CSNávod k použití 2HUHasználati útmutató 14PLInstrukcja obsługi 27SKNávod na používanie 40ENUser manual 52Vestavná troubaBeépített sütőPiekarnik do za
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe‐ciálního prostředku k čištění trouby.• Všechno příslušenství trouby vyčistěte pokaždém použití (měkkým hadříke
1 Otevřete úplnědveře a podržte dvadveřní závěsy.2 Zvedněte a oto‐čte páčky na obouzávěsech.3 Zavřete dveřetrouby do první polo‐hy otevření (poloo‐tev
Problém Možná příčina ŘešeníNa jídle a uvnitř trouby seusazuje pára a kondenzátPonechali jste jídlo v trouběpříliš dlouhoPo upečení nenechávejte jí‐dl
550 min593560-57080÷100ABPřipojení k elektrické sítiUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.• Výrobce odmít
TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• A készülék belseje használat közben na‐gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és neérjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem.Égési sérülés veszélye.• Ha a ké
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel‐lőzzön.TermékleírásÁltalános áttekintés12 3 4 5 67891112101 Kezelőpanel2 Hőmérsékletjelzés3 Hőmérséklet-s
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá‐lyozóval rendelkezik, amely megszakítja azáramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐nése után automatikusan
Az órafunkciók beállítása1.Nyomja meg újra és újra a Kiválasztógombot, amíg a szükséges funkció kijel‐zője villogni nem kezd.2.A Percszámláló , az Id
3. Helyezze fel az első villát a nyársra, utá‐na húzza fel a grillezni kívánt élelmiszert,és helyezze felt a második villát.A csavarok segítségével sz
ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Denní použ
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt azsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐nek.• Hagyja a húst kb.
Mennyiség Grillezés A sütés időtartamapercben ÉTEL TÍPUSA Darab gszint Hőmérs.(°C)Első oldal MásodikoldalFilészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14Beefste
• Minden használat után tisztítsa meg az ös‐szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐szeres puha ruhával), majd hagyja őketmegszáradni.• Ha nem tapadó
1 Nyissa ki teljesenaz ajtót, és tartsameg az ajtó két zsa‐nérját.2 Emelje meg ésfordítsa el a két zsa‐néron lévő kart.3 Zárja be a sütőaj‐tót az első
Probléma Lehetséges ok MegoldásNem melegszik fel a sütő A biztosítékdobozban kiold abiztosítékCserélje ki a biztosítékot. Haa biztosíték többször is k
• A beépített sütők és beépített főzőlapokkülönleges csatlakozási rendszerrel van‐nak ellátva. Biztonsági okokból kizárólagugyanattól a gyártótól szár
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ 28Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo‐ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonej sprawności fizycznej, sen
Rozgrzewanie wstępneUstawić funkcję piekarnika oraz maksymal‐ną temperaturę i uruchomić pusty piekarnikna 45 minut, aby wypalić wszelkie pozosta‐łości
Instalace• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.• Tento sp
dzenia, wentylator nadal działa, do czasuschłodzenia urządzenia.Termostat bezpieczeństwaAby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu(w wyniku nieprawidłow
Wyświetlacz1 2 34561 Wskaźniki funkcji2 Wyświetlacz zegara3 Wskaźniki funkcji4 Przycisk "+"5 Przycisk wyboru6 Przycisk "-"Ustawian
Funkcje "Czas pieczenia" i "Czas za‐kończenia pieczenia" można stoso‐wać jednocześnie programując piekarnik,aby automatycznie w
• Wilgoć może skraplać się wewnątrz urzą‐dzenia lub na szklanych drzwiach. Jest tonormalne zjawisko. Podczas otwieraniadrzwi piekarnika w trakcie lub
Waga(kg)Potrawa Funkcja piekarnika PoziomTempera‐tura pie‐karnika(°C)Czas pie‐czenia(min.)4 Indyk 1 180 210-2401 Ryba 2 190 30-401Faszerowanepapryki i
RożenPrzed rozpoczęciem pieczenia piekar‐nik należy wstępnie rozgrzewać przez10 minut.TYP POTRAWY Ilość temperatura w°CCzas pieczeniaw minutachDrób 10
Sufit piekarnikaGrzałkę zamocowaną pod sufitem piekarni‐ka można odchylić w celu łatwego wyczy‐szczenia sufitu piekarnika.Ostrzeżenie! Przed zdjęciem
Oświetlenie piekarnikaOstrzeżenie! Niebezpieczeństwoporażenia prądem!Przed wymianą oświetlenia piekarnika:• Wyłączyć piekarnik.• Wyjąć bezpieczniki w
Wskazówki dotyczące urządzeń z me‐talowymi frontami:W przypadku otwarcia drzwi w czasie pie‐czenia lub bezpośrednio po jego zakończe‐niu na drzwiach m
• Urządzenie jest wyposażone w przewódzasilający bez wtyczki.• Wszelkie elementy elektryczne muszą byćinstalowane lub wymieniane przez przed‐stawiciel
Popis spotřebičeCelkový pohled12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Kontrolka teploty3 Ovladač teploty4 Displej5 Ovladač funkcí trouby6 Kontrolka napáj
ObsahBezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Zabudované spotrebiče sa smú používať až po za-budovaní do vhodnej kuchynskej jednotky alebopracovnej plochy, ktoré spĺňajú požiadavky platnýchpredp
Popis výrobkuCelkový pohľad12 3 4 5 67891112101 Ovládací panel2 Indikátor teploty3 Ovládací gombík teploty4 Indikácia5 Ovládací gombík funkcií rúry6 K
Funkcie rúry na pečenieFunkcia rúry na pečenie AplikáciaPoloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.RozmrazovanieRozmrazovanie mrazených potravín. Ovládací go
Nastavenie funkcií hodín1.Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým neza-čne blikať kontrolka správnej funkcie.2. Na nastavenie času na kuchynských
Užitočné rady a tipyVarovanie Počas pečenia a grilovanianechávajte vždy dvierka rúry zatvorené.Plech na pečenie, pekáče a pod. nikdy neklaďtepriamo n
Doby pečeniaDoba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie amnožstva potravín.Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhod-nejšie nastavenia
Množstvo Grilovanie Doba prípravy v minútachDRUH JEDLA Kusy gúroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. stranaBravčové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14Kurča (pol
Podporné mriežkyVybratie podporných mriežok1 Vytiahnite prednúčasť podpornej mriežky zbočnej steny.122 Potiahnite zadnúčasť podpornej mriežkyod steny
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:Dvierka rúry očistite iba navhlčenou špongiou.Osušte mäkkou utierkou.Nepoužívajte drôtenky, kyseliny ani abrazív
Funkce troubyFunkce trouby PoužitíPoloha OFF (vy‐pnuto).Spotřebič je vypnutý.RozmrazováníRozmrazuje mražené potraviny. Ovladač teploty musí být v po‐l
InštaláciaZabudovanieVarovanie Spotrebič smie nainštalovať ibakvalifikovaný a vyškolený pracovník. Ak toneurobí kvalifikovaný alebo vyškolený pracovn
Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale, návodena použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkomsa nesmie zaobchádzať
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Product description _ _ _ _ _ _ _
Warning! Carefully obey the instructions forelectrical connections.Before first useRemove all packaging, both inside and outside theoven, before usin
Product descriptionGeneral overview12 3 4 5 67891112101 Control panel2 Temperature indicator3 Temperature control knob4 Display5 Oven function control
Oven FunctionsOven function ApplicationOFF position The appliance is OFF.Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off positi
Setting the clock functions1.Push the Selection button again and again until nec-essary function indicator flashes.2.To set the time for Minute minder
Helpful hints and tipsWarning! Always close the oven door when youcook, even while grilling.Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floorto p
cookware, recipes and quantities when you use this ap-pliance.Cooking tablesWeight (kg) Food Oven Function LevelOven temper-ature (°C)CookingTime (min
Quantity GrillingCooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp. (°C) 1st side 2nd sideHamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250
Nastavení funkcí hodin1.Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, ažzačne blikat kontrolka požadované funk‐ce.2.K nastavení času pro Minutku , Délku nebo
Oven ceilingYou can remove the heating element on the oven ceilingto clean the oven ceiling easily.Warning! Before you remove the heating elementswit
Replacing the oven light bulb/cleaning the glasscover1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.2. Clean the glass cover.3. Replace the oven
• The appliance can be placed with its back and one sideclose to the higher appliances or walls. The other sidemust be placed to the furniture with th
3. Discard the door catch. This prevents the children toclose themselves inside the appliance. There is riskof suffocation. 63
www.zanussi.czwww.zanussi.huwww.zanussi.plwww.zanussi.skwww.zanussi.com397139301-B-092009
Vidlice utáhněte pomocí šroubů.4. Špičku rožně zasuňte do otvoru pro rožeň(viz "Popis výrobku").5. Položte přední část rožně na rám.6. Odstr
• Do hlubokého plechu na zachycení tukunalijte trochu vody, aby se při pečení toliknekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opětvodu, aby se z pekáče nekou
Množství Grilování Doba pečení v minu‐tách DRUH JÍDLA Kusy gúroveň tepl. (°C) 1. strana 2. stranaMasové stejkybez kostí4 800 3 250 12-15 12-14Biftek
Comments to this Manuals