Zanussi ZM21M0 User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Zanussi ZM21M0. ZANUSSI ZM21M0 Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Microwave Oven
Микровълнова фурна
Mikrovin trouba
Mikrohullámú sütő
Cuptor cu microunde
Mikrovln rúra
Mikrovalovna pea
Mikrovalna pena
Kuchenka mikrofalowa
Mikrodalga f r n
user manual
Ръководство за употреба
návod k použítí
használati útmutató
informaþii pentru
vod na používanie
navodila za uporabo
upute za uporabu
instrukcja ob
ugi
kullanma k lavuzu
ZM21M0
ZM21M1
ZM21M1S
EN
BG
CZ
H
RO
SK
SLO
HR
PL
TR
3
17
31
45
57
70
82
94
106
120
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1

Microwave Oven Микровълнова фурнаMikrovinná trouba Mikrohullámú sütőCuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna peičaMikrovalna penićaKuchenka mi

Page 2

Control panel. Turntable drive shaft Turntable support and roller assembly. Place the support on the floor of the cooking chamber to support the

Page 3 - Contents

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Upravljačka ploča Vremensk

Page 4 - Technical data

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Otvorite vrata, smjestite hranu

Page 5 - Utensil safety

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Neka hrana kao što su kruh i

Page 6 - Food safety

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Natuknice o mikrovalnoj pećnici

Page 7

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Pećnica uvijek mora biti čista

Page 8 - Installation

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Ako mikrovalna pećnica ne rad

Page 9 - Unpacking

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Przed rozpoczęciem korzystania

Page 10

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Gratulujemy Państwu trafnego wy

Page 11 - CONTROL PANEL

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Naczynia Większość naczyń ze szkła

Page 12 - MICROWAVE COOKING

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL wątróbki drobiowe, żółtka jaj) wymag

Page 13 - Recommendations for Defrostin

Timer Set for desired cooking time. Cooking will start as soon as the knob is turned. Clock

Page 14

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Do gotowania w kuchni mikrofalowe

Page 15 - Cleaning the exterior

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Rozpakowanie Podczas rozpakowywa

Page 16 - GUARANTEE CONDITIONS

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Panel sterujący. Zaczep dl

Page 17 - Съдържание

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL

Page 18 - Инструкции за безопасност

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Otworzyć drzwi, na talerzu obroto

Page 19 - Тестване на съдовете

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Niektóre produkty (pieczywo i ow

Page 20

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL • Kuchnię należy utrzymywać w cz

Page 21 - Инсталиране

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Kuchnia mikrofalowa musi być utr

Page 22

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Jeżeli kuchnia nie działa prawidło

Page 23

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL Warunki udzielonej gwarancji znaj

Page 24 - Контролен панел

Open the door, place the food on the turntable. Close the door. Set the Power Selector to the desired power level.(See table below.) Set the Timer t

Page 25 - Микровълново готвене

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkürederiz Yeni ürününüzden memnun kalmanızı dilerizve umarı

Page 26

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Genel güvenlik DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞ-VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ • Dahili güvenl

Page 27

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR UYARI UYARI: Çocukların veya sakatların yeterlitalimatları aldıklarından ve böylece güvenli ku

Page 28

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Folyo kaplar Aşağıdaki kurallara uyulması koşuluyla, derinolmayan folyo kaplar yiyecekleri yen

Page 29

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR UYARI UYARI:Mikrodalga fırınınızda çorbalar, soslarve içecekler gibi sıvıları ısıtırken, sıvı ba

Page 30

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR 1) Sadece eğer metal işlemesi yoksa. 2) Sadece eğer metal kaplaması yoksa 3) Alüminyum folyoy

Page 31 -

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Kontrol Paneli Döner tabla için motor aksi Dönertabla desteği. Dönertablayı desteklemek i

Page 32

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Zamanlayıcı Arzu edilen pişirme süresni ayarlayın. Pişrme işlemi başlayacak

Page 33 - Bezpečnost potravin

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Kapağı açın, yemeği dönertabla üzerine koyun. Kapağı kapatın. Ìstenilen güç seviyesine g

Page 34 - Technické údaje

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ekmek ve meyve gibi bazı donmuş yiyecekler,güç ayarı kullanılarak manuel şekilde kolayca ç

Page 35 - Příprava pro používání

Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. FOOD PREPARATION STANDING TIME Bread Small

Page 36

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR • Fırını her zaman temiz tutunuz -yemeklerintaşıp dökülmesinden kaçınınız ve cam tep-sinin al

Page 37 - Ovládací panel

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Fırın daima temiz olmalıdır. Taşma ve sıçramalardan kaynaklanan yiyecekartıkları mikrodalga e

Page 38

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Montaj • Fırın kapağı üzerindeki reklam etiketlerini çı-karınız. • Fırın düz, yatay bir zemin ü

Page 39 - Návod na rozmrazování

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ürün ya da ürün ambalajı üzerindeki simgesi, bu ürünün bir evsel atık olarak değerlendirile-

Page 40 - Tipy a Triky

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Garanti Belgesi ve Garanti Şartları Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar

Page 41 - Péče a čištění trouby

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR MARKALARA GÖRE GARANTİ BELGESİ ONAY TARİHİ & BELGE NO Marka Electrolux AEG-Electrolux Zanus

Page 42 - Servis a náhradní díly

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Bu doğrultuda, ELECTROLUX Dayanıklı Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.’nin El

Page 43 - Záruční podmínky

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Lütfen yetkili servisimizi aramadan önce aşağıdaki bilgileri hazırlayınız. İsim ve adres bil

Page 46 - Biztonsági tudnivalók

• Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. • Preferably use ro

Page 48 - Műszaki adatok

The oven must always be clean. Residue of food from causing it to burn on. This could reduce the efficiency ts or Be sure the oven is disconnected

Page 49 - Elektromos csatlakoztatás

Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance

Page 50

Преди да започнете работа с уреда Инструкции за безопасност Безопасност при използването на съдове за готвене Тестване на съдовете за готвене Бе

Page 51 - Kezelőpanel

Благодарим Ви, че избрахте този продукт на Zanussi. Убедени сме, че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви помогне изключител

Page 52 - Mikrohullámú főzés

Повечето стъклени, стъклено-керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за използване в микровълновата фурна. Въпреки, че микровълновата е

Page 54 - Mikrózási tanácsok

След затопляне оставете съда във фурната за кратко време и разбъркайте отново преди внимателно да го извадите. • Някои продукти като цели яйца и запе

Page 55 - Külső tisztítás

Външни размери Тегло 11.5 кг Ширина 482 мм Обем 21 литра Дълбочина 380 мм Височина 283 мм Захранващо напрежение 230 V, 50 Hz Размери на вътрешн

Page 56 - ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK

Фурната се доставя с електрически кабел и щепсел за 230V, 50Hz. Защитата чрез заземяване намалява риска в случай на късо съединение. Уверете се, че

Page 57 - Conţinut

Наименование и функция на различните части Контролен панел. Задвижваща ос на стъклената чиния. Въртяща се стъклена чиния.

Page 58 - Stimaţi Clienţi

Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време. Готвенето ще започне. Всички настройки по таймера ще работят по добре ако

Page 59 - Siguranţa alimentelor

Отворете вратата , сложет храната върху ъртящата се чиния. Затворете вратата. Нагласете ключа за избор на мощност до желаното ниво. ( Виж таблицата

Page 60 - Date tehnice

Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на престой след размразява

Page 61 - Punerea în funcţiune

• Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътрешната страна на в

Page 62 - Gătitul la microunde

Фурната винаги трябва да бъде чиста. Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия, което може да доведе до изгарян

Page 63 - Tabloul de comandă

Ако уредът не работи добре, направете следните проверки преди да се свържете със След – продажбения сервиз. Ако фурната не стартира: • Проверете

Page 64

Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions 5 – Utensil safety

Page 65 - Recomandări

Zanussi предлага следните гаранции при закупуване на уреда: Гаранцията е валидна за 24 месеца от момента на закупуване на уреда от новият му собствен

Page 66

Dříve než začnete mikrovlnnou troubu používat 4 Bezpečnostní pokyny 4 - Bezpečnost nádobí 4 - Zko

Page 67 - Curăţirea interiorului

Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Zanussi. Jsme přesvědčeni, že shledáte tuto novou mikrovlnou troubu užitečnou a že vám bude výtečn

Page 68 - Service şi piese de rezervă

• Umístěte nádobí do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do poloviny naplněnou vodou. Ohřívejte ji po dobu 1 minuty při výkonu 700W (100%). Jest

Page 69 - Condiţii de garanţie

Ve vaší mikrovlnné troubě může být používána poměrně široká škála druhů nádobí vyrobených z různých materiálů. Abyste zabránili jak poškození p

Page 70

Vybalení Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontrolujte, že není poškozená. Zjištěné vady nebo chybějící díly je třeba co nejrychleji nahlásit vaš

Page 71 - Bezpečnostné pokyny

Popis a funkce jednotlivých dílů Ovládací panel Hnací hřídel otočného talíře Vozík otočného talíře. Položte ho na dno trouby, tak aby m

Page 72

Časovač (minutka) Nastavuje požadovaný čas. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení přesného nastavení času doporučujeme otočit

Page 73

1. Otevřete dveře trouby, vložte pokrm na otočný talíř. Zavřete dveře trouby. 2. Nastavte volič výkonu na požadovanou hodnotu. (viz tabulka dole) 3

Page 74 - Inštalácia

Některé potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuálně pomocí tohoto návodu. POTRAVINA PŘÍPRAVA DOBA ODPOČINKU PO ROZMRAZENÍ chlé

Page 75 - Používanie mikrovlnnej rúry

Read through the instruction manual carefully and It is important that this instruction book is retained relevant warnings.

Page 76

• Vždy udržujte troubu v čistotě-zamezte přetékání a vytékání tekutin přes okraj nádob. Nezapomeňte vždy vyčistit vnitřek trouby včetně otočné

Page 77 - Tabuľka výkonových stupňov

Mikrovlnná trouba musí být vždy čistá.Zbytky přeteklých pokrmů a rozstříknutých zbytků spotřebovávají mikrovlnou energii a ta může zapříčinit i

Page 78 - Rozmrazovanie

Jestliže spotřebič nefunguje správně, tak ještě před tím, než budete kontaktovat autorizovaný servis proveďte následující kontroly: Jestliže s

Page 79

Firma Zanussi nabízí tyto záruční podmínky tohoto spotřebiče: Záruka je platná po dobu 24 měsíců, od doby kdy byl spotřebič prodán prvnímu zák

Page 80 - Ošetrovanie a čistenie

Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené rady a pokyny. V mnoha případech si budete moci vyjasnit jakékoli pochybnosti sami

Page 81 - Servis a náhradné diely

Tartalomjegyzék A mikrohullámú sütő használata előtt 4 Biztonsági tudnivalók 4 Edények biztonsága 4 A főzőedények alkalmasságának vizsgálata 5 Az

Page 82

Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Zanussi terméket választott. Meggyőződésünk, hogy nagyon hasznosnak találja maj

Page 83

A főzőedények alkalmasságának vizsgálata • Helyezze a főzőedényt a mikróba egy fél pohár vízzel együtt. Melegítse egy percig 700 W-os (100%) teljesít

Page 84

Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkal

Page 85 - Tehnični podatki

Előkészületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Figyelem: Amikor kicsomagolta a sütőt, feltétlenül ellenőrizze, hogy a szállítás közben nem érte-e v

Page 86

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in safety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is

Page 87 - Opis mikrovalovne pečice

Hogyan működik a mikrohullámú sütő? Fő részek megnevezése és funkciói Kezelőpanel Forgótányért meghajtó tengely Forgótányér támasz – úgy helyezze

Page 88

Kezelőpanel Beállító gomb Állítsa be a kívánt főzési időt. A főzés automatikusan megkezdődik. Minden időkapcsoló pontosabban működik, ha a

Page 89

Mikrohullámú főzés Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. Állítsa be a szükséges főzési teljesítményt. Vegye f

Page 90

Felolvasztási tudnivalók beállításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a teljesítményen való felolvasztás

Page 91 - Praktični nasveti

Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetőleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótányé

Page 92 - Čiščenje in vzdrževanje

Tisztítás és ápolás A sütőnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a sütő h

Page 93

ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a készülék

Page 94 - Sadržaj

Inainte de a utiliza cuptorul cu microunde Siguranţa în utilizare - Instrucţiuni – Siguranţă în utilizarea grătarului - Instrucţiuni

Page 95 - Sigurnosne upute

Vă mulţumim că aţi ales un produs Zanussi. Suntem convinşi că veţi ajunge la concluzia că noul d-voastră cuptor cu microunde vă este extrem de util

Page 96 - Sigurnost namirnica

• Puneţi un vas de gătit în cavitate împreună cu un pahar pe jumătate plin cu apă. Acţionaţi cuptorul la 700W (100%) timp de un minut. Dacă vasul s

Page 97 - Tehnički podaci

• Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be sure container

Page 98 - Električki priključak

Pentru a găti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile şi materiale. Pentru siguranţa d-voastră şi pentru a preveni de

Page 99 - Naziv i funkcija dijelova

Despachetare N.B. Cănd despachetaţi cuptorul , verificaţi dacă aparatul nu este deteriorat. Deteriorările sau orice părţi lipsă trebuie imediat rapo

Page 100 - Upravljačka ploča

Tabloul de comandă. Axul de transmisie pentru platan Suport platan. Puneţi suportul în camera de gătit şi aşezaţi platanul pe el. Platanul.

Page 101 - Kuhanje s mikrovalovima

Cronometror Fixaţi-l la timpul dorit pentru gătit. Operaţia de gătit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceasornic acţionează

Page 102

Deschideţi uşa, puneţi mâncarea pe platan. Inchideţi uşa. Fixaţi selectorul de putere la puterea dorită (Vezi tabelul de mai jos) Fixaţi cronom

Page 103 - Savjeti o mikrovalnoj pećnici

Unele alimente, de exemplu pâinea şi fructele, pot fi decongelate manual utilizând setările de putere. ALIMENTE PREPARARE TIMP de STATIONARE Pâi

Page 104 - Čišćenje unutrašnjosti

●· Păstraţi întotdeauna cuptorul curat – evitaţi împrăştierea stropilor de mâncare şi nu uitaţi să curăţaţi sub tava de sticlă şi interiorul uş

Page 105 - Servis i nadomjesni dijelovi

Cuptorul trebuie menţinut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vărsate sau împroşcate atrag energia microundelor care le vor arde.Acest lucru red

Page 106 - Spis treści

Dacă aparatul nu funcţionează corect, efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Service-ul local Dacă cuptorul nu porneşte: · Verifica

Page 107 - Wskazówki bezpieczeństwa

Garanţia este valabilă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cumpărător detailist, lucru care trebuie verificat

Page 108 - Żywność

Avoid using straight-sided containers with narrow necks. Do not overheat. Stir the liquid before placing the container in the oven and a

Page 109

Obsah Pred prvým použitím 4 Bezpečnostné pokyny 4 – Vhodný kuchynský riad 4 – Testovanie kuchynského riadu 5 – Príprava pokrmov 5 Technické úd

Page 110 - Tabela naczyń

Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Zanussi. Sme presvedčení, že sa vaša nová mikrovlnná

Page 111 - PRZED WŁĄCZENIEM

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Testovanie kuchynského riadu  Do mikro

Page 112 - Obsługa kuchni mikrofalowej

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Tabuľka varných nádob a príslušenstva N

Page 113 - PANEL STERUJĄCY

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Inštalácia Vybalenie Po vybalení skontro

Page 114 - Tabela ustawień

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Používanie mikrovlnnej rúry Označeni

Page 115 - Wskazówki dot

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Ovládací panel Ovládač času Slúži

Page 116 - Praktyczne wskazówki Porady

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Mikrovlnná prevádzka Otvorte dvierka, po

Page 117 - Czyszczenie wnętrza kuchni

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú na

Page 118 - Serwis i cz

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Tipy pre mikrovlnnú prevádzku  Rúru ud

Page 119 - WARUNKI GWARANCJI

Remove any promotion label from the door. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to saf

Page 120 - İçindekiler

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Ošetrovanie a čistenie Spotrebič udržujt

Page 121 - Önemli güvenlik talimatları

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK Servis a náhradné diely Ak spotrebič ne

Page 122

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki

Page 123

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO • Če mikrovalovno pečico uporabljajo o

Page 124 - İlk kullanımdan önce

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Preden vlijete tekočino v posodo, jo pr

Page 125

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Pri kuhanju v mikrovalovni pečici la

Page 126

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Odstranjevanje embalaže Ko odstranite

Page 127 - Kontrol Paneli

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Upravljalna plošča. Pogonska os vrt

Page 128 - Mikrodalga Güç Ayarlari

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Gumb programske ure Z

Page 129

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Odprite vrata in postavite jed na vr

Page 130

A variety of Utensils and Materials may be used Material Utensils Microwave Corning ware YES Heat resistant glass ware YES*1 Glass ware with me

Page 131 - Bakım ve temizlik

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Živilo Priprava Čas (minute) Ča

Page 132 - Çevre İle İlgili Bilgiler

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO • Pečico redno čistite. Vsakič obriš

Page 133

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Pečica naj bo vedno čista. Ostanki h

Page 134

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO Če mikrovalovna pečica ne deluje, na

Page 135

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Prije uporabe vaše mikroval

Page 136

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Hvala vam na odabiru Zanussi

Page 137

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Provjera prikladnosti posuđa

Page 138

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Razni pribor i materijali mogu

Page 139

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Uklanjanje ambalaže Kada otp

Page 140

ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR Naziv i funkcija dijelova U

Comments to this Manuals

No comments