GEFRIERSCHRANKCONGELATEURKOELKASTFREEZERZFU 17 SBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCTION BOOKLET2223 175-83
10Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann
11TüranschlagwechselBevor Sie nachstehende Arbeitsvorgängedurchführen, Netzstecker unbedingt aus derSteckdose ziehen!Den Wechsel auf folgende Weise au
12GARANTIEBEDINGUNGENUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen.Unser Kundendienst übernimm
1315.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegendenGarantiebedingungen jede durch den Kunden
14AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
15ATTENTION: En dehors des températuresambiantes indiquées par la classe climatiqued’appartenance de ce produit, il est obligatoire derespecter les in
NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’ode
17Important Si le thermostat est réglé sur la position de froidmaximum, lorsque la température ambiante estélevée et que l'appareil est plein, il
18Conservation des produitssurgelésA la première mise en fonctionnement ou après unarrêt prolongé mettez l’appareil en régime decongélation et attende
19Conseils pour la congélationRègles à respecter pour la congélation:• le pouvoir max. de congélation par 24 heuresfigure sur la plaque signalétique;•
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
6. Mettez l’appareil en régime de congélationrapide. Après 2-3 heures de fonctionnementl’appareil est à nouveau prêt à la conservationdes produits sur
21ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interrup
Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux d
23Réversibilité de la porteLa porte de ce congélateur est réversible: son sensd’ouverture peut être modifié en fonction du souhaitde l’utilisateur.Pou
24DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIENos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notrese
2514.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
26WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
27Attentie: u dient niet alleen rekening te houden metde omgevingstemperatuur voor dit type productmaar tevens met de volgende aanwijzingen:wanneer de
28INHOUDWaarschuwingen en Belangrijke adviezen 26Wegwerpen van verpakkingsmateriaal 28Het gebruik 29Het bedieningspaneel 29Reiniging van de binnenkant
29HET GEBRUIKHet bedieningspaneelDC EBA0123456SReiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnen-kant met lauw water en ee
3• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist, s
30IJslaatjesBij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjesvoor het maken van ijsblokjes geleverd.Vul ze met drinkwater en plaats ze in het vriesvak.
31Tips het diepvriesproductenNeem de volgende regels in acht:• controleer of de diepvriesproducten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre
32Het ontdooienIn het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plast
33STORINGIndien het apparaat niet of niet goed funkioneert,kontroleer dan:• of de steker goed in het stopcontact zit;• of de elektriciteit soms uitgev
34Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrequentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
35Het wijzigen van de deurdraairichtingNeem vóór het wijzigen van de deurdraairichtingde stekker uit de wandcontactdoos.Ga nu verder als volgt te werk
36GarantievoorwaardenOnze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optreed
37product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan detechnische voorwaarden ( o.a. spanning, freque
38Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoetaan de veiligheidsvoorschriften, die
3912.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of deherstellingkosten disproportioneel zijn wordt in over
4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Hinweise z
40WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
41CONTENTSWarnings 40Use 42Control panel 42Cleaning the interior 42Starting 42Temperature regulation 42Quick-freezing 42The temperature alarm light
42USEControl panelDC EBA0123456SStorage of frozen foodWhen first starting-up or after a period out of use,before putting the products in the compartme
43Ice-cube productionThis appliance is equipped with one or more traysfor the production of ice-cubes. Fill these trays withwater, then put them in th
44Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process,here are some important hints:• the maximum quantity of food which can befrozen
45DefrostingThe freezer compartment, however, will becomeprogressively covered with frost.This should beremoved with the special plastic scraper provi
46TECHNICAL INFORMATION1500,65824020181240550600Energy Consumption kWh/24hEnergy Consumption kWh/yearFreezing Capacity kgRising time hNet Frezer Capac
47INSTALLATIONLocationThe appliance should be installed well away fromsources of heat such as radiators, boilers, directsunlight etc.For safety reason
48Door reversibility1. Unplug the appliance from the power supplybefore carrying out the below-mentionedoperations.2. Remove the bottom hinge (1) and
49DECLARATION OF GUARANTEE TERMSOur appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumerservices departm
5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l
50These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,the user must first make sure that they s
www.electrolux.comwww.zanussi.bewww.zanussi.nl
6Aufbewahrung der TiefkühlkostNach einem längeren Stillstand des Gerätes mußdieses vor der Einlagerung der Tiefkühlkost aufSchnellgefriervorgang (SUPE
7Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß
8WARTUNGVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Regelmäßige ReinigungBenutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerätz
9STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Hau
Comments to this Manuals