UserManualManual de in-struccionesManuel d’Instruc-tionsModel ZHC7141Bedienungs anleitungManual de In-struções Gebruiksaanwi-jzingModel ZHC9141Model Z
EN 10 10 INSTALLATION The cooker hood must be installed centrally over a cooking appliance. The minimum distance between the cooking surface an
EN 11 11 USE - MAINTENANCE USE The cooker hood functions are controlled by a series of slider or push button switches mounted on the front of
DE 12 12 HINWEIS - KOMPONENTEN HINWEISE Dieses Gerät ist sowohl als ABLUFTHAUBE (Abführung der Luft nach außen), als auch als UMLUFT-HAUBE (Fil
DE 13 13 MONTAGE Die Haube muss mittig über dem Kochfeld installiert werden. Der Mindestabstand zwischen Kochfeld und Unterseite der Haube soll
DE 14 14 BEDIENUNG - WARTUNG BEDIENUNG Es empfiehlt sich, die Dunsthaube, noch bevor Sie mit dem Kochen beginnen, einzuschalten und auch danac
FR 14 14 ATTENTION - COMPOSANTS ATTENTION Cet appareil a été conçu pour être employé en version ASPIRANTE (évacuation de l'air vers l&apo
FR 15 15 INSTALLATION La hotte doit être assemblée au centre du plan de cuisson. La distance minimum entre le plan de cuisson et la surface inf
FR 16 16 UTILISATION - ENTRETIEN UTILISATION Nous vous recommandons de faire fonctionner l'appareil quelque temps avant de procéder à la c
NL 17 17 AANWIJZINGEN - ONDERDELEN AANWIJZINGEN Dit apparaat werd ontworpen om zowel in AFZUIGVERSIE (luchtafvoer naar buiten) als ook in FILTR
NL 18 18 INSTALLATIE De afzuigkap moet in het midden van het kookvlak worden gemonteerd. De afstand tussen het kookvlak en de onderkant van de
EN 2 2 Instructions Manual INDEX WARNINGS - COMPONENTS...
NL 19 19 GEBRUIK - ONDERHOUD GEBRUIK Wij adviseren het apparaat al aan te zetten voordat u voedsel gaat bereiden, en het nog 15 mi-nuten na de
ES 20 20 ADVERTENCIAS - COMPONENTES ADVERTENCIAS Este aparato ha sido proyectado para usarlo como campana ASPIRANTE (evacuación del aire hacia
ES 21 21 INSTALACIÓN La campana debe montarse al centro del plano de cocción. La distancia mínima entre el plano de cocción y la superficie inf
ES 22 22 USO - MANTENIMIENTO USO Les recomendamos hacer funcionar el aparato un poco antes de proceder a la cocción de cual-quier alimento y d
PT 23 23 ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES ADVERTÊNCIAS Este aparelho tem sido desenhado para ser utilizado como campana ASPIRANTE (evacuação do ar pa
PT 24 24 INSTALAÇÃO A campana deve ser montada no centro em relação ao plano de cozinhar. A distância mínima entre o plano de cozinhar e a supe
PT 25 25 UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO Recomendamos pôr a funcionar o aparelho um pouco antes de cozinhar qualquer alimento e deixar funci
RU 26 26 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор спроектирован для использования в качестве вы
RU 27 27 УСТАНОВКА Вытяжка должна быть установлена над центром варочной панели. Минимальное рас-стояние между варочной панелью и нижне
RU 28 28 ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КСПЛУАТАЦИЯ Рекомендуется включать прибор незадолго до начала приготовления пищи и оставлять
DE 3 3 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS HINWEIS - KOMPONENTEN...
XX1J12CX2HJ1260070090029015HJX1AB275180==X2180180====JC12345G750 min1050 max
678910BHHLLM11101023LM
www.electrolux.com436003948_03 - 081008
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE ATTENTION - COMPOSANTS...
NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE AANWIJZINGEN - ONDERDELEN...
ES 6 6 6 6 Инструкция по монтажу и эксплуатации ÍNDICE ADVERTENCIAS - COMPONENTES...
PT 7 7 7 7 Manual de Instruções ÍNDICE ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES...
PT 8 8 8 8 Manual de Instruções УКАЗАТЕЛЬ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.....
EN 9 9 WARNINGS - COMPONENTS WARNINGS This appliance has been designed for use as either an EXTRACTION (ducting to the outside) or RE-CIRCULA
Comments to this Manuals