Zanussi ZBB28430SR User Manual

Browse online or download User Manual for Combi-fridges Zanussi ZBB28430SR. ZANUSSI ZBB28430SR User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 15DEBenutzerinformation 31ITIstruzioni per l’uso 45Fridge-FreezerRéfrigérateur/congélateurKühl-/Gefrierschr

Page 2 - Contents

Problem Possible cause SolutionThere is too much frost. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Ref

Page 3

InstallationCaution! Read the "Safety Information"carefully for your safety and correctoperation of the appliance before installing theappli

Page 4 - First use

xxIf necessary cut theadhesive sealing stripand then apply it to theappliance as shown infigure.12Install the appliance inthe niche.Push the appliance

Page 5 - Daily use

Remove the correctpart from the hingecover (E). Make sureto remove the part DX,in the case of righthinge, SX in oppositecase.EEDCBAttach the covers (C

Page 6 - Helpful hints and tips

HbPlace the small squareon the guide again andfix it with the screwssupplied.Align the kitchen furni-ture door and the ap-pliance door by adjust-ing t

Page 7 - Care and cleaning

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 8

Attention Respectez la chaîne de froiddès l'acquisition d'un aliment jusqu'à saconsommation pour exclure le risqued'intoxication a

Page 9 - What to do if…

4. Ne débranchez pas l'appareil en tirantsur le câble.5. Si la prise murale n'est pas bien fixée,n'introduisez pas de prise dedans. Ris

Page 10 - Technical data

par un électricien qualifié ou une personnecompétente.• Cet appareil ne doit être entretenu et réparéque par un Service après-vente autorisé, ex-clusi

Page 11 - Installation

Utilisation quotidienneAfficheur de températurePour vous aider au bon réglage de votre appa-reil, nous avons équipé votre réfrigérateur d'unindic

Page 12

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Conservation d'aliments congelés etsurgelésÀ la mise en service ou après un arrêt prolongé,placez le thermostat sur la position maximalependant 2

Page 14 - Environmental concerns

Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des em-ballages des alimentsconservés, les bal-connets de la portepeuvent être position-nés à di

Page 15 - Instructions de sécurité

• le temps de congélation est de 24 heures.Aucune autre denrée à congeler ne doit êtreajoutée pendant cette période.• congelez seulement les denrées a

Page 16

d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car-rosserie de l'appareil.Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.Dégivrage du réfrigérat

Page 17

la détérioration des aliments en cas de pannede courant.En cas d'anomalie de fonctionnementAvertissement Avant de résoudre lesproblèmes, débranch

Page 18 - Première utilisation

Problème Cause possible SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau dedégivrage ne s'écoule pas dans lebac d

Page 19 - Utilisation quotidienne

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre-ment Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 22

Page 20

• Desserrez la goupil-le supérieure et reti-rez l'entretoise.• Retirez la goupillesupérieure et la por-te supérieure.• Desserrez la char-nière in

Page 21 - Conseils utiles

xxSi nécessaire, coupezla bande adhésived'étanchéité et appli-quez-la sur l'appareil,comme le montre la fi-gure.12Installez l'appareil

Page 22 - Entretien et nettoyage

Retirez la pièce du ca-che charnière (E). Veil-lez à enlever la partieDX, s'il s'agit de lacharnière de droite, lapartie SX pour la char-niè

Page 23

If the refrigerant circuit should become dam-aged:– avoid open flames and sources of ignition– thoroughly ventilate the room in which theappliance is

Page 24

HbPlacez à nouveau lapetite équerre sur leguide et fixez-la à l'ai-de des vis fournies.Alignez la porte dumeuble de cuisine et laporte de l'

Page 25

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 26 - Caractéristiques techniques

solche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zweck zugelassen sind.• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobuta

Page 27

tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasserauf dem Boden des Geräts an.MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anwei

Page 28

• von der Raumtemperatur• von der Häufigkeit der Türöffnung• von der Menge der eingelagerten Lebensmit-tel• und vom Standort des Geräts.Wichtig! Ist d

Page 29

AuftauenTiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel kön-nen vor der Verwendung je nach der zur Verfü-gung stehenden Zeit im Kühlschrank oder beiRaumtemp

Page 30

sches Abtauen und damit auch einen niedrig-eren Energieverbrauch ermöglicht.Hinweise für die Kühlung frischerLebensmittelSo erzielen Sie die besten Er

Page 31 - Sicherheitshinweise

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer den Netzsteckeraus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh

Page 32

Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler 12Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlereEinstellung, damit eine ausreichende Kälte alsReserve für die Unte

Page 33

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht richtigin die Steckdose gesteckt.Stecken Sie den Netzstecker richtigin die Steckdose. D

Page 34 - Täglicher Gebrauch

• Wherever possible the back of the productshould be against a wall to avoid touching orcatching warm parts (compressor, condens-er) to prevent possib

Page 35 - Praktische Tipps und Hinweise

Austauschen der LampeVorsicht! Ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose.1121. Schieben Sie die transparente Abdeckung mitden Fingern nach oben und

Page 36

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Page 37 - Reinigung und Pflege

xxSchneiden Sie bei Be-darf den Dichtungs-streifen zu und bringenSie ihn, wie in der Ab-bildung gezeigt, amGerät an.12Setzen Sie das Gerätin die Einba

Page 38 - Was tun, wenn …

Entfernen Sie das ent-sprechende Teil ausder Scharnierabde-ckung (E). Achten Siedarauf, im Falle einesrechten ScharniersTeil DX bzw. bei einemgegenübe

Page 39

HbSetzen Sie das Füh-rungsstück erneut aufdie Führungsschieneund schrauben Sie esmit den mitgeliefertenSchrauben fest.Richten Sie die Kü-chenmöbeltür

Page 40 - Technische Daten

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 41

componenti del circuito refrigerante vengadanneggiato.In caso di danneggiamento del circuito refri-gerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare

Page 42

stato acquistato. In questo caso conservarel'imballaggio.• Si consiglia di attendere almeno due ore pri-ma di collegare l'apparecchio per co

Page 43

Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la prima vol-ta, lavare l'interno e gli accessori interni con a

Page 44 - Hinweise zum Umweltschutz

Ripiani rimovibiliLe guide presenti sulle pareti del frigorifero per-mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.Posizionamento delle mensolePe

Page 45 - Istruzioni di sicurezza

Daily useImportant! this appliance is sold in France.In accordance with regulations valid in thiscountry it must be provided with a specialdevice (see

Page 46

Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite ac-curatamente e collocate nell'apposito/i casset-to/i speciale/i.Burro e formaggio: dovrebbero essere

Page 47 - Uso dell'apparecchio

spazzola. Questa operazione migliorerà le pre-stazioni dell'apparecchiatura riducendone i con-sumi di energia.Importante Non danneggiare il siste

Page 48 - Utilizzo quotidiano

• sbrinare (se necessario) e pulire l'apparec-chiatura e tutti gli accessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitareodori sgradevoli.Se l&

Page 49 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Causa possibile SoluzioneScorre acqua sul pavimen-to.L'acqua di sbrinamento non vienescaricata nella bacinella di evapora-zione posta so

Page 50 - Pulizia e cura

Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 22 hTensione 230-240 VFrequenza 50

Page 51

• Allentare il pernosuperiore e rimuove-re il distanziale.• Rimuovere il pernosuperiore e la portasuperiore.• Allentare la cernieracentrale.• Rimuover

Page 52 - Cosa fare se…

xxSe necessario, tagliarela striscia sigillanteadesiva, quindi appli-carla come illustrato infigura.12Installare l'apparec-chiatura nella nicchia

Page 53

Rimuovere la parte ap-propriata del copricer-niera (E). Accertarsi dirimuovere la parte de-stra per la cerniera didestra o la parte sini-stra per quel

Page 54 - Installazione

HbRiapplicare il quadrati-no sulla guida e fissar-lo con le viti in dotazio-ne.Allineare l'anta del mo-bile con la porta del-l'apparecchiatu

Page 55

59www.zanussi.com

Page 56

Positioning the door shelvesTo permit storage offood packages of var-ious sizes, the doorshelves can beplaced at differentheights.Gradually pull thesh

Page 57

www.zanussi.com/shop 222360491-A-052013

Page 58 - Considerazioni ambientali

• do not allow fresh, unfrozen food to touchfood which is already frozen, thus avoiding arise in temperature of the latter;• lean foods store better a

Page 59

Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evap-orator of the refrigerator compartment everytime the motor compressor stops

Page 60 - 222360491-A-052013

What to do if…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from the mainssocket.Only a qualified electrician or competent personmust do t

Comments to this Manuals

No comments