Zanussi ZVT65X User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Zanussi ZVT65X. ZANUSSI ZVT65X Handleiding [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
FR
Notice d'utilisation 13
DE
Benutzerinformation 25
EL
Οδηγίες Χρήσης 36
IT
Istruzioni per l’uso 48
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Εστίες
Piano cottura
ZVT65X
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 13DEBenutzerinformation 25ELΟδηγίες Χρήσης 36ITIstruzioni per l’uso 48KookplaatTable de cuissonKochf

Page 2 - Algemene veiligheid

Noteer voor montage van het apparaat de on-derstaande informatie van het typeplaatje. Hettypeplaatje bevindt zich aan de onderkant vande behuizing van

Page 3 - Veiligheidsvoorschriften

min.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 11www.zanussi.com

Page 4

Als u een beschermblok gebruikt (extra toebe-horen1)), is de beschermvloer direct onder hetapparaat niet nodig.U kunt het beschermblok niet gebruiken

Page 5 - Beschrijving van het product

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Page 6 - Dagelijks gebruik

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Page 7 - Nuttige aanwijzingen en tips

Branchement électriqueAvertissement Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchements électriquesdoit être effectué par

Page 8 - Probleemoplossing

• Ne laissez pas de récipients chauds sur lebandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des récipients decuisson s'évaporer complètement.• Pr

Page 9

Description du bandeau de commande1 2 3 4Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.Les affichages, les voyants et les sig

Page 10

• Vous ne réglez pas le niveau de cuissonaprès avoir allumé l'appareil.• Vous avez renversé quelque chose ou placéun objet sur le bandeau de comm

Page 11

• Si possible, couvrez toujours les récipients decuisson avec un couvercle pendant la cuis-son.• Déposez toujours le récipient sur la zone decuisson a

Page 12 - Milieubescherming

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Consignes de sécurité

lame du racloir pour enlever les salissu-res.– Une fois que l'appareil a suffisam-ment refroidi, enlevez : traces de cal-caire et d'eau, pro

Page 14 - Sécurité générale

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produite dansl'appareil.Débranchez l'appareil de l&apo

Page 15

Montagemin.50mmmin.500mmmin.55mmR 5mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin.20 mm22 www.zanussi.com

Page 16 - 120/210 mm

min.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), le fond de protection in-stallé directement sous l'appareil n&ap

Page 17 - Utilisation quotidienne

Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuissonmax.) [W]Arrière droite — 180 mm 1800 WAvant droite — 145 mm 1200 WArrière gauche — 145 mm 1200 W

Page 18 - Conseils utiles

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28T

Page 19 - Entretien et nettoyage

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr odereine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigt

Page 20

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ka-bel für den elektrischen Netzanschluss ver-wenden.• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nichtlose hän

Page 21 - Installation

• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumini-umguss oder mit beschädigten Böden kanndie Glas- oder Glaskeramikoberfläche ver-kratzen. Heben Sie das Kochg

Page 22

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über dieaktiven Funktionen. Sensorf

Page 23 - Caracteristiques techniques

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g

Page 24

Kochstufe einstellenDurch die Berührung von , erhöht sich dieKochstufe. Durch die Berührung von , verrin-gert sich die Kochstufe. Das Display zeigt

Page 25 - Allgemeine Sicherheit

Koch-stufeVerwendung: Dauer Tipps1-2 Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter, Scho-kolade, Gelatine5 - 25Min.Ab und zu umrühren1-2 Stocken: Luftiges Omel

Page 26 - Sicherheitshinweise

FehlersucheProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nicht eingeschal-tet oder bedient werden.Das Gerät ist nicht oder nicht ord-nungsgemäß an di

Page 27

kers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anwei-sungen zum Kundendienst und die Garantiebe-dingungen finden Sie im Garantieheft.MontageWarnung! Siehe Sic

Page 28 - Gerätebeschreibung

min.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 34 www.zanussi.com

Page 29 - Täglicher Gebrauch

Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist der Bodenschutz di-rekt unter dem Gerät nicht erforderlich.Wenn Sie das Gerät übe

Page 30 - Praktische Tipps und Hinweise

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ 36Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Καθη

Page 31 - Reinigung und Pflege

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τηχρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Page 32 - Fehlersuche

• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη επάνωαπό συρτάρια, διασφαλίστε ότι ο χώροςανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής καιτο επάνω συρτάρι είναι επαρκής γι

Page 33

• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν εύ-φλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται. Κρα-τάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικείμενα μα-κριά από λίπη και λάδι όταν τ

Page 34

• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker(indien van toepassing) het hete apparaat ofheet kookgerei niet aanraakt als u het appa-raat op de nabijgel

Page 35 - Umwelttipps

Περιγραφή προϊόντος451 23120/210 mm180 mm145 mm145 mm1Ζώνη μαγειρέματος2Ζώνη μαγειρέματος3Ζώνη μαγειρέματος4Χειριστήριο5Ζώνη μαγειρέματοςΔιάταξη χειρι

Page 36 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Οθόνη ΠεριγραφήΚάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα).Η διάταξη κλειδώματος/ασφαλείας για τα παιδιά είναι ενεργοποιημένη.

Page 37 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Για να απενεργοποιήσετε τη Διάταξηασφαλείας για τα παιδιά•Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το . Μηρυθμίσετε σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτετο των δύο μπροστι

Page 38

Σκάλαμαγει-ρέμα-τοςΧρήση: Χρόνος Συμβουλές2-3 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φαγητών μεβάση το γάλα, ζέσταμα έτοιμων φαγητών25-50 λε-πτάΠροσθέστε υγρά σε τ

Page 39

Αντιμετωπιση προβληματωνΠρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΔεν είναι δυνατή η ενεργοποίησηή η λειτουργία της συσκευής.Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμέ-νη

Page 40 - Περιγραφή προϊόντος

Βεβαιωθείτε, ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σω-στά τη συσκευή. Στην περίπτωση εσφαλμέ-νων χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνι-κό ή τον αντιπρόσωπο θ

Page 41 - Καθημερινή χρήση

min.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 46 www.zanussi.com

Page 42 - Χρήσιμες συμβουλές

Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(πρόσθετο εξάρτημα1)), το προστατευτικό δά-πεδο ακριβώς κάτω από τη συσκευή δενχρειάζεται.Δεν είναι δυνατή η χρ

Page 43 - Φροντίδα και καθάρισμα

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 48Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 44 - Αντιμετωπιση προβληματων

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durantel'uso Non toccare le resistenze.• Non

Page 45 - Εγκατάσταση

• Reinig het apparaat regelmatig om te voorko-men dat het materiaal van het oppervlak ach-teruitgaat.• Gebruik geen waterstralen of stoom om hetappara

Page 46

sotto dell'apparecchiatura per rendere inac-cessibile la base.Collegamento elettricoAvvertenza! Rischio di incendio e scossaelettrica.• Tutti i c

Page 47 - Περιβαλλοντικά θέματα

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti opentole sull'apparecchiatura. La superficie sipotrebbe dann

Page 48 - Informazioni per la sicurezza

Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 4Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzionel'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i s

Page 49 - Istruzioni di sicurezza

• È stato versato qualcosa o appoggiato un og-getto sul pannello dei comandi per più di 10secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Unsegnale acustico

Page 50

• Spegnere le zone di cottura prima della finedel tempo di cottura, in modo da sfruttare ilcalore residuo.• Il basamento della pentola e la zona di co

Page 51 - Descrizione del prodotto

Risoluzione dei problemiProblema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare l'apparec-chiatura o metterla in funzione.L'apparecchiatu

Page 52 - Utilizzo quotidiano

centro di assistenza o del rivenditore potrà es-sere effettuato a pagamento anche durante ilperiodo di garanzia. Le istruzioni relative al servi-zio d

Page 53 - Consigli e suggerimenti utili

min.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 57www.zanussi.com

Page 54 - Pulizia e cura

Se si usa una protezione da sovratensioni (ac-cessorio aggiuntivo1)), non sarà necessaria lasuperficie di protezione direttamente sotto l'ap-pare

Page 56 - Installazione

Tiptoets -functie1Het apparaat in- en uitschakelen.2Het in- en uitschakelen van de buitenste ringen.3Kookstanddisplay De kookstand weergeven.4 / Het

Page 57

www.zanussi.com/shop 892952643-B-202013

Page 58 - Considerazioni ambientali

Voer de procedure opnieuw uit om de buitenstering uit te schakelen. Het controlelampje gaatuit.De kinderbeveiligingDeze functie voorkomt dat het appar

Page 59

Tem-pera-tuurin-stel-lingGebruik om: Tijdsin-stellingTips2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst engerechten op melkbasis, reeds bereide ge-rechten

Page 60 - 892952643-B-202013

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel het apparaat opnieuw inen stel de kookstand binnen 10seconden in. U hebt 2 of meer tiptoetsen tege-li

Comments to this Manuals

No comments