ENUser manual 2ELΟδηγίες Χρήσης 25ESManual de instrucciones 52Washing MachineΠλυντήριο ρούχωνLavadoraZWI 1105
Programmes Load(kg)Energy con-sumption(kWh)Water con-sumption (litre)Approximateprogramme du-ration (mi-nutes)Remainingmoisture(%)1)Cottons 60 °C 6 1.
Grass: soap lightly and treat with bleach(whites and fast coloureds only).Ball point pen and glue: moisten with ace-tone1), lay the garment on a soft
from the drum and tub. Pour 1/2 ameasure of detergent into the main washcompartment and start the machine.Daily useLoad the laundryOpen the door bycar
Select the available options by pressingbuttons 3 and 4Depending on the programme, different func-tions can be combined. These must be selectedafter c
nutes the door can be opened (pay attentionto the water level and temperature!).After closing the door, it is necessary to selectthe programme and opt
Cleaning the drawer recessHaving removed thedrawer, use a smallbrush to clean the re-cess, ensuring that allwashing powder resi-due is removed fromthe
Caution! When the appliance is in useand depending on the programme selectedthere can be hot water in the pump.Never remove the pump cover during a wa
• screw the pump cover again and close thedoor.Important! Every time you drain the waterthrough the emergency emptying hose you mustpour 2 litres of w
Problem Possible cause/SolutionThe machine does not fill:The water tap is closed (the button 5 red light blinks).• Open the water tap.The inlet hose i
Problem Possible cause/SolutionThe machine vibrates is noisy:The transit bolts and packing have not been removed.• Check the correct installation of t
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Spin Speed Maximum 1000 rpmInstallationUnpackingAll transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.You are advised to keep all tr
Caution! Never place cardboard, wood orsimilar materials under the machine tocompensate for any unevenness in the floor.After having levelled the appl
Building inThis appliance has been designed to be built in-to the kitchen furniture. The recess should havethe dimensions shown in picture A.A600596 5
• a) DoorThe dimensions of the door should be:- width 595-598 mm- thickness 16-22 mmThe height (C-Fig. C) depends on the heightof the adjacent furnitu
Environmental concernsRecycle the materials with the symbol . Putthe packaging in applicable containers torecycle it.Help protect the environment an
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ 25Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Προ
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστετη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρί
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά μετο ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών συμφωνούν με
1Συρτάρι απορρυπαντικού2Πίνακας ελέγχου3Λαβή ανοίγματος πόρτας4Πλακέτα τεχνικών στοιχείων5Αντλία αδειάσματος6Ρυθμιζόμενα πόδια1 23456Ασφάλεια για παιδ
Συρτάρι απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό που χρησιμο-ποιείται για τη φάση πρόπλυσης και μουλιά-σματος ή για προϊόν αφαίρεσης λεκέδων πουχρησιμοπο
• Obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “Programmechart” chapter).• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-factur
Συνθετικά ΆδειασμαΕύκολο σιδέρωμα ΣτύψιμοΠλήκτρα Ενδεικτικές λυχνίεςΣτύψιμο Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερούΕπιλογές ΠρόπλυσηΕπιπλέον ξέβγαλμα Πολύ σύντο
Καθυστέρηση έναρξηςΗ έναρξη του προγράμματος μπορεί να καθυ-στερήσει κατά 3, 6 ή 9 ώρες με τη χρήση αυ-τού του πλήκτρου.Ενδεικτική λυχνίαBCA Όταν επιλ
Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία - Περιγρα-φή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος - Μέγιστο φορτίορούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυ
Πρόγραμμα - Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία - Περιγρα-φή κύκλου - Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος - Μέγιστο φορτίορούχων - Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκηαπορρυ
Προγράμματα Φορτίο(kg)Κατανάλωσηενέργειας(kWh)Κατανάλωσηνερού (λίτρα)Διάρκεια προ-γράμματος κα-τά προσέγγιση(λεπτά)Παραμένου-σα υγρασία(%)1)Βαμβακερά
Αίμα: όταν ο λεκές είναι ακόμα νωπός, μπο-ρείτε να τον πλύνετε με κρύο νερό. Εάν έχειστεγνώσει, αφήστε το ρούχο να μουλιάσει σεειδικό απορρυπαντικό γι
Ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπεινα χρησιμοποιείταιΤο είδος και η ποσότητα του απορρυπαντικούεξαρτώνται από τον τύπο των υφασμάτων,την ποσότητα των ρ
Μετρήστε το απορρυπαντικό και τομαλακτικόΤραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι τουαπορρυπαντικού μέχρι να σταματήσει. Με-τρήστε την απαιτούμενη ποσότητα απο
3. Πατήστε το πλήκτρο 5:– η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέ-τρηση των ωρών.– Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις πα-ρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος καθυστέ-ρ
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για νααδειάσετε το νερό:1. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμ-ματος στη θέση .2. Επιλέξτε το πρόγραμμα αδειάσματος
• Before you connect the appliance to newpipes or pipes not used for a long time, letthe water flow until it is clean.• The first time you use the app
Καθάρισμα της υποδοχής συρταριούΑφού αφαιρέσετε τοσυρτάρι, καθαρίστετην υποδοχή με μιαμικρή βούρτσα καιαπομακρύνετε προ-σεκτικά κάθε υπό-λειμμα σκόνης
Ξαναβάλτε το πώμαστο σωλήνα αδειά-σματος νερού και το-ποθετήστε το σωλή-να στη θέση του.Τοποθετήστε ξανάτο φίλτρο στην αν-τλία, εισαγάγοντάςτο σωστά μ
να παροχής, σε μια λεκανίτσα τοποθετημέ-νη στο πάτωμα και αδειάστε το νερό.• Ξαναβιδώστε το σωλήνα παροχής νερούκαι βάλτε ξανά στη θέση του το σωληνάκ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΤο πλυντήριο ρούχων δεν ξε-κινά:Η πόρτα δεν έχει κλείσει (αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία του πλήκτρου5).• Κλείστε καλά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΥπάρχει νερό στο δάπεδο:Έχετε χρησιμοποιήσει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα απορρυπαντικούή ακατάλληλο απορρυπαντικό (δη
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΤο στύψιμο ξεκινά με καθυστέ-ρηση ή η συσκευή δεν στύβεικαθόλου:Έχει ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου εξ
ΕγκατάστασηΑποσυσκευασίαΠριν από τη χρήση της συσκευής, πρέπει νααφαιρεθούν όλα τα υλικά συσκευασίας και ταμπουλόνια μεταφοράς.Συνιστάται να φυλάξετε
Κάθε απαραίτητηρύθμιση μπορεί ναγίνει με ένα κλειδί.Η ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δονή-σεις, το θόρυβο και τη μετατόπιση του πλυ-ντηρίου κατά τη
Σε μια διακλάδωση της αποχέτευσης τουνιπτήρα. Η διακλάδωση πρέπει να βρίσκε-ται πάνω από το σιφόνι, κατά τέτοιο τρόποώστε η καμπύλη του σωλήνα να βρίσ
Όταν ενσωματώνετε τη συσκευή στα ντου-λάπια της κουζίνας, διασφαλίστε, αν είναιεφικτό, ότι οι σωλήνες τοποθετούνται σε μίααπό τις εσοχές στο πίσω μέρο
To activate this de-vice, rotate the button(without pressing it)inside the door clock-wise until the grooveis horizontal. If neces-sary use a coin.To
• α) ΠόρταΟι διαστάσεις της πόρτας πρέπει να είναι:- πλάτος 595 έως 598 mm- πάχος 16 έως 22 mmΤο ύψος (C-Σχ. C) εξαρτάται από το ύψοςτης βάσης της παρ
Εάν η πόρτα πρέπει να ανοίγει από αριστε-ρά προς τα δεξιά, αναστρέψτε τη θέση τωνελασμάτων (7), του μαγνήτη (4) και του ελά-σματος (5) (Σχ. B και E).
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 52Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• No cambie las especificaciones de este aparato.• Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla deprogramas”).• Si el cable eléctrico
• No toque el cable de red ni el enchufe conlas manos mojadas.• Este aparato cumple las directivas CEE.Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daño
1Depósito dosificador de detergente2Panel de mandos3Palanca de apertura de la puerta4Placa de datos técnicos5Bomba de desagüe6Patas ajustables1 23456S
Depósito dosificador de detergente Compartimento del detergente utilizado en lafase de prelavado y remojo o del quitamanchasutilizado durante la fase
Centrifugado Agua en la cubaOpciones PrelavadoAclarado extra Súper rápidoInicio/PausaInicio diferidoIndicadores de fase / Prelavado o lavado + Aclarad
Cuando se selecciona un programa de lava-do, los pilotos A y B se encienden.Cuando se pulsa la tecla 5, sólo permaneceencendido el piloto de la fase d
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripcióndel ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxi-ma - Tipo de coladaOpcionesComparti-men
1 2 3 4 5 6BCA7Programme selector dialCottons Wool (Handwash)Economy programme DelicatesCold wash RinsesSynthetics DrainEasy Iron SpinButtons LightsSp
Programa - Temperaturas máxima y mínima - Descripcióndel ciclo - Velocidad de centrifugado máxima - Carga máxi-ma - Tipo de coladaOpcionesComparti-men
Programas Carga(kg)Consumo ener-gético (KWh)Consumo deagua (litros)Duración apro-ximada delprograma (mi-nutos)Humedadrestante (%)1)Algodón estándar60
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-nar las marcas que puedan quedar.Vino tinto: ponga la prenda a remojo en aguay detergente, aclare, a
to de lavado principal y ponga en mar-cha la máquina.Uso diarioCargue la ropaAbra la puerta tirandocuidadosamente de lapalanca de la puertahacia fuera
Consulte la compatibilidad de los progra-mas de lavado con las opciones en el capí-tulo "Programas de lavado".Selección del inicio retardado
Al final del programaEl aparato se para automáticamente. El pilotodel botón 5 y el piloto de la fase de lavado re-cién finalizada se apagan.El piloto
Limpieza del hueco de la cubetaDespués de extraer lacubeta, utilice un ce-pillo pequeño paralimpiar el hueco, ase-gurándose de eliminartodos los resid
Precaución Cuando la lavadora está enmarcha, dependiendo del programaseleccionado, puede haber agua caliente en elfiltro.Nunca extraiga la tapa del fi
Vacíe el recipiente. Repita el procedimientohasta que deje de salir agua;• si es necesario, limpie el filtro como se hadescrito anteriormente;• vuelva
Problema Causa y soluciones posiblesLa lavadora no se pone enmarchaLa puerta no está cerrada (el piloto rojo de la tecla 5 parpadea).• Cierre firmemen
Rinse hold By selecting this function the water of the lastrinse is not emptied out to prevent the fabricsfrom creasing. Before opening the door it wi
Problema Causa y soluciones posiblesHay agua en el suelo.Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (queproduce demasiada espuma)
Problema Causa y soluciones posiblesEl centrifugado se retrasa o lamáquina no centrifuga:El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha inte
InstalaciónDesembalajeEs preciso retirar todo el material de embalaje ylos pasadores antes de utilizar la lavadora.Se aconseja guardar todo este mater
Precaución No coloque cartón, madera niotros materiales similares bajo la máquinapara compensar los desniveles del suelo.Apriete las tuercas de seguri
En un empalme de derivación para des-carga en el fregadero. El empalme debeestar encima de la toma para que haya 60 cmcomo mínimo entre el codo y el s
C16-22595-59822±1,5416BC35 Ø 12,5-14 depth• a) PuertaLa puerta debe tener las siguientes medidas:- Anchura 595 - 598 mm- Grosor 16 - 22 mmLa altura (C
Si la puerta se va a abrir de izquierda a dere-cha, invierta la posición de las placas (7), elimán (4) y el tope de goma (5) (fig. B y E).Monte el con
77www.zanussi.com
78 www.zanussi.com
79www.zanussi.com
Programme - Maximum and Minimum Temperature - CycleDescription -Maximum Spin Speed - Maximum FabricsLoad - Type of LaundryOptionsDetergentCompart-ment
www.zanussi.com/shop 132964012-A-152013
Programme - Maximum and Minimum Temperature - CycleDescription -Maximum Spin Speed - Maximum FabricsLoad - Type of LaundryOptionsDetergentCompart-ment
Comments to this Manuals