DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 17ITIstruzioni per l’uso 32ENUser manual 46WäschetrocknerSèche-lingeAsciugabiancheriaTumble DryerTH
– Mischgewebe und pflegeleichte Textilienfür Programme in der ProgrammgruppeSynthetik .• Sortieren nach Pflegekennzeichen: Die Pfle-gekennzeichen bede
Mit dieser Funktion werden die Textilien währenddes Trockenprogramms weniger bewegt. Die Wä-sche ist weicher und lockerer. Nur für Synthetikpro-gramme
Hand. (Siehe Kapitel „Wartung und Reini-gung“.)3. Entnehmen Sie die Wäsche.4. Drehen Sie den Programm-Wahlschalterauf AUS.5. Schließen Sie die Tür.Re
6 *9710* bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Siedie Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitge-lieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihand-schuhe dazu
Die Einfülltürschließt nicht.Die Siebe wurden nicht eingesetzt.Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grobsiebkorrekt ein.Err (Fehler)auf dem LCD.5)Sie habe
Elektrische Spannung 220-230 VNotwendige Sicherung 6 AGesamte Leistungsaufnahme 900 WEnergie-Effizienzklasse AEnergieverbrauch kWh/Trockengang 1)2,15
WOLLE SCHRANKTROCKEN bei Stan-dardbeladung und halber BeladungAlle Programme sind nach IEC 61121 (Wä-schetrockner für den Hausgebrauch; – Verfah-ren z
SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
chant, de térébenthine, de cire ou de déca-pant pour cire doit être lavé à l'eau chaudeavec une plus grande quantité de lessiveavant d'être
duit se soit évaporé avant d'introduire les ar-ticles dans l'appareil.• Le cordon d'alimentation ne doit jamais êtretiré au niveau du c
InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 2Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4G
Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Débranchez-le.• Coupez le cordon d'alimentation au ras del'appareil et jetez-le
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembour-rage en polystyrène de l'appareil.Branchement électriqueContrôlez les caractéristiques électriques
Description du produitDescription de l’appareil235791014681Plan de travail2Bac d'eau de condensation3Plaque signalétique4Condenseur thermique5Por
consigne pourrait endommager lecompresseur.Afin d'éliminer tout résidu éventuellement géné-ré en cours de production, avant la premièreutilisatio
ProgrammesCharge max.(poids à sec)Fonctions complémen-taires/optionsUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien SYNTHÉTI-QUES PRÊT À RE-PASSER3
3) sélectionner l'option Tri et préparation du lingeTri du linge• Tri du linge par type de textile :– Coton/lin pour les programmes de typeCOTON
Instructions21 345 TRÈS DÉLICATcette fonction diminue les mouvements du lingependant le cycle de séchage. À la fin du cycle, lelinge est plus doux et
Les cycles de séchage sont automatique-ment suivis d'une phase anti-froissage quidure environ 30 minutes. Au cours de cettephase, le tambour tour
• Une pompe à chaleur encrassée ne peut êtrenettoyée que par le biais d'un processuscoûteux.• Enlevez les peluches du condenseur thermi-que tous
Présence de résidus à l'intérieur du tam-bour.Nettoyez l'intérieur du tambour.Dureté élevée de l'eau.Réglez la dureté correcte de l&apo
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtigsind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sienur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke,
Profondeur avec porte ouverte 109 cmHauteur réglable 1,5 cmPoids de l'appareil 54 kgCharge maximum 8 kgTension 220-230 VFusible nécessaire 6 APui
• Humidité finale (pendant un cycle Coton prêtà ranger, Coton prêt à repasser et Entretienfacile prêt à ranger)• Efficacité de condensation (corrigée
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza _ _ 32Tutela dell'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Pericolo di esplosione: non inserire nell'a-sciugatrice capi che siano stati a contattocon solventi infiammabili (benzina, alcol de-naturato, l
• Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo dialimentazione, il pannello dei comandi, il pia-no di lavoro o la base sono danneggiati inmodo ta
Avvertenza! Se l'apparecchiatura è statoribaltato durante il trasporto, lasciarlo inposizione verticale per 12 ore prima diconnetterlo alla presa
Avvertenza! Il fabbricante declinaqualsiasi responsabilità per danni o lesioniche possano derivare dalla mancata conformitàalle precauzioni di sicurez
Pannello dei comandi1 234 5 6 7 8 9 101Manopola dei programmi e interruttore (Spento)2Pulsante Asciuga Morbido3Tasto Intensivo4Tasto Antipiega Prol
Tabella dei programmiProgrammicarico massimo(peso da asciutto)Altre funzioni/opzioni Impiego/CaratteristicheSimbolo sull’etichetta COTONI EXTRA 1)8 k
Programmicarico massimo(peso da asciutto)Altre funzioni/opzioni Impiego/CaratteristicheSimbolo sull’etichetta STIRO FACI-LE1 kgtutte tranne e Progr
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfennur entsprechend den Herstelleranweisun-gen benutzt werden.• Achtung – heiße Oberfläche : BerührenSie bei e
Possibilità di asciugatura a macchinaAsciugatura a temperatura normaleAsciugatura a temperatura ridotta (impo-stare l'opzione ASCIUGA MORBIDO !)A
questa funzione riduce il movimento della bianche-ria durante il ciclo. Dopo questo ciclo la biancheriaè più morbida e meno compatta. Solo per program
5. Chiudere lo sportello.Pulizia e manutenzioneSvuotamento del serbatoioSvuotare il serbatoio dopo ogni ciclo di asciu-gatura.Attenzione L'acqua
Pulizia del cestelloAttenzione Non utilizzare detergentiabrasivi o pagliette per pulire il cestello.Il calcare presente nell'acqua o nei deter-ge
Trascorreredel tempoanomalo suldisplay LCD.5)Il tempo prima del termine è calcolato sullabase di: tipo, volume e umidità della bian-cheria.Si tratta d
temperatura ambiente per il corretto funzionamento da + 5 °C a + 35 °C1) 8 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121Impost
ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ 46Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• If you have washed your laundry with stainremover you must execute an extra rinse cy-cle before loading your tumble dryer.• Please make sure that no
dren should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.Warning! • Danger of suffocation! The packagingcomponents (e.g. plastic fi
• Once in its permanent operating position,check that the dryer is absolutely level withthe aid of a spirit level. If it is not, raise orlower the fee
Warnung! Lassen Sie das Gerät vorAnschluss an das Netz und vor der erstenInbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls esnicht in aufrechter Stellung transp
Read carefully the instructions supplied withthe kit.• drain kitAvailable from your Service Force Centreor your specialist dealerInstallation kit for
SYMBOL DESCRIPTION Time to end (time of time pro-gramm, time of start delay)Child lockSYMBOL DESCRIPTIONAnticrease guard phaseError, wrong selecti
Programmesmax. load(weight when dry)Additional functions/op-tionsApplication/propertiesCare mark SYNTHETICS STORAGE DRY2)3 kgall except For thin fabr
2) In accordance with IEC611213) select optionSorting and preparing laundrySorting laundry• Sort by fabric type:– Cotton/linen for programmes in COT-
Operating21 345 EXTRA DELICATEthis function decreases the movement of the laun-dry during the cycle. The laundry after the cycle ismore soft and loose
1. Open door.2. Before removing the laundry, remove flufffrom the micro-fine filter. It is best to use adamp hand for this purpose. (See “Clean-ing an
6 *9710* if necessary (approx. once every 6 months)remove the fluff from the heat exchanger usingthe sponge supplied (put on rubber gloves)Cleaning th
Abnormallyelapsing timeon the LCD5)Time to end is calculated on the basis of:type, volume and dampness of laundry.Automatic process; this is not a mac
Machine settingsSetting ImplementationBUZZER permanent off 1. Turn the programme selector to any programme.2.Press simultaneously the INTENSIVE and
59www.zanussi.com
Warnung! Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Schäden oderVerletzungen, die durch Missachtung dervorstehenden Sicherheitshinweise entstehen.F
www.zanussi.com/shop 136919720-B-402011
Bedienfeld1 234 5 6 7 8 9 101Programmwahlschalter und Aus-Schal-ter2Taste Sanft3Taste Trocken Plus4Taste Extra Knitterschutz5Taste Signal6Taste
ProgrammübersichtProgrammeMax. Beladung(Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optio-nenTextilien/WäscheartPflegekennzeichen BAUMWOLLE EXTRATRO-CKEN 1)8 kgA
ProgrammeMax. Beladung(Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optio-nenTextilien/WäscheartPflegekennzeichen BÜGEL-QUICK1 kgAlle außer und Sonderprogramm m
Comments to this Manuals