NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 17FRNotice d'utilisation 31DEBenutzerinformation 46GRΟδηγίες Χρήσης 62AfwasmachineDishwasherLave-vaisselleGes
3Vul het afwasmiddelbakje(A) met afwasmiddel.4Als u een wasprogrammagebruikt met een voorwas-fase, doet u ook afwasmid-del in het voorwasdoseer-bakje
Een afwasprogramma annuleren• Druk op de toets starten/annuleren en houd deze on-geveer 5 seconden vast.– Het controlelampje starten/annuleren gaat ui
5Plaats het platte filter A te-rug in de bodem van hetapparaat. Plaats het plattefilter juist terug onder detwee geleiders D.6Zet het filtersysteem op
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet • De deur van het apparaat is niet gesloten.Sluit de deur.• De stekker
Hoogte cm 81,8-87,8 Diepte cm 57,5Elektrische aansluiting - Voltage -Totale vermogen - ZekeringInformatie over de elektrische aansluiting is te vin
Aansluiting aan de waterleidingWatertoevoerslangSluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude wa-tertoevoer aan.Gebruik een heet watertoevoer om
verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen nietopvolgt.Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen.Zorg er voor dat het aangegeven vo
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _
• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable
Programme knob and on/off indicator light• To set a washing programme, turn the programmeknob clockwise or anticlockwise. The programmemarker on the p
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programme Programme duration(in minutes)Energy consumption(in kWh)Water consumption(in litres)130-140 1,0-1,2 14-1612 0,1 5The pressure and temperatur
You must set the water softener manually and elec-tronically.Manual adjustmentThe appliance is set at the factory at position 2.1 2Set switch to posit
Make sure that there is no grain of salt outer of thesalt compartment. Salt which stays on the tank fora while drills the tank. It is recommended to s
Loading cutlery and dishesHelpful hints and tipsCaution! Only use the appliance for householdutensils that are applicable for dishwashers.Do not use
12Do these steps to move the upper basket to the upper orlower position:1. Move the front runner stops (A) out.2. Pull the basket out.3. Put the baske
3. Do a washing programme without dishes.4. Adjust the water softener. Refer to the chapter 'Settingthe water softener'.5. Adjust the rinse
12Fully clean the filters A, Band C below running wa-ter.3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat
Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the start/cancel in-dicator light• 1 flash of the end indicator lightThe d
The cleaning results are not satisfactoryLimescales particles on the dishes • The salt container is empty.• The water softener is adjusted on a wrong
InstallationWarning! Make sure that mains plug isdisconnected from the mains socket duringinstallation.Important! Obey the instructions in the enclo
Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m
Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234The internal diameter must not be smaller than the diam-eter
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été
VoyantsLe voyant s'allume dès que le programme de lavage estterminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur.• Une alarme se déclen
ProgrammeDegré desalissureType de vaissel-leDescription du programmeOption Demi-charge 3)Moyenne-ment saleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage princi
Réglage de l'adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels del'alimentation en eau. Les sels et les m
Utilisation du sel régénérantAttention Utilisez uniquement du sel spécial pourlave-vaisselle. Tout autre type de sel nonspécialement étudié pour être
M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Réapprovisionnez lorsquele voyant du distributeurde liquide de rinçage ( B )s'éclaire.Attention Ne
1Placez les plats et lesgrands couvercles autourdu panier inférieur.212Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et laforme des couverts ne le p
En utilisant la quantité de produit de lavage stric-tement nécessaire, vous contribuerez à la protectionde l'environnement.123Versez le détergent
Toets halve ladingDe optie halve lading is niet beschikbaar voor alle afwas-programma's. Zie hoofdstuk 'Afwasprogramma's'.• Plaats
– Le voyant de phase du programme correspondantclignote.3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation.– Le programme démarre automatiquement.– Le voyant
3Pour retirer les filtres B etC, tournez la poignéed'environ ¼ de tour dansle sens contraire des ai-guilles d'une montre.4Retirez le filtre
Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• le voyant Départ/Annulation clignotede façon continue• 1 clignotement du
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaissell
tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centrede collecte des déchets de votre commune.Avertissement Pour mettre l'appareil au r
Avertissement Ten-sion dangereuseFaites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivéed'eau :• N'immergez pas le tuyau d'
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte
KontrolllampenDiese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro-gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen:• Einstellung des Wasserenthärters.• Alarm bei ei
ProgrammGrad derVer-schmut-zungSpülgut ProgrammbeschreibungFunktion "HalbeBeladung" 3)Normalver-schmutztGeschirr undBesteckVorspülgangHaupts
VerbruikswaardenProgramma Programmaduur(in minuten)Energieverbruik(in kWh)Waterverbruik(in liter)85-95 1,8-2,0 22-25105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-1
Einstellen des WasserenthärtersDer Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze ausdem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralienund Salze n
Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neueEinstellung an.4. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt-position, um die Einstellung
12M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Füllen Sie den Klarspül-dosierer auf, wenn die An-zeige für den Klarspüler( B ) durchsichtig wird.Vor
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein.Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön-nen.Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass si
3. Setzen Sie den Korb in der oberen oder unteren Po-sition wieder ein.4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an derursprünglichen Stelle an
4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Siehe den Ab-schnitt 'Einstellung des Wasserenthärters.5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein.Spülmittel
12Reinigen Sie die Filter A, Bund C gründlich unterfließendem Wasser.3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung ge
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinktständig• Kontrolllampe "Programmende" blinkt1-malDe
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungs
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u
Waterhardheid Instelling waterhardheid°dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 411 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 -
Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Χρήση της
• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθείο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπήςλόγω της ανοικτής πόρτας.• Μην
1 Διακόπτης προγράμματος2 Πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης3 Πλήκτρο μισού φορτίου4 Ενδεικτικές λυχνίες5 Ενδεικτική λυχνία On/offΕνδεικτικές λυχνίεςΗ ενδεικτ
Προγράμματα πλύσηςΠρογράμματα πλύσηςΠρόγραμμαΒαθμόςλερώ‐ματοςΤύπος φορ‐τίουΠεριγραφή προγράμματοςΕπιλογή μι‐σού φορτίουΠολύλερωμέ‐ναΠιάτα, μα‐χαιροπίρ
Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ματος(σε λεπτά)Κατανάλωση ενέρ‐γειας(σε kWh)Κατανάλωση νερού(σε λίτρα)105-115 1,5-1,7 23-2530 0,9 9130-140 1,0-1,2 14-1612
Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/λίτρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6
1 23Γεμίστε τη θήκη αλα‐τιού με 1 λίτρο νερού(μόνο για την πρώτηλειτουργία).456Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιούκατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσ
1 2M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Γεμίστε μέχρι η έν‐δειξη λαμπρυντικού( B ) να γίνει διαφα‐νής.ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λαμ‐πρυντι
3Vul het zoutreservoir met1 liter water (alleen de eer-ste keer).456Het is normaal dat water uit het zoutreservoirstroomt wanneer u dit vult met zout.
• Τα πλαστικά αντικείμενα και οι κατσαρόλεςμε αντικολλητικές επιστρώσεις συγκρα‐τούν σταγόνες νερού. Τα πλαστικά αντικεί‐μενα δεν θα στεγνώσουν τόσο κ
1. Μετακινήστε τα εμπρός στοπ (A) των τρο‐χιών προς τα έξω.2. Τραβήξτε το καλάθι προς τα έξω.3. Τοποθετήστε το καλάθι στην επάνω ή κά‐τω θέση.4. Τοποθ
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για ναχρησιμοποιήσετε ξανά σκόνηαπορρυπαντικού:1. Γεμίστε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντι‐κού.2. Ρυθμίστε τον αποσκληρ
• Η ενδεικτική λυχνία τέλους ανάβει.Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος,αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη για μερικά λε‐πτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα.Περιμ
Εάν δεν δυνατόν, αδειάστε τη συσκευή καικλείστε την πόρτα. Αποσυνδέστε το σωλήναπαροχής νερού και αφαιρέστε το νερό από τοσωλήνα παροχής νερού.Τι να κ
Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐γίαΠιθανή αιτία και λύσηΤο πρόγραμμα δεν αρχίζει. • Η πόρτα της συσκευής δεν έχει κλείσει.Κλείστε την πόρτα.• Το φις της
Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά.Υπάρχουν σημάδια, γαλα‐κτώδεις κηλίδες ή μια κά‐πως γαλάζια επικάλυψηστα ποτήρια και στα πιάτα• Μει
ΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι τοφις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένοστην πρίζα κατά την εγκατάσταση.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τηρήστε τις οδηγίες στοεσώ
ΠΡΟΕΙΔΟ‐ΠΟΙΗΣΗ Επι‐κίνδυνη τάσηΠροσέχετε κατά τη σύνδεση του σωλήνα πα‐ροχής νερού:• Μη βυθίσετε το σωλήνα παροχής νερού ήτη βαλβίδα ασφαλείας στο νερ
ισχύ της παροχής ρεύματος στην περιοχήσας.Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία από τηνηλεκτροπληξία.Μη χρησιμοποιείτε ταφ, σ
M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Vul bij wanneer de glans-middelindicator ( B ) hel-der wordt.Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje noo
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.atwww.zanussi.deVoor het on-lin
12Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen vanhet bestek het gebruik van de bestekroosters voor-komen, verwijder ze dan.1Rangschik alle voorwer-pe
Comments to this Manuals