ENUser manual 2ELΟδηγίες Χρήσης 24ESManual de instrucciones 52Washing MachineΠλυντήριο ρούχωνLavadoraZWI 1105
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fastcoloureds only).Ball point pen and glue: moisten with acetone1), lay thegarment on a soft cl
Daily useLoad the laundryOpen the door by carefullypulling the door handleoutwards. Place the laun-dry in the drum, one itemat a time, shaking themout
– the machine starts its hourly countdown.– The programme will start after the selected delayhas expired.Cancelling the delayed start after having sta
Care and cleaningWarning! You must DISCONNECT the appliancefrom the electricity supply, before you can carry outany cleaning or maintenance work.Desca
Remove foreign bodiesand fluff from the filter seatand from the pump impel-ler.Check carefully whetherthe pump impeller rotates(it rotates jerkily). I
• if necessary, wait until the water has cooled down;• open the pump door;• place a bowl on the floor and place the end of theemergency emptying hose
Problem Possible cause/SolutionThe machine does not fill:The water tap is closed (the button 5 red light blinks).• Open the water tap.The inlet hose i
Problem Possible cause/SolutionThe door will not open:The programme is still running.• Wait the end of washing cycle.The door lock has not been releas
Technical dataDimensions WidthHeightDepth60 cm85 cm54 cmElectrical connectionVoltage - Overall power - FuseInformation on the electrical connection is
After removing all thepackaging, carefully laymachine on it's back to re-move the polystyrene basefrom the bottom.Remove the power supplycable an
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Control panel _ _ _ _ _ _ _ _
Connect the hose to a tapwith a 3/4” thread. Alwaysuse the hose supplied withthe appliance.35°45°The other end of the inlet hose which connects to the
A600596 55517075176,541610060818min.820min.560When installing the appliance into the kitchen furnitureensure, if possible, the hoses are placed in eit
D468Caution! Do not remove the screw 8 !d) Counter-magnet (6)The appliance is prearranged for a magnetic closure ofthe door.To enable a correct operat
• Measure out detergent according to the water hard-ness, the degree of soiling and the quantity of laundrybeing washed. 23www.zanussi.com
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Προγράμμα
χάνημα. Επισκευές που πραγματοποιού-νται από ανειδίκευτα άτομα μπορεί να προ-καλέσουν τραυματισμούς ή σοβαρές δυ-σλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το Κέν
• Τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστικήμεμβράνη, πολυστυρένιο) ενδέχεται να εί-ναι επικίνδυνα για τα παιδιά – υπάρχει κίν-δυνος ασφυξίας! Φυλάξτε τα
Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό ή προϊόν αφαίρε-σης λεκέδων που χρησιμοποιείται για τη φάσηπρόπλυσης ή επεξεργασίας του λεκέ(εάν δια-τίθ
7Ενδεικτικές λυχνίεςΠίνακας συμβόλωνΔιακόπτης επιλογής προγράμματοςΒαμβακερά Μάλλινα (πλύσιμο στο χέρι)Οικονομικό πρόγραμμα ΕυαίσθηταΚρύα πλύση Ξεβγάλ
ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΟΣύντομος κύκλος για λίγο βρώμικα ρούχα ήγια ρούχα που χρειάζονται μόνο φρεσκάρι-σμα. Συνιστούμε να μειώσετε το φορτίο τωνρούχων.Επιπλέον ξ
• If the machine is situated on a carpeted floor, pleaseadjust the feet in order to allow air to circulate freelyunder the appliance.• Always be sure,
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούΒΑΜΒΑΚ
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούΣΥΝΘΕΤ
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούΜΑΛΛΙΝ
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΠεριγραφή κύκλουΜέγιστη ταχύτητα στυψίματοςΜέγιστο φορτίο ρούχωνΤύπος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυπα-ντικούO = ΑΠ
μαλακό πανί και τρίψτε ταμποναριστά το λε-κέ.Κραγιόν: εμποτίστε το λεκέ με ασετόν όπωςπαραπάνω και στη συνέχεια καθαρίστε το λε-κέ με οινόπνευμα. Χρησ
Πρώτη χρήση• Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές καιυδραυλικές συνδέσεις είναι σύμφωνεςμε τις οδηγίες εγκατάστασης.• Αφαιρέστε το κάλυμμα πολυστυρολίουκαι κ
Στο τέλος του προγράμματος, πρέπει ναστρέψετε το διακόπτη επιλογής στη θέση , για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.ΠΡΟΣΟΧΗ Αν στρέψετε το διακόπτηεπιλογ
στην φάση που εκτελείται. Ξεκινάει η λειτουρ-γία της συσκευής και η πόρτα κλειδώνει.Για να διακόψετε το πρόγραμμα που εκτελεί-ται, πατήστε το πλήκτρο
Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει ναΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ τη συσκευή από τηνηλεκτρική παροχή, προτού εκτελέσετεοποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ήσυντήρη
Τοποθετήστε έναδοχείο κοντά στηναντλία (A) για τησυλλογή του νερούπου τυχόν τρέξει.Τραβήξτε προς ταέξω το σωλήνααδειάσματος (B), το-ποθετήστε τον στοδ
Product description1Detergent dispenser drawer2Control panel3Door opening handle4Rating plate5Drain pump6Adjustable feet1 23456Detergent dispenser dra
• Κλείστε τη βρύσητου νερού.• Ξεβιδώστε το σω-λήνα από τη βρύ-ση.• Καθαρίστε το φίλ-τρο μέσα στο σω-λήνα με μια σκλη-ρή βούρτσα.• Ξαναβιδώστε το σωλήν
Τι να κάνετε αν...Ορισμένα προβλήματα οφείλονται στην πα-ράλειψη απλών εργασιών συντήρησης ή σεαπροσεξίες, και μπορούν να επιλύονται εύκο-λα χωρίς να
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν γεμίζει:Η βρύση νερού είναι κλειστή (αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνίατου πλήκτρου 5).• Ανοίξτε τη βρύση πα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΥπάρχει νερό στο δάπε-δο:Έχετε χρησιμοποιήσει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα απορ-ρυπαντικού ή ακατάλληλο απορρυπαντικό
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δονείται με θό-ρυβο:Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια μεταφοράς και τα υλικάσυσκευασίας.• Ελέγξτε εάν η συσ
Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις ΠλάτοςΎψοςΒάθος60 εκατοστά85 εκατοστά54 εκατοστάΗλεκτρικές συνδέσειςΤάση - Συνολική ισχύς -ΑσφάλειαΠληροφορίες για τη
ΕγκατάστασηΑποσυσκευασίαΠριν από τη χρήση της συσκευής, πρέπει νααφαιρεθούν όλα τα υλικά συσκευασίας και ταμπουλόνια μεταφοράς.Συνιστάται να φυλάξετε
Κάθε απαραίτητηρύθμιση μπορεί ναγίνει με ένα κλειδί.Η ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δονή-σεις, το θόρυβο και τη μετατόπιση του πλυ-ντηρίου κατά τη
Στο χείλος του νι-πτήρα, χρησιμο-ποιώντας τον πλα-στικό αγκώνα πουπαρέχεται μαζί μετο πλυντήριοΣτην περίπτωση αυτή, βεβαιωθείτε ότι οσωλήνας δεν μπορε
Όταν ενσωματώνετε τη συσκευή στα ντου-λάπια της κουζίνας, διασφαλίστε, αν είναιεφικτό, ότι οι σωλήνες τοποθετούνται σε μίααπό τις εσοχές στο πίσω μέρο
1 2 3 4 5 6BCA71Programme selector dial2SPIN reduction button3OPTIONS button4EXTRA RINSE button5START/PAUSE button6DELAY START button7Indicator pilot
• α) ΠόρταΟι διαστάσεις της πόρτας πρέπει να είναι:- πλάτος 595 έως 598 mm- πάχος 16 έως 22 mmΤο ύψος (C-Σχ. C) εξαρτάται από το ύψοςτης βάσης της προ
Εάν η πόρτα πρέπει να ανοίγει από αριστε-ρά προς τα δεξιά, αναστρέψτε τη θέση τωνελασμάτων (7), του μαγνήτη (4) και του ελά-σματος (5) (Σχ. B και E).
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Panel de mandos _ _ _
• Todos los pasadores del embalaje y transporte se de-ben retirar antes del uso. De lo contrario, se puedenproducir daños graves en el producto y daño
Descripción del producto1Depósito dosificador de detergente2Panel de mandos3Palanca de apertura de la puerta4Placa de datos técnicos5Filtro6Patas ajus
1 2 3 4 5 6BCA71Selector de programas2Tecla de reducción del CENTRIFUGADO3Tecla OPCIONES4Tecla ACLARADO EXTRA5Tecla INICIO/PAUSA6Tecla INICIO DIFERIDO
Selector de programas, tecla de velocidad de centrifugado y opciones disponiblesSelector de programasPermite conectar/desconectar el aparato y/o selec
Programas de lavadoProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesComparti
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteA
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteL
Programme selector dial, spin speed button and available optionsProgramme Selector DialIt allows you to switch the appliance on/off and/or to se-lect
Consejos útilesClasificación de la coladaConsulte los símbolos de lavado que aparecen en la eti-queta de la prenda y siga las instrucciones de lavado
Siga las instrucciones del fabricante del producto encuanto a cantidades y no permita que el detergente superela marca «MAX» que hay en el depósito do
Seleccione el programa que desee con el selector deprogramas (1)Gire el selector hasta el programa que desee. La lavadoraseleccionará automáticamente
Apertura de la puertaLa puerta se bloquea una vez que el programa se inicia. Sinecesita abrirla por cualquier motivo, póngala primero enPAUSA presiona
Limpieza del hueco de la cubetaDespués de extraer la cu-beta, utilice un cepillo pe-queño para limpiar el hue-co, asegurándose de eli-minar todos los
Limpieza de los filtros de entrada de aguaImportante Si el aparato no se llena de agua, tarda muchoen llenarse, la tecla de inicio parpadea en color a
Qué hacer si…Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente afalta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolversesin necesidad de llamar al se
Problema Causa y soluciones posiblesLa máquina no desagua, no centrifu-ga o no hace ninguna de las dos co-sas:La manguera de desagüe está doblada o to
Problema Causa y soluciones posiblesEl aparato vibra o hace mucho ruido:No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados paratran
Conexión eléctricaVoltaje - Alimentación general - Fusi-bleLos datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, enel borde int
Washing ProgrammesProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of LaundryOptionsDetergentCompar
Después de retirar todo elmaterial de embalaje, apo-ye con cuidado la lavadorasobre su parte trasera paraextraer la base de poliesti-reno de la parte
Conecte el tubo a una to-ma de agua mediante unarosca de 3/4 pulgadas.Debe utilizar siempre eltubo suministrado con elaparato.35°45°El otro extremo de
A600596 55517075176,541610060818min.820min.560Cuando instale el aparato en muebles de cocina, asegú-rese, en la medida de lo posible, que los tubos se
• a) PuertaLa puerta debe tener las siguientes medidas:- Anchura 595 - 598 mm- Grosor 16 - 22 mmLa altura (C - Fig. C) depende de la distancia vertica
Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje,indica que este producto no se puede tratar como unresiduo normal del
75
www.zanussi.com/shop 132964011-A-442011
ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of LaundryOptionsDetergentCompartmentSYNTHETICS 60
ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of LaundryOptionsDetergentCompartmentDRAIN Drainin
Comments to this Manuals