Zanussi ZCM6601W User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen & houseware accessories Zanussi ZCM6601W. ZANUSSI ZCM6601W Handleiding [de] [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANLEITUNG
HANDLEIDING - OPERATING INSTRUCTIONS
BE
CUISINIÈRE MIXTE
GAS-ELEKTROHERD
GAS-EN ELEKTRISCH
FORNUIS
MIXED FUEL COOKER
ZCM 6601
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANLEITUNGHANDLEIDING - OPERATING INSTRUCTIONSBECUISINIÈRE MIXTEGAS-ELEKTROHERDGAS-EN ELEKTRISCHFORNUISMIXED FUEL COOKER

Page 2 - Avertissements importants

10Conseils d'utilisation : la table decuissonune paroi épaisse. Et comme la chaleur n’est pasdistribuée de façon uniforme sur tout le fond de lac

Page 3 - Sommaire

11Conseils pour utiliser le fourPour la cuisson des gâteauxPréchauffer le four, sauf indication contraire, au moins10 minutes avant de l’utiliser. Ne

Page 4 - Bandeau de commande

12Tableaux de cuissonGÂTEAUXPétris/levés 2 170 2 160 45 ~ 60 Dans un moule à gâteau sur grillePâte à sablés 2 170 2 (1 et 3)* 160 20 ~ 30 Dans un moul

Page 5 - Allumage brûleurs table de

13Filet 4 800 3 max 12 ~ 15 12 ~ 14Beefsteaks 4 600 3 max 10 ~ 12 6 ~ 8Saucisses 8 — 3 max 12 ~ 15 10 ~ 12Côtes de porc 4 600 3 max 12 ~ 16 12 ~ 14Pou

Page 6 - Recipients pour la cuisson

14Entretien et nettoyageAttention: Débrancher le four et le laisserrefroidir avant d’effectuer tout nettoyage.L’appareil ne peut être nettoyé à la vap

Page 7 - Sélecteur de mode de cuisson

15Contrôles diversContrôler périodiquement l’état de conservation du tuyauflexible de raccordement de gaz et le faire remplacer parle personnel qualif

Page 8 - Conseils avant la première

16Si l’appareil ne fonctionne pasSi, après les contrôles indiqués ci-dessus, l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au centre d’assistan

Page 9 - Conseils d'utilisation

17Caractéristiques techniquesLe fourElément de sole 1000 WElément de voûte 800 WFour (sole + voûte) 1800 WGrilloir simple 1650 WGrilloir double 2450 W

Page 10 - Cuisson par chaleur tournante

18Instruction pour l'installateurLes instructions qui suivent s’adressent à l’installateurqualifié afin que les opérations d’installation, de rég

Page 11

19Raccordement au gazLe raccordement de gaz doit être effectué conformémentaux normes nationales en vigueur.L’appareil sort de nos ateliers testé et r

Page 12 - Tableaux de cuisson

2Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de bienvouloir les lire atte

Page 13 - Cuisson pizza

20Raccordement gazGaz Butane- Propane: Installez l’embout “C”Gaz Naturel: Installez le coude “A”.Intercalez toujours le joint "B" et serrez

Page 14 - Entretien et nettoyage

21Branchement électriqueL’appareil est prévu pour fonctionner avec une tensiond’alimentation de 230 V monophase.Le branchement électrique doit être ef

Page 15 - Nettoyage de la porte du four

22DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIENos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre s

Page 16

23Adresse de notre service clientèle:BelgiqueTéléphone TéléfaxElectrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00ELECTROLUX S

Page 17 - Caractéristiques techniques

24Garantie EuropeenneCet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la périodespécifiée par la g

Page 18 - Mise à niveau

25 Warnungen und wichtige HinweiseDEUTSCHInstallationz Die für Installation und Anschluß erforderlichen Arbeitenmüssen von fachkundigen und qualifizie

Page 19 - Raccordement avec tuyau

26InhaltsverzeichnisFür den BenutzerFür den InstallateurWarnungen und wichtige Hinweise 25Schalttafel 27Gebrauch der Kochmulde 28Elektro-Backofen 30Ra

Page 20 - Diamètre de by-pass

27SchalttafelZubehörBackblechFettpfanneRostBackofenmuffelGrillBackofen-LampeHeißluftgebläse654321 7 81. Zünder2. Bedienungsknebel für Kochstelle hint

Page 21 - Branchement électrique

28Gebrauch der KochmuldeA - BrennerkappeB - FlammenverteilerringC - ZündkerzeSchaltelemente an derBedienungsleisteAn der Bedienungsleiste sind Druckdr

Page 22 - Garantie/service-clientèle

29KochgefässeBedenken Sie beim Kochen, daß ein breites Kochgefäßder Hitze eine größere Aufnahmefläche bietet und diedarin befindlichen Nahrungsmittel

Page 23

3A l’attention de l’utilisateurSommaireA l'attention de l'installateurLes symboles suivants vous guideront tout au long dela lecture de votr

Page 24 - Garantie Europeenne

30Elektro-BackofenWahlschalter undTemperaturreglerMit diesen beiden Drehschaltern können Sie diepassende Hitzezuführung (Kochart) und die im Rezeptgen

Page 25 - Kindersicherheit

31Betriebskontrollampe Sie zeigtan, dass ein oder mehrere Heizkörper desBackofens bzw. der Kochmulde eingeschaltet sind.Thermostat-Kontrollampe Sie er

Page 26 - Inhaltsverzeichnis

32Backofentür immer geschlossen halten.Vor dem Öffnen der Backofentür weit genugzurücktreten. Die Tür darf nicht aufschlagen– Tür am Türgriff führen,

Page 27 - Schalttafel

334321Konventionelles Braten oderBackenDa die Hitze im Backofen von oben und von untenkommt, empfiehlt sich die Benutzung der mittlerenEinschiebeleist

Page 28 - Gebrauch der Kochmulde

34FischBereiten Sie kleine Fische vom Anfang bis zum Ende beistarker Hitze, mittelgroße Fische zuerst bei starker,dann bei allmählich abnehmender Temp

Page 29 - Kochgefässe

35Back-und BratzeitenOber- und UnterhitzeGewicht (gr.)ART DERSPEISEHeißluftNOTIZENGarzeitinminutentemp.°Ctemp.°COber- und Unterhitze sowie HeißluftZei

Page 30 - Elektro-Backofen

36Oberseite°CTemperatureStückeGr.MengeKochzeit inMinutenUnterseiteART DER SPEISEEbene4321Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.Den leeren Backofen imm

Page 31 - Backofen

37Pflege und WartungZiehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit denGerätenetzstecker.Das Gerät darf nicht mit Dampf oder einerDampfreinigungsmaschine gerein

Page 32 - Kondensation und Dampf

38Sonstige ÜberprüfungenÜberprüfen Sie regelmäßig den Erhaltungszustand desGasanschlußschlauchs und lassen Sie ihn von einemFachmann austauschen, wenn

Page 33

39Störungen und ihre BehebungzzzzzDas Gas tritt nicht so aus, wie es sollte.zzzzzGasgeruch breitet sich im Raum aus.zzzzzDer Backofen heizt nicht.zzzz

Page 34 - Garzeiten

4Bandeau de commande1. Bouton d'allumage électronique de table et de four2. Manette de commande du brûleur arrière gauche (semi-rapide)3. Manette

Page 35 - Back-und Bratzeiten

40Die folgenden Anweisungen sind für qualifizierteInstallateure bestimmt, denn die Installations-, Einstell-und Wartungsarbeiten müssen in korrekter W

Page 36 - Herkömmliches Grillen

41HorizontalausrichtungDie Herde sind mit höhenverstellbaren Nivellierfüßenausgestattet, die sich an den hinteren Herdunterseiteneckenbefinden.Um eine

Page 37 - Pflege und Wartung

42Anpassung an unterschiedlicheGasartenUm den Herd an eine andere Gasart anzupassen als andie, für die er eingerichtet ist, müssen der Reihe nachfolge

Page 38 - Reinigung der Backofentür

43Anschluß an das StromnetzDas Gerät ist für den Betrieb mit einer Einphasen-Versorgungsspannung von 230 V angelegt.Der Elektroanschluß muß nach Maßga

Page 39 - Technischer Kundendienst

44Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst übernimmt auf Anfrage gerne

Page 40 - Technische Daten

45Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.Adresse unseres Kundendiensts:BelgienTelefon Telefa

Page 41

46Europäische GarantieFür dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electroluxfür den Zeit

Page 42 - Bypass-Nadel

47Waarschuwingen en adviezenDEZE WAARSCHUWINGEN ZIJN OPGESTELD VOOR UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN DERDEN. WIJVERZOEKEN U DEZE AANDACHTIG TE LEZE

Page 43 - Richwert

48InhoudOver deze gebruiksanwijzingOderstaande symbolen vindt u in de tekst en hebbende voldende betekenis:Aanwijzingen m.b.t. de veiligheidAanwijzing

Page 44

49Bedienigspaneel1. Ontstekingsknop2. Bedieningsknop de brander/ zone linksachter (Normaalbrander)3. Bedieningsknop de brander/ zone linksvoor (Sterkb

Page 45

5Comment utiliser la table de cuisson)))))Burner Diamètre Diamètreminimum maximumBrûleur rapide 180 mm. 260 mm.Brûleur semi-rapide 120 mm. 220 mm.Brûl

Page 46

50De kookplaatBedieningsknoppen van hetkookvlakOp het bedieningspaneel bevinden zich drukknoppen omde gasbranders van het kookvlak te bedienen.De rege

Page 47 - Waarschuwingen en adviezen

51Over Kookpotten en pannenDenk er steeds aan dat een brede, grote pan een grotewarmteoppervlakte heeft en de ingrediënten dus snellerkoken dan een in

Page 48 - Installateur

52Elektrische ovenBakwijzeknop enthermostaatregelknopDeze beide knoppen laten u toe de bakwijze (keuze vanhet verwarmingselement) en de temperatuur te

Page 49 - Bedienigspaneel

53Kontrolelampje Dit lampje brandt zodra de oven in gebruik is.Verklikkerlichtje oventhermostaatDit lichtje gaat uit wanneer de oven de ingesteldetem

Page 50 - De kookplaat

54Opgelet: de kans bestaat, dat bij onzorgvuldiggebruik van de ovendeur vingers beklemdraken.Gebruik de oven met de deur gesloten.Let goed op bij het

Page 51 - Over Kookpotten en pannen

55Traditionele bakwijzeGezien de warmte van het plafond en de bodem komt, ishet aangewezen om de shcotels in het midden van deoven te plaatsen. Naarge

Page 52 - Elektrische oven

56Bakken met de grillMet de grill kan u vooral rood vlees stukken (maar niette groot) vlees van verschillende grootte bakken;gevogelte snijdt u best i

Page 53 - De beveiligingsthermostaat

57Adviestabel voor bakken en bradenZOETE NAGERECHTENMet opgeklopt deeg 2 170 2 (1en3)* 160 45 ~ 60 In bakvormKruimeldeeg, taartbodem 2 170 2 (1en3)*

Page 54 - Tips voor het gebruik van de

58Rundshaas4 800 3 max 12 ~ 15 12 ~ 14Biefstukken 4 600 3 max 10 ~ 12 6 ~ 8Worst 8 — 3 max 12 ~ 15 10 ~ 12Varkenskarbonade 4 600 3 max 12 ~ 16 12 ~ 14

Page 55 - Het bakken van taarten

59OnderhoudVoor het reinigen de ovenuitschakelen enlaten afkoelen.Dit apparaat mag niet wordenschoongemaakt met stoom of met eenstoomreiniger.De oven

Page 56 - Het bakken van vis

6Recipients pour la cuissonSouvenez-vous qu'un récipient large offre une plus gran-de superficie à la chaleur et donc qu'il cuit les aliment

Page 57 - Gewicht in

60Vervangen van binnenverlichtingAls de ovenlamp moet worden vervangen, dan moet dezevoldoen aan de volgende eisen:- Vermogen: 15 / 25 W,- Voltage: 23

Page 58 - Bereiding op grill

61zzzzz De gasaanvoer lijkt abnormaal:zzzzz Er is een gaslucht waarneembaarzzzzz De oven warmt niet opzzzzz Te lange kooktijdenzzzzz Er komt rook uit

Page 59 - Onderhoud

62Instructies voor de installateurDe volgende instructies relatief aan de installatie en hetregelen moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerdperson

Page 60 - Schoonmaak van de ovendeur

63PlaatsingDit is een type X toetsel.Het werd ontworpen om te plaatsen tussen tweemeubelstukken waarvan de hoogte die van de kookplat nietoverschrijdt

Page 61 - Service en onderdelen

64Aanpassing voor verschillendegassortenOm het fornuis aan een verschillend soort gas aan tepassen dan dat waarvoor het vooraf geregeld is, deopeenvol

Page 62 - Technische Gegevens

65Elektrische AaansluitingHet toestel is geschikt voor een aansluiting op eenspanning van 230 V monofase.De elektrische aansluiting moet gebeuren volg

Page 63

66WAARBORGVOORWAARDENOnze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er eendefect optree

Page 64 - Vervanging en regeling van de

67Europese GarantieDit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij hetapparaat beh

Page 65 - Elektrische Aaansluiting

68This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask you to carefully read the procedures ofinstalling and using this coo

Page 66 - Garantie/serviceafdeling

69It is very important that this instruction bookshould be kept safely for future consultation. Ifthe appliance should be sold or given toanother pers

Page 67 - Europese Garantie

7Comment utiliser le four électriqueSélecteur de mode de cuissonet réglage du thermostatCes deux boutons vous permettent de sélectionner lemode de cu

Page 68 - Important safety information

70AccessoriesBaking TrayDripping PanOven ShelfControl Panel654321 7 81. Ignition push button2. Back left burner control knob (semi-rapid)3. Front lef

Page 69 - Contents

71Using the hobA - Burner capB - Burner crownC - Ignition candleIgnition of gas burners Use the appropriate switch marked by a small spark(), push t

Page 70 - Control Panel

72Electric ovenSwitch to choose type of cookingand thermostat regulationThese two switches allow you to select the type of cooking(choice of heating e

Page 71 - Using the hob

73Always cook with the oven door closed.Stand clear when opening the drop down ovendoor. Do not allow it to fall open - support thedoor using the door

Page 72 - Electric oven

74Suggestions for gas burnersStart your cooking with a big flame by turning the knobto the symbol . Then adjust the flame as necessary.The outside of

Page 73 - Using the Oven

75Using the ovenFor the cooking of cakesPre-heat the oven, unless indicated differently, for at least10 minutes before use. Do not open the oven door

Page 74 - Suggestions for gas burners

76CAKESWhisked recipes2 170 2 160 45 ~ 60 In cake mould on the shelfShortbread dough2 170 2 (1 and 3)* 160 20 ~ 30 In cake mould on the shelfButter-mi

Page 75 - Using the oven

77Fillet steaks4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14Beef-steaks 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8Sausages 8 — 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12Pork chops 4 600 3 250 12 ~ 16 12 ~ 1

Page 76 - Cooking Tables

78Before cleaning always allow the cooling fanto cool the oven down before switching off atthe electricity supply.This appliance cannot be cleaned wit

Page 77 - Pizza Oven

79Cleaning the oven doorFor a more complete cleaning of the oven door, it isadvisable to disassemble it in the following way:1. open the door fully;2.

Page 78 - Cleaning and maintenance

8Lampe-témoin générale Elle signale le branchement d'un élément chauffantquelconque (du four ou de la plaque de cuisson).Lampe-témoin thermostat

Page 79 - Cleaning the oven door

80Something not working     The flow of gas seems abnormal     Gas smell in the room     The oven doesn't heat     Cooking ti

Page 80 - Something not working

81Instructions for the installerThe following instructions are meant for a qualifiedinstaller, in order that the operations of installation,regulation

Page 81 - Technical data

82PositioningThis appliance belongs to the class "X". It has beendesigned to be placed close to furniture units notexceeding the height of t

Page 82

83Adaptation to different kinds ofgasTo adapt the appliance to a different kind of gas from theone the appliance has been set for, follow theinstructi

Page 83 - By-pass screw

84Electrical connectionThe unit is preset to work with a voltage of single phase230 V.Before making the connection make sure that:— the energy power a

Page 84 - Electrical connection

85Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer servicesdepartment will repair this upon requ

Page 85

86This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for theperiod specified in the appliance

Page 87

356959011 06/08www.electrolux.be

Page 88 - 356959011 06/08

9Toutes les cuissons doivent être faites avecla porte du four fermée.Tenez-vous à distance lorsque vous ouvrezla porte rabattable du four. Ne la laiss

Comments to this Manuals

No comments