DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 14ITIstruzioni per l’uso 26ENUser manual 38Integrierbare Kühl-/GefrierkombinationRéfrigérateur-cong
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckungfest.7. Schließen Sie das Gerät wieder an.8. Öffnen Sie
1. Setzen Sie die Dis-tanzstücke in die Öff-nungen ein. StellenSie sicher, dass derPfeil (A) wie in der Ab-bildung gezeigt aus-gerichtet ist.2. Drehen
1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Öffnen Sie die Tür desGerätes. Lösen Sie dasScharnier.3. Bauen Sie die Türen ab,indem Sie vorsichtig dar
anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche An-passung der Dichtung.Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie dieoben beschrieben
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques del'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation en-dommagé peut être la cause
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.7)Maintenance• Les branchements électriques nécessaires à l'entretiende l'apparei
Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler desdenrées fraîches et conserver les alime
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif deréglage de température est sur la position de froidmaximum et l'appareil est plein : il
Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncirc
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _
En cas d'absence prolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments•dégivre
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule dans le réfrigé-rateur.L'orifice d'écoulement de l'eau estobstrué.Nettoyez l&
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragra-phe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Con-tactez le
EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil
6. Dévissez la vis latéra-le inférieure et montez-la del'autre côté.7. Dévissez la goupille dela porte supérieure.8. Vissez la goupille del'
conséquences négatives pour l’environnement et la santéhumaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitementinapproprié des déchets de ce produit.
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _
• È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di mo-dificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo èdanneggiato potrebbe provocare cortocircuiti
Assistenza tecnica• Tutti gli interventi elettrici richiesti per gli interventi diassistenza dell'apparecchio devono essere eseguiti daun elettri
Conservazione dei cibi congelatiAl primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, primadi riporre i prodotti nel vano fare funzionare l'apparecch
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägenf
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana unodore forte• posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolareliberamente attorno a
razione migliorerà le prestazioni dell'apparecchio ridu-cendo i consumi elettrici.Importante Non danneggiare il sistema diraffreddamento.Molti d
Problema Possibile causa SoluzioneFunzionamento rumoroso L'apparecchiatura non è appoggiata inmodo correttoControllare che l'apparecchiatura
Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti molti alimenti in-sieme.Introdurre gli alimenti poco alla volta.La temperatura nel vano frig
InstallazioneAttenzione Leggere con attenzione le "Informazionidi sicurezza" per la vostra sicurezza e per il correttofunzionamento dell&ap
PosizioneL'apparecchiatura deve essere installata lontano da fontidi calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta ecc.).Verificare che sul la
6. Rimuovere la vite delperno inferiore e installarlasul lato opposto.7. Svitare il perno superiorea cui è agganciata la porta.8. Riavvitare il perno
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivareda uno smaltimento inadeguato del prodotto. Perinformazioni più dettagliate sul riciclaggio di
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• It is dangerous to alter the specifications or modify thisproduct in any way. Any damage to the cord may causea short-circuit, fire and/or electric
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einerTrinkwasserzuleitung. 3)Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlangen,
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater
ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room tem-perature, depending on the time av
• the freezing process takes 24 hours. No further food tobe frozen should be added during this period;• only freeze top quality, fresh and thoroughly
Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form on thefreezer shelves and around the top compartment.Important! Defrost the freezer
Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre-quently.Do not keep the door open longer thannecessary. The product temperature is
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".3. If necessary, replace the defective d
LocationThe appliance should be installed well away from sourcesof heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En-sure that air can circulat
6. Unscrew the bottom farside screw and install onthe opposite side.7. Unscrew the top doorholding pin.8. Screw the pin back on theother side.9. Fit t
negative consequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more de
Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u
Für Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolux.chPour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: ww
Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diesenicht länger offen als unbedingt notwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur ho
Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer den Netzstecker aus derSteckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vomVerdampfer, da dieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benu
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le-bensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel auf Raum-temperatur abkühlen,
Comments to this Manuals