμε να μειώσετε το φορτίο τωνρούχων.Επιπλέον ξ

Page 23

• If the machine is situated on a carpeted floor, pleaseadjust the feet in order to allow air to circulate freelyunder the appliance.• Always be sure,

Page 24 - Πληροφορίες ασφαλείας

ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούΒΑΜΒΑΚ

Page 25 - Ασφάλεια για τα παιδιά

ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούΣΥΝΘΕΤ

Page 26 - Περιγραφή προϊόντος

ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούΜΑΛΛΙΝ

Page 27 - Πίνακας χειριστηρίων

ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούO = ΑΠ

Page 28 - Πίνακας συμβόλων

μαλακό πανί και τρίψτε ταμποναριστά το λε-κέ.Κραγιόν: εμποτίστε το λεκέ με ασετόν όπωςπαραπάνω και στη συνέχεια καθαρίστε το λε-κέ με οινόπνευμα. Χρησ

Page 29 - Προγράμματα πλύσης

Πρώτη χρήση• Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές καιυδραυλικές συνδέσεις είναι σύμφωνεςμε τις οδηγίες εγκατάστασης.• Αφαιρέστε το κάλυμμα πολυστυρολίουκαι κ

Page 30

Στο τέλος του προγράμματος, πρέπει ναστρέψετε το διακόπτη επιλογής στη θέση , για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.ΠΡΟΣΟΧΗ Αν στρέψετε το διακόπτηεπιλογ

Page 31

στην φάση που εκτελείται. Ξεκινάει η λειτουρ-γία της συσκευής και η πόρτα κλειδώνει.Για να διακόψετε το πρόγραμμα που εκτελεί-ται, πατήστε το πλήκτρο

Page 32

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει ναΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ τη συσκευή από τηνηλεκτρική παροχή, προτού εκτελέσετεοποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ήσυντήρη

Page 33 - Χρήσιμες συμβουλές

Τοποθετήστε έναδοχείο κοντά στηναντλία (A) για τησυλλογή του νερούπου τυχόν τρέξει.Τραβήξτε προς ταέξω το σωλήνααδειάσματος (B), το-ποθετήστε τον στοδ

Page 34 - Βαθμός σκληρότητας του νερού

Product description1Detergent dispenser drawer2Control panel3Door opening handle4Rating plate5Drain pump6Adjustable feet1 23456Detergent dispenser dra

Page 35 - Καθημερινή χρήση

• Κλείστε τη βρύσητου νερού.• Ξεβιδώστε το σω-λήνα από τη βρύ-ση.• Καθαρίστε το φίλ-τρο μέσα στο σω-λήνα με μια σκλη-ρή βούρτσα.• Ξαναβιδώστε το σωλήν

Page 36

Τι να κάνετε αν...Ορισμένα προβλήματα οφείλονται στην πα-ράλειψη απλών εργασιών συντήρησης ή σεαπροσεξίες, και μπορούν να επιλύονται εύκο-λα χωρίς να

Page 37 - Στο τέλος του προγράμματος

Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν γεμίζει:Η βρύση νερού είναι κλειστή (αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνίατου πλήκτρου 5).• Ανοίξτε τη βρύση πα

Page 38 - Φροντίδα και καθάρισμα

Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΥπάρχει νερό στο δάπε-δο:Έχετε χρησιμοποιήσει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα απορ-ρυπαντικού ή ακατάλληλο απορρυπαντικό

Page 39 - Καθάρισμα του φίλτρου παροχής

Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δονείται με θό-ρυβο:Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια μεταφοράς και τα υλικάσυσκευασίας.• Ελέγξτε εάν η συσ

Page 40 - Άδειασμα νερού σε περίπτωση

Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις ΠλάτοςΎψοςΒάθος60 εκατοστά85 εκατοστά54 εκατοστάΗλεκτρικές συνδέσειςΤάση - Συνολική ισχύς -ΑσφάλειαΠληροφορίες για τη

Page 41 - Τι να κάνετε αν

ΕγκατάστασηΑποσυσκευασίαΠριν από τη χρήση της συσκευής, πρέπει νααφαιρεθούν όλα τα υλικά συσκευασίας και ταμπουλόνια μεταφοράς.Συνιστάται να φυλάξετε

Page 42

Κάθε απαραίτητηρύθμιση μπορεί ναγίνει με ένα κλειδί.Η ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δονή-σεις, το θόρυβο και τη μετατόπιση του πλυ-ντηρίου κατά τη

Page 43

Στο χείλος του νι-πτήρα, χρησιμο-ποιώντας τον πλα-στικό αγκώνα πουπαρέχεται μαζί μετο πλυντήριοΣτην περίπτωση αυτή, βεβαιωθείτε ότι οσωλήνας δεν μπορε

Page 44

Όταν ενσωματώνετε τη συσκευή στα ντου-λάπια της κουζίνας, διασφαλίστε, αν είναιεφικτό, ότι οι σωλήνες τοποθετούνται σε μίααπό τις εσοχές στο πίσω μέρο

Page 45 - Τιμές κατανάλωσης

1 2 3 4 5 6BCA71Programme selector dial2SPIN reduction button3OPTIONS button4EXTRA RINSE button5START/PAUSE button6DELAY START button7Indicator pilot

Page 46

• α) ΠόρταΟι διαστάσεις της πόρτας πρέπει να είναι:- πλάτος 595 έως 598 mm- πάχος 16 έως 22 mmΤο ύψος (C-Σχ. C) εξαρτάται από το ύψοςτης βάσης της προ

Page 47 - Άδειασμα νερού

Εάν η πόρτα πρέπει να ανοίγει από αριστε-ρά προς τα δεξιά, αναστρέψτε τη θέση τωνελασμάτων (7), του μαγνήτη (4) και του ελά-σματος (5) (Σχ. B και E).

Page 48 - Εντοιχισμός

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Panel de mandos _ _ _

Page 49

• Todos los pasadores del embalaje y transporte se de-ben retirar antes del uso. De lo contrario, se puedenproducir daños graves en el producto y daño

Page 50

Descripción del producto1Depósito dosificador de detergente2Panel de mandos3Palanca de apertura de la puerta4Placa de datos técnicos5Filtro6Patas ajus

Page 51 - Περιβαλλοντικά θέματα

1 2 3 4 5 6BCA71Selector de programas2Tecla de reducción del CENTRIFUGADO3Tecla OPCIONES4Tecla ACLARADO EXTRA5Tecla INICIO/PAUSA6Tecla INICIO DIFERIDO

Page 52 - Información sobre seguridad

Selector de programas, tecla de velocidad de centrifugado y opciones disponiblesSelector de programasPermite conectar/desconectar el aparato y/o selec

Page 53 - Seguridad de los niños

Programas de lavadoProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesComparti

Page 54 - Panel de mandos

ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteA

Page 55 - Tabla de símbolos

ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteL

Page 56

Programme selector dial, spin speed button and available optionsProgramme Selector DialIt allows you to switch the appliance on/off and/or to se-lect

Page 57 - Programas de lavado

Consejos útilesClasificación de la coladaConsulte los símbolos de lavado que aparecen en la eti-queta de la prenda y siga las instrucciones de lavado

Page 58

Siga las instrucciones del fabricante del producto encuanto a cantidades y no permita que el detergente superela marca «MAX» que hay en el depósito do

Page 59

Seleccione el programa que desee con el selector deprogramas (1)Gire el selector hasta el programa que desee. La lavadoraseleccionará automáticamente

Page 60 - Consejos útiles

Apertura de la puertaLa puerta se bloquea una vez que el programa se inicia. Sinecesita abrirla por cualquier motivo, póngala primero enPAUSA presiona

Page 61 - Uso diario

Limpieza del hueco de la cubetaDespués de extraer la cu-beta, utilice un cepillo pe-queño para limpiar el hue-co, asegurándose de eli-minar todos los

Page 62

Limpieza de los filtros de entrada de aguaImportante Si el aparato no se llena de agua, tarda muchoen llenarse, la tecla de inicio parpadea en color a

Page 63 - Mantenimiento y limpieza

Qué hacer si…Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente afalta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolversesin necesidad de llamar al se

Page 64 - Limpieza de la bomba

Problema Causa y soluciones posiblesLa máquina no desagua, no centrifu-ga o no hace ninguna de las dos co-sas:La manguera de desagüe está doblada o to

Page 65 - Descarga de emergencia

Problema Causa y soluciones posiblesEl aparato vibra o hace mucho ruido:No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados paratran

Page 66 - Qué hacer si…

Conexión eléctricaVoltaje - Alimentación general - Fusi-bleLos datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, enel borde int

Page 67

Washing ProgrammesProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of LaundryOptionsDetergentCompar

Page 68 - Datos técnicos

Después de retirar todo elmaterial de embalaje, apo-ye con cuidado la lavadorasobre su parte trasera paraextraer la base de poliesti-reno de la parte

Page 69 - Instalación

Conecte el tubo a una to-ma de agua mediante unarosca de 3/4 pulgadas.Debe utilizar siempre eltubo suministrado con elaparato.35°45°El otro extremo de

Page 70 - Entrada de agua

A600596 55517075176,541610060818min.820min.560Cuando instale el aparato en muebles de cocina, asegú-rese, en la medida de lo posible, que los tubos se

Page 71 - Empotrado

• a) PuertaLa puerta debe tener las siguientes medidas:- Anchura 595 - 598 mm- Grosor 16 - 22 mmLa altura (C - Fig. C) depende de la distancia vertica

Page 72

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje,indica que este producto no se puede tratar como unresiduo normal del

Page 74 - Aspectos medioambientales

www.zanussi.com/shop 132964011-A-442011

Page 75

ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of LaundryOptionsDetergentCompartmentSYNTHETICS 60

Page 76 - 132964011-A-442011

ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of LaundryOptionsDetergentCompartmentDRAIN Drainin

Comments to this Manuals

No comments