Zanussi ZRA627CW User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Zanussi ZRA627CW. ZANUSSI ZRA627CW Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 12
FR
Notice d'utilisation 22
DE
Benutzerinformation 33
PT
Manual de instruções 44
ES
Manual de instrucciones 54
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorífico
Frigorífico
ZRA627CW
Page view 0
1 2 ... 64

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 33PTManual de instruções 44ESManual de instrucciones 54Koelk

Page 2 - Veiligheidsinformatie

1. Trek de stekker uit hetstopcontact.2. Draai de beide schroevenaan de achterkant los.3. Duw de bovenplaat naarachteren en til hem op.4. Schroef beid

Page 3 - Onderhoud

Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en defrequentie op het typeplaatje overeenkomen met destroomtoevoer in uw huis

Page 4 - Het eerste gebruik

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 5 - Nuttige aanwijzingen en tips

• It is dangerous to alter the specifications or modify thisproduct in any way. Any damage to the cord may causea short-circuit, fire and/or electric

Page 6 - Problemen oplossen

OperationSwitching onInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwise to a mediumsetting.Switching offTo turn off the app

Page 7

Helpful hints and tipsNormal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and a bubbling soundwhen the refrigerant is pumped through the coils ortu

Page 8 - Technische gegevens

Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator ofthe refrigerator compartment every time the motor com-pressor st

Page 9 - Omkeerbaarheid van de deur

Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre-quently.Do not keep the door open longer thannecessary. The product temperature is

Page 10 - 1) indien aanwezig

Technical data Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mmThe technical information are situated in the rating plateon the internal

Page 11 - Het milieu

LocationThe appliance should be installed well away from sourcesof heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En-sure that air can circulat

Page 12 - Safety information

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Environment Protection

5. Unscrew the screws ofthe door bottom hinge. Re-move the hinge. Put overthe pin in the direction ofthe arrow1236. Unscrew and install thescrew on th

Page 14 - Operation

negative consequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more de

Page 15 - Care and Cleaning

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _

Page 16 - What to do if…

• Il est dangereux de modifier les caractéristiques del'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation en-dommagé peut être la cause

Page 17 - Closing the door

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appa-reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsià prése

Page 18 - Technical data

Emplacement des balconnets de la porteEn fonction de la taille despaquets d'aliments con-servés, les balconnets dela porte peuvent être posi-tion

Page 19 - Door reversibility

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncirc

Page 20 - Environmental concerns

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi-vent être

Page 21

Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle-vée.Laissez le produit revenir à températureambiante avant de le ranger dans l&

Page 22 - Consignes de sécurité

Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CEntretoises arrièreLe sachet avec la documentation

Page 23 - Maintenance

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in despecificaties of dit product op enigerlei wijze te modi-ficeren. Een beschadigd netsnoer kan ko

Page 24 - Première utilisation

Réversibilité de la porteImportant Pour effectuer les opérations suivantes, il estconseillé de se faire aider par une autre personne pourmaintenir fe

Page 25 - Conseils utiles

1. Retirez la fiche de la prisede courant.2. Dévissez les deux vis àl'arrière du plateau supéri-eur.3. Poussez le plateau su-périeur et soulevez-

Page 26

proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sensd'ouverture de la porte, mais cette intervention vous serafacturée.Branchement électriqueC

Page 27

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 28 - Caractéristiques techniques

• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägenf

Page 29 - Emplacement

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier-material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätdarf nicht wie normaler Hausmüll entsor

Page 30 - Réversibilité de la porte

Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühl-schranks sind mit einerAnzahl von Führungs-schienen ausgestattet, dieverschiedene Mö

Page 31 - 1) Le cas échéant

in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so we-nig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen

Page 32 - Branchement électrique

Was tun, wenn …Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immerden Netzstecker aus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegendenGebrauchsanweis

Page 33 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in dieVerdampferschale über dem Kom-pressor.Befestigen Si

Page 34 - Kundendienst

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaagkunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even-min in de isolatiematerial

Page 35 - Erste Inbetriebnahme

Die technischen Informationen befinden sich auf dem Ty-penschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla-kette.Gerät aufstellenVorsicht! Lesen

Page 36 - Praktische Tipps und Hinweise

StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel-len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlichtusw. aufgestellt werden. Die Luft m

Page 37

5. Lösen Sie die Schraubendes unteren Türscharniers.Nehmen Sie das Scharnierab. Setzen Sie es auf denStift in Pfeilrichtung.1236. Lösen Sie die Schrau

Page 38 - Was tun, wenn …

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall

Page 39 - Technische Daten

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 40 - Gerät aufstellen

• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual-quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danosno cabo poderão provocar um curto-circuit

Page 41 - Wechsel des Türanschlags

Protecção ambientalEste aparelho não contém gases que possam dani-ficar a camada de ozono, tanto no circuito refrige-rante como nos materiais de isola

Page 42 - Elektrischer Anschluss

Utilização diáriaPrateleiras móveisAs paredes do frigoríficoestão equipadas com umasérie de guias de modo aque as prateleiras possamser posicionadas c

Page 43 - Hinweise zum Umweltschutz

Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem em-balados, não devem ser guardados no frigorífico.Limpeza e manutençãoCuidado Retire a ficha da t

Page 44 - Informações de segurança

Importante Existem alguns ruídos durante a utilizaçãonormal (compressor, circulação de refrigerante).Problema Possível causa SoluçãoFuncionamento rui

Page 45 - Assistência

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voed-selpakketten van verschil-lende afmetingen moge-lijk te maken, kunnen deschappen op verschille

Page 46 - Primeira utilização

Problema Possível causa Solução A temperatura do produto está muitoalta.Deixe que a temperatura do produto di-minua até à temperatura ambiente antesd

Page 47 - Sugestões e conselhos úteis

Classe cli-máticaTemperatura ambienteSN +10 °C a + 32 °CN +16 °C a + 32 °CST +16 °C a + 38 °CT +16 °C a + 43 °CSeparadores traseirosNo saco com a docu

Page 48 - O que fazer se…

Reversibilidade da portaImportante Recomendamos que execute as seguintesoperações com outra pessoa, que irá segurar as portasdo aparelho durante as o

Page 49

Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno),pode acontecer que a junta não adira perfeitamente aoaparelho. Nesse caso, aguarde o encaixe n

Page 50 - Dados técnicos

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _

Page 51 - Nivelamento

• Es peligroso alterar las especificaciones o intentarmodificar este producto en modo alguno. Cualquierdaño en el cable de alimentación puede provocar

Page 52 - Reversibilidade da porta

Protección del medio ambienteEste aparato no contiene gases perjudiciales parala capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante nien los materiales

Page 53 - Preocupações ambientais

Colocación de los estantes de la puertaLa puerta va provista deestantes que pueden co-locarse a distintas alturaspara guardar alimentos detamaños dife

Page 54 - Información sobre seguridad

Cuidado y limpiezaPrecaución Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad derefrig

Page 55 - Servicio técnico

Problema Causa posible SoluciónEl aparato hace ruido El aparato no está bien apoyado en elsueloCompruebe que los soportes del apa-rato descansan sobre

Page 56 - Primer uso

Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welke onderhoudshandeling danook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit app

Page 57 - Consejos útiles

Problema Causa posible Solución La temperatura del producto es dema-siado alta.Deje que la temperatura del productodescienda a la temperatura ambient

Page 58 - Qué hacer si…

Clase cli-máticaTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CPiezas de separación traserasLa bolsa de la docu

Page 59

1. Desenchufe el aparato dela toma de corriente.2. Desatornille los dos tor-nillos de la parte trasera.3. Empuje la parte superiorhacia atrás y levánt

Page 60 - Datos técnicos

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje yla frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicosse corresponden con

Page 61 - Ubicación

U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoires, consommables e

Page 62

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goed onder-steundControleer of het apparaat stabiel staat(alle v

Page 63 - Aspectos medioambientales

Het lampje vervangenVolg onderstaande aanwijzingen om het lampje te ver-vangen:1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer.2. Draai de schroef voo

Page 64 - 200383120-00-082009

1. Plaats de afstandhou-ders in de openingen.Zorg er voor dat de pijl(A) is gepositioneerd,zoals in de afbeeldingte zien is.2. Draai de houders 45°lin

Comments to this Manuals

No comments