NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 33PTManual de instruções 44ESManual de instrucciones 54Koelk
1. Trek de stekker uit hetstopcontact.2. Draai de beide schroevenaan de achterkant los.3. Duw de bovenplaat naarachteren en til hem op.4. Schroef beid
Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en defrequentie op het typeplaatje overeenkomen met destroomtoevoer in uw huis
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• It is dangerous to alter the specifications or modify thisproduct in any way. Any damage to the cord may causea short-circuit, fire and/or electric
OperationSwitching onInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwise to a mediumsetting.Switching offTo turn off the app
Helpful hints and tipsNormal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and a bubbling soundwhen the refrigerant is pumped through the coils ortu
Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator ofthe refrigerator compartment every time the motor com-pressor st
Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre-quently.Do not keep the door open longer thannecessary. The product temperature is
Technical data Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mmThe technical information are situated in the rating plateon the internal
LocationThe appliance should be installed well away from sourcesof heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En-sure that air can circulat
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Unscrew the screws ofthe door bottom hinge. Re-move the hinge. Put overthe pin in the direction ofthe arrow1236. Unscrew and install thescrew on th
negative consequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more de
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques del'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation en-dommagé peut être la cause
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appa-reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsià prése
Emplacement des balconnets de la porteEn fonction de la taille despaquets d'aliments con-servés, les balconnets dela porte peuvent être posi-tion
Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncirc
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi-vent être
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle-vée.Laissez le produit revenir à températureambiante avant de le ranger dans l&
Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CEntretoises arrièreLe sachet avec la documentation
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in despecificaties of dit product op enigerlei wijze te modi-ficeren. Een beschadigd netsnoer kan ko
Réversibilité de la porteImportant Pour effectuer les opérations suivantes, il estconseillé de se faire aider par une autre personne pourmaintenir fe
1. Retirez la fiche de la prisede courant.2. Dévissez les deux vis àl'arrière du plateau supéri-eur.3. Poussez le plateau su-périeur et soulevez-
proche. Un technicien du S.A.V. pourra inverser le sensd'ouverture de la porte, mais cette intervention vous serafacturée.Branchement électriqueC
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsseund Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägenf
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier-material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätdarf nicht wie normaler Hausmüll entsor
Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühl-schranks sind mit einerAnzahl von Führungs-schienen ausgestattet, dieverschiedene Mö
in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so we-nig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen
Was tun, wenn …Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immerden Netzstecker aus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegendenGebrauchsanweis
Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in dieVerdampferschale über dem Kom-pressor.Befestigen Si
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaagkunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even-min in de isolatiematerial
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Ty-penschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla-kette.Gerät aufstellenVorsicht! Lesen
StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel-len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlichtusw. aufgestellt werden. Die Luft m
5. Lösen Sie die Schraubendes unteren Türscharniers.Nehmen Sie das Scharnierab. Setzen Sie es auf denStift in Pfeilrichtung.1236. Lösen Sie die Schrau
Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual-quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danosno cabo poderão provocar um curto-circuit
Protecção ambientalEste aparelho não contém gases que possam dani-ficar a camada de ozono, tanto no circuito refrige-rante como nos materiais de isola
Utilização diáriaPrateleiras móveisAs paredes do frigoríficoestão equipadas com umasérie de guias de modo aque as prateleiras possamser posicionadas c
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem em-balados, não devem ser guardados no frigorífico.Limpeza e manutençãoCuidado Retire a ficha da t
Importante Existem alguns ruídos durante a utilizaçãonormal (compressor, circulação de refrigerante).Problema Possível causa SoluçãoFuncionamento rui
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voed-selpakketten van verschil-lende afmetingen moge-lijk te maken, kunnen deschappen op verschille
Problema Possível causa Solução A temperatura do produto está muitoalta.Deixe que a temperatura do produto di-minua até à temperatura ambiente antesd
Classe cli-máticaTemperatura ambienteSN +10 °C a + 32 °CN +16 °C a + 32 °CST +16 °C a + 38 °CT +16 °C a + 43 °CSeparadores traseirosNo saco com a docu
Reversibilidade da portaImportante Recomendamos que execute as seguintesoperações com outra pessoa, que irá segurar as portasdo aparelho durante as o
Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno),pode acontecer que a junta não adira perfeitamente aoaparelho. Nesse caso, aguarde o encaixe n
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _
• Es peligroso alterar las especificaciones o intentarmodificar este producto en modo alguno. Cualquierdaño en el cable de alimentación puede provocar
Protección del medio ambienteEste aparato no contiene gases perjudiciales parala capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante nien los materiales
Colocación de los estantes de la puertaLa puerta va provista deestantes que pueden co-locarse a distintas alturaspara guardar alimentos detamaños dife
Cuidado y limpiezaPrecaución Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad derefrig
Problema Causa posible SoluciónEl aparato hace ruido El aparato no está bien apoyado en elsueloCompruebe que los soportes del apa-rato descansan sobre
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welke onderhoudshandeling danook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit app
Problema Causa posible Solución La temperatura del producto es dema-siado alta.Deje que la temperatura del productodescienda a la temperatura ambient
Clase cli-máticaTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CPiezas de separación traserasLa bolsa de la docu
1. Desenchufe el aparato dela toma de corriente.2. Desatornille los dos tor-nillos de la parte trasera.3. Empuje la parte superiorhacia atrás y levánt
Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje yla frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicosse corresponden con
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoires, consommables e
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goed onder-steundControleer of het apparaat stabiel staat(alle v
Het lampje vervangenVolg onderstaande aanwijzingen om het lampje te ver-vangen:1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer.2. Draai de schroef voo
1. Plaats de afstandhou-ders in de openingen.Zorg er voor dat de pijl(A) is gepositioneerd,zoals in de afbeeldingte zien is.2. Draai de houders 45°lin
Comments to this Manuals