NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 16DEBenutzerinformation 24ELΟδηγίες Χρήσης 32PTManual de instruções 41Elektrisch kook
• Do not place wet pan lids on the hotplates and do notlet hot pans to cool on the hotplates. If not condensa-tion and rust can form.• Do not let cook
Check that the ground connection is in conformity withthe standard and regulations force.• Connect the appliance to the mains with a device thatlets t
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Removable panelb) Space for connectionsKitchen unit with ovenThe hob recess dimensions must obey the indication an
Operating the applianceTo switch on and increase the heat setting turn the knobcounterclockwise. To decrease the heat setting turn theknob clockwise.
3. Heat the hotplate to a low temperature and leave todry.4. To maintain the hotplates, rub in a little sewing ma-chine oil now and again and then pol
Total rating 7,0 kW Electric supply 230 V ~ 50 HzEnvironment concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l’appareil _ _ _ _ _
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou sup-port.• N'utilisez pas de récipients de cuisson instables oudéformés : ils peuv
cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de laporte ou de la fenêtre.• Débranchez l'appareil du réseau électrique avant touteopération
Montagemin. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmABA - joint à retirerB - équerres fourniesPossibilités d'insertionÉlément de cuisine avec
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het apparaat _ _ _ _
Description de l’appareilDescription de la table de cuisson361 254180mm180mm145mm145mm1 Zone de cuisson 1 500 W2 Zone de cuisson 2 000 W3 Manettes de
Conseils utilesPlats de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque utilisati
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible et solutionL'appareil ne fonctionne pas du tout. • Remettez l'appareil en fo
Zone de cuisson arrièregauche 145 mm1,5 kWZone de cuisson arrièredroite 180 mm2,0 kWPuissance totale 7,0 kWAlimentation électrique 230 V ~ 50 HzEn mat
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Stellen Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten oderGegenstände, die mit entflammbaren Produkten be-netzt sind oder schmelzbare Gegenstände (aus Kunst
• Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerech-ten Einbau gewährleistet sein.• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen kön-nen die Klemme überh
Montagemin. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmABA - Zu entfernende DichtungB - Mitgelieferte KlammernEinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit Tü
GerätebeschreibungKochfeldanordnung361 254180mm180mm145mm145mm1 Einkreis-Kochzone 1500 W2 Einkreis-Kochzone 2000 W3 Kochstellen-Schalter4 Betriebs-Kon
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone undschalten Sie diese erst dann ein.• Kochzonen vor dem Ende der Garzeit ausschalten, umdie Restwärme
• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van eenstopcontact. Voorkom contact tussen elektrische ver-bindingen en het apparaat of heet kookgere
Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät funktioniert überhauptnicht.• Das Gerät erneut einschalten und nach 10 Sekunden die Kochs
Gesamtleistung 7,0 kW Netzanschluss 230 V~ 50 HzUmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Περιγραφή της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ 36Λειτουργί
μοποιείτε για εμπορικούς, βιομηχανικούς ήάλλους σκοπούς, πέραν εκείνων για τουςοποίους προορίζεται. Αυτό θα συμβάλειστην αποφυγή της έκθεσης ατόμων ή
• Πρέπει να τηρηθούν οι αναφερόμενες ελά‐χιστες αποστάσεις από άλλες συσκευές!• Χρησιμοποιείτε μέσα προστασίας από ταχτυπήματα, για παράδειγμα τοποθετ
πρέπει να συνδεθεί στο μπλοκ ακροδε‐κτών με τη σήμανση «N». Το καφέ (ή μαύ‐ρο) καλώδιο φάσης (συνδεδεμένο στονακροδέκτη του μπλοκ ακροδεκτών με τησήμα
a) Αφαιρούμενο πάνελb) Χώρος για συνδέσειςΜονάδα κουζίνας με φούρνοΟι εσωτερικές διαστάσεις της υποδοχής γιατην εστία πρέπει να είναι σύμφωνες με τις
Πριν από την πρώτη χρήσηΡυθμίστε το διακόπτη στη μέγιστη σκάλα καιαφήστε την εστία ενεργή για 10 λεπτά, για τηνεξάλειψη τυχόν κατασκευαστικών καταλοί‐
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμενα και τα ισχυρά καθαριστικάμέσα προκαλούν φθορές στη συσκευή.Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε τησυσκευή με
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΗ απόδοση της εστίας δεν εί‐ναι ικανοποιητική.• Βεβαιωθείτε ότι η εστία είναι καθαρή και στεγνή.• Βεβαιωθείτε ότ
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel aan per-sonen of huisdieren of schade aan eigendom veroorzaaktdoor het niet opvolgen van de volgende
Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακόαπόρριµ
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Descrição do aparelho _ _ _ _ _ _ _ _
ou perto do aparelho. Existe o risco de explosão ouincêndio.• Utilize apenas os acessórios entregues com o apare-lho.• Seja cuidadoso aquando da ligaç
• Utilize o cabo de ligação à alimentação correcto e sub-stitua o cabo de alimentação danificado com um caboespecial adequado. Contacte o centro de as
Possibilidade de encastrarUnidade de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa tem de ser de fácilremoção e permitir um acesso fácil no c
Símbolo Função6 aquecimento máximoFuncionamento do aparelhoPara ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botãopara a esquerda. Para diminuir o grau
O aço inoxidável pode escurecer quando sobreaquecido.Consequentemente, não deve cozinhar utilizando tachosde barro, panelas de terracota ou chapas de
Dados técnicosDimensões da placaLargura: 580 mmAltura: 500 mmDimensões da cavidade da placaLargura: 550 mmAltura: 470 mmPotência nominal do discoZona
www.zanussi.com/shop 397153801-A-032010
Mogelijkheden voor inbouwKeukenmeubel met deurHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet een-voudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bie
Symbool Functie6 maximale warmteBediening van het apparaatOm de temperatuur in te schakelen en de instelling teverhogen de knop linksom draaien. Draai
Onderdelen van roestvrij staal afwassen met water en ver-volgens afdrogen met een zachte doek.Krassen of donkere vlekken hebben geen invloedop de werk
Technische gegevensAfmetingen kookplaatBreedte 580 mmHoogte: 500 mmInbouwafmetingen kookplaatBreedte 550 mmHoogte: 470 mmVermogen kookplatenVoorste li
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Description of the appliance _ _ _
Comments to this Manuals