Zanussi ZWI71201WA User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWI71201WA. ZANUSSI ZWI71201WA Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZWI 71201 WADE Benutzerinformation 2WaschmaschineES Manual de instrucciones 25Lavadora

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

ProgrammeBeladung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)UngefähreProgrammda-uer (in Mi-nuten)Restfeuchte(%)1)StandardprogrammBaumwolle 60

Page 3 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

VORWÄSCHE Das Gerät führt vor dem Hauptwaschgang einenVorwaschgang durch.Die Waschdauer verlängert sich dabei.Diese Option wird für stark verschmutzte

Page 4

TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".EINFÜLLEN DER WÄSCHEÖffnen Sie den Wasserhahn. Stecken Sie denNetzstecker in d

Page 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauseblinkt.b. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, bisim Display erscheint.Drücken Sie Taste Start/Pause erneu

Page 6 - BEDIENFELD

2. Wenn das Programm beendet ist und dieTürverriegelungskontrolllampe erlischt,können Sie die Tür öffnen.3. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf

Page 7 - PROGRAMME

WASSERHÄRTEWenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassershoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendungeines Enthärters für Waschmaschinen. InGegenden

Page 8 - 1) 2) 3) 4)

• Stellen Sie sicher,dass alle Waschmittel-reste an der Ober- undUnterseite der Auf-nahme entfernt sind.•Reinigen Sie die Schu-bladenaufnahme mit ei-n

Page 9 - VERBRAUCHSWERTE

der Starttaste oder das Display zeigt (je nachAusstattung) den entsprechenden Alarm an (sieheKapitel „Fehlersuche“). Prüfen Sie, ob derWasserzulauffil

Page 10 - OPTIONEN

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".EINFÜHRUNGDas Gerät startet nicht oder bleibt während desBetriebs stehen.Versuchen Si

Page 11 - EINSTELLUNGEN

Störung Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt dasWasser nicht ab.• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.•Vergewissern Sie sich, dass der

Page 12 - TÄGLICHER GEBRAUCH

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vorMontage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oderSchäden i

Page 13

WARTUNGBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sichan den autorisierten Kundendienst wend

Page 14 - TIPPS UND HINWEISE

• Das Gerät kann mitden verstellbarenSchraubfüßen waa-grecht ausgerichtetwerden.•Die Schraubfüße sindmit selbstsicherndenSchrauben ausgestat-tet, wodu

Page 15 - REINIGUNG UND PFLEGE

• Das Ende des Schlauchs wird mit derSchlauchführung aus Kunststoff, die mitdem Gerät mitgeliefert wird, über dieBeckenkante gehängt.Achten Sie in die

Page 16

Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmScharniereZum Anbringen der Scharniere zwei Löcher(Durchmesser 35 mm, Tiefe 12,5 - 14 mm je nachTiefe des

Page 17

ABCEDTECHNISCHE DATENAbmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt-tiefe596 mm/818 mm/544 mm/560 mmElektrischer Anschluss SpannungGesamtleistu

Page 18 - FEHLERSUCHE

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsabl

Page 19

• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando losnuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juegonuevo suministrado por el ser

Page 20

• Asegúrese de que no haya fugas de aguavisibles durante y después del primer uso delaparato.USO DEL APARATOADVERTENCIA! Podrían producirselesiones, d

Page 21 - Wasseraustritt zu vermeiden

• Gire el dispositivo ha-cia la derecha hastaque la ranura esté enposición horizontal.No se puede cerrar lapuerta.•Para cerrar la puerta,gire el dispo

Page 22

PANTALLABAEn la pantalla se muestra la siguiente información:A - Indicador de bloqueo de seguridad para niños:•Este dispositivo le permite dejar la la

Page 23 - Anbringen der Tür

• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darfnicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelagblockiert werden.• Das Gerät mus

Page 24 - UMWELTTIPPS

ProgramaMargen de temperaturaCarga máximaVelocidad máxi-ma de centrifu-gadoDescripción del programa(Tipo de carga y grado de suciedad)Mezcla 20° 20°C3

Page 25 - SEGURIDAD GENERAL

Compatibilidad con opciones deprogramaPrograma1) 2) 3) 4)

Page 26 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programas Carga (kg)Consumo en-ergético(KWh)Consumo deagua (litros)Duraciónaproximadadel programa(minutos)Humedad re-stante (%)1)Sintéticos 40°C 3 0.5

Page 27 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Ajuste esta opción para las prendas con suciedadligera o para airear.PRELAVADO El aparato realiza un ciclo de prelavado antes dellavado principal.El t

Page 28 - PANEL DE MANDOS

1. Tire del tirador para abrir la puerta del aparato.2. Introduzca las prendas en el tambor, una poruna.3. Sacuda las prendas antes de colocarlas en e

Page 29 - PROGRAMAS

2. Gire de nuevo el selector de programas paraactivar el aparato. Ahora puede ajustar unnuevo programa de lavado.Antes de empezar un nuevo programa,el

Page 30

CONSEJOSINTRODUCIR COLADA•Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color,ropa sintética, prendas delicadas y prendas delana.• Siga las instrucciones

Page 31 - VALORES DE CONSUMO

PRECAUCIÓN! No utilice alcohol,disolventes ni otros productosquímicos.DESCALCIFSi la dureza del agua de su zona es alta omoderada, se recomienda usar

Page 32 - OPCIONES

• Cuando deje de saliragua, desatornille elfiltro.•Gire el filtro hacia laizquierda.12• Extraiga el filtro.•Utilice alicates si fueranecesario.• Cuand

Page 33 - USO DIARIO

agua restante del tubo de entrada y la bomba dedesagüe.1. Desenchufe el aparato de la toma de red.2. Cierre la llave de paso.3. Coloque el extremo de

Page 34

• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabelnicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel

Page 35

POSIBLES FALLOSProblema Posible soluciónEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de cor-riente.•Asegúres

Page 36 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua esténbien apretados y de que no haya pérdida

Page 37

• Después de retirar to-do el material de em-balaje, recueste concuidado el aparato so-bre su parte traserapara extraer la basede poliestireno de lapa

Page 38

45˚35˚• Conecte el tubo a lalavadora mediante laconexión en ángulo.No coloque la man-guera de entrada ha-cia abajo.•Sitúelo a la izquierdao a la derec

Page 39 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EMPOTRADODESCRIPCIÓN GENERALEste aparato está diseñado para integrarse en losmuebles de cocina. El hueco de instalación debetener las dimensiones que

Page 40

Las bisagras se pueden ajustar para compensarcualquier posible variación de grosor de la puerta.BAPara alinear bien la puerta es preciso aflojar eltor

Page 41 - INSTALACIÓN

El nivel de protección contra la entrada de partículas sól-idas y humedad está garantizado por la tapa protectora,excepto si el equipo de baja tensión

Page 43

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP132915984-B-462017

Page 44 - EMPOTRADO

GERÄTEBESCHREIBUNGGERÄTEÜBERSICHT1234561Waschmittelschublade2Bedienfeld3Türgriff4Typenschild5Filter der Ablaufpumpe6Füße für die Ausrichtung des Gerät

Page 45 - DATOS TÉCNICOS

BEDIENFELDBEDIENFELDBESCHREIBUNG2 3 4567891011Programmwahlschalter2Display3Taste Zeitvorwahl (Startzeitvorwahl) 4Kontrolllampe Tür verriegelt 5Start/P

Page 46 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

PROGRAMMEPROGRAMMÜBERSICHTProgrammTemperaturbereichMaximale Bela-dungMaximaleSchleuderdreh-zahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Ba

Page 47

ProgrammTemperaturbereichMaximale Bela-dungMaximaleSchleuderdreh-zahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Spülen 7 kg1200 U/minSpülen

Page 48 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Programm1) 2) 3) 4) 1) Diese Op

Comments to this Manuals

No comments