DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 17ITIstruzioni per l’uso 32ENUser manual 46WäschetrocknerSèche-lingeAsciugabiancheriaTumble DryerTH
Trocknen im Wäschetrockner grundsätz-lich möglichTrocknen bei normaler TemperaturTrocknen mit niedriger Temperatur (drü-cken Sie die Taste Sanft !)Tro
Diese Funktion verlängert die Knitterschutzphaseauf insgesamt 90 Minuten. Die Wäsche bleibt da-durch locker und knitterfrei. SignalAkustische Bestätig
Reinigung und PflegeEntleeren des KondensatbehältersDer Kondensatbehälter muss nach jedem Tro-ckengang entleert werden.Vorsicht! Das Kondenswasser ist
6 *9710* bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Siedie Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitge-lieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihand-schuhe dazu
Die Einfülltürschließt nicht.Die Siebe wurden nicht eingesetzt.Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grobsiebkorrekt ein.Err (Fehler)auf dem LCD.5)Sie habe
Max. Fassungsvermögen 8 kgElektrische Spannung 230 VNotwendige Sicherung 6 AGesamte Leistungsaufnahme 900 WEnergie-Effizienzklasse AEnergieverbrauch k
• Kondensationseffizienz (Korrektur entspre-chend Feuchtegrad) beim Programm BAUM-WOLLE SCHRANKTROCKEN bei Stan-dardbeladung und halber BeladungAlle P
SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
pant pour cire doit être lavé à l'eau chaudeavec une plus grande quantité de lessiveavant d'être séché dans le sèche-linge.• Risque d'e
duit se soit évaporé avant d'introduire les ar-ticles dans l'appareil.• Le cordon d'alimentation ne doit jamais êtretiré au niveau du c
InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 2Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4G
Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Débranchez-le.• Coupez le cordon d'alimentation au ras del'appareil et jetez-le
3. Enlevez la gaine plastique avec le rembour-rage en polystyrène de l'appareil.Branchement électriqueContrôlez les caractéristiques électriques
Description de l'appareilDescription de l’appareil235791014681Plan de travail2Bac d'eau de condensation3Plaque signalétique4Condenseur therm
consigne pourrait endommager lecompresseur.Afin d'éliminer tout résidu éventuellement géné-ré en cours de production, avant la premièreutilisatio
Programmescharge max.(poids à sec)Fonctions/op-tions supplé-mentairesUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien Synthétiques Prêt à repasser3
Tri et préparation du lingeTri du linge• Tri du linge par type de textile :– Coton/lin pour les programmes de typeCOTON .– Mélanges et synthétiques po
Instructions21 345 TRÈS DÉLICATcette fonction diminue les mouvements du lingependant le cycle de séchage. À la fin du cycle, lelinge est plus doux et
Les cycles de séchage sont automatique-ment suivis d'une phase anti-froissage quidure environ 30 minutes. Au cours de cettephase, le tambour tour
• Une pompe à chaleur encrassée ne peut êtrenettoyée que par le biais d'un processuscoûteux.• Enlevez les peluches du condenseur thermi-que tous
Dureté élevée de l'eau.Réglez la dureté correcte de l'eau 4).La porte neferme pasFiltres non encliquetés.Installez le filtre fin et/ou encli
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtigsind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sienur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke,
Poids de l'appareil 55 kgCharge maximum 8 kgTension 230 VFusible nécessaire 6 APuissance totale 900 WClasse d'efficacité énergétique AConsom
• Efficacité de condensation (corrigée en fonc-tion de l'humidité résiduelle) pendant un cy-cle Coton prêt à ranger avec charge nomi-nale et demi
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza _ _ 32Tutela dell'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Pericolo di esplosione: non inserire nell'a-sciugatrice capi che siano stati a contattocon solventi infiammabili (benzina, alcol de-naturato, l
• Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo dialimentazione, il pannello dei comandi, il pia-no di lavoro o la base sono danneggiati inmodo ta
Avvertenza! Se l'apparecchiatura è statoribaltato durante il trasporto, lasciarlo inposizione verticale per 12 ore prima diconnetterlo alla presa
Avvertenza! Il fabbricante declinaqualsiasi responsabilità per danni o lesioniche possano derivare dalla mancata conformitàalle precauzioni di sicurez
Pannello dei comandi1 234 5 6 7 8 9 101Selettore dei programmi ed interruttoresu OFF2Tasto Asciuga Morbido3Tasto Intensivo4Tasto Antipiega Prolung
Tabella programmiProgrammicarico massimo(peso asciutto)Funzioni ag-giuntive/opzioniUso/CaratteristicheEtichetta COTONI EXTRA 1)8 kgtutte tranne e A
Programmicarico massimo(peso asciutto)Funzioni ag-giuntive/opzioniUso/CaratteristicheEtichetta JEANS 1)8 kgtutte tranne ePer capi sportivi come jea
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfennur entsprechend den Herstelleranweisun-gen benutzt werden.• Achtung – heiße Oberfläche : BerührenSie bei e
mini e annodare eventuali lacci (ad esempioquelli dei grembiuli).• Svuotare le tasche. Rimuovere gli oggetti dimetallo (graffette, spille di sicurezza
Impostazione della sicurezza bambiniPer impedire che un programma sia avviato omodificato accidentalmente, è possibile impo-stare la sicurezza bambini
Attenzione Non mettere in funzionel'asciugatrice senza i filtri o con filtridanneggiati o intasati.Pulizia dei filtri dello scambiatore dicaloreS
Cosa fare se ...Risoluzione dei problemiProblema1)Possibile causa RimedioL'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è collegata all'
La temperatura ambiente è troppo elevata:nessun malfunzionamento dell'apparecchia-tura.Se possibile, abbassare la temperatura am-biente.1) Se sul
Durezza dell'acquaL'acqua contiene calcare e saliminerali in quantità variabile aseconda dell'area geograficacon conseguenti valori di
ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ 46Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• If you have washed your laundry with stainremover you must execute an extra rinse cy-cle before loading your tumble dryer.• Please make sure that no
Warning! • Danger of suffocation! The packagingcomponents (e.g. plastic film, polystyr-ene) can be dangerous to children -Keep them out of children’s
• Once in its permanent operating position,check that the dryer is absolutely level withthe aid of a spirit level. If it is not, raise orlower the fee
Warnung! Lassen Sie das Gerät vorAnschluss an das Netz und vor der erstenInbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls esnicht in aufrechter Stellung transp
Read carefully the instructions supplied withthe kit.• drain kitAvailable from your Service Force Centreor your specialist dealerInstallation kit for
SYMBOL DESCRIPTION Time to end (time of time pro-gramm, time of start delay)Child lockSYMBOL DESCRIPTIONAnticrease guard phaseError, wrong selecti
Programmesmax. load(weight when dry)Additional func-tions/optionsApplication/propertiesCare mark SYNTHETICS STORAGE DRY2)3 kgall except For thin fabr
Sorting and preparing laundrySorting laundry• Sort by fabric type:– Cotton/linen for programmes in COT-TONS programme group.– Mixtures and synthetics
Operating21 345 EXTRA DELICATEthis function decreases the movement of the laun-dry during the cycle. The laundry after the cycle ismore soft and loose
1. Open door.2. Before removing the laundry, remove flufffrom the micro-fine filter. It is best to use adamp hand for this purpose. (See “Clean-ing an
6 *9710* if necessary (approx. once every 6 months)remove the fluff from the heat exchanger usingthe sponge supplied (put on rubber gloves)Cleaning th
Abnormallyelapsing timeon the LCD5)Time to end is calculated on the basis of:type, volume and dampness of laundry.Automatic process; this is not a mac
Machine settingsSetting ImplementationBUZZER permanent off 1. Turn the programme selector to any programme.2.Press simultaneously the INTENSIVE and
59www.zanussi.com
Warnung! Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Schäden oderVerletzungen, die durch Missachtung dervorstehenden Sicherheitshinweise entstehen.F
www.zanussi.com/shop 136919721-A-022013
Bedienfeld1 234 5 6 7 8 9 101Programmwahlschalter und Aus-Schal-ter2Taste Sanft3Taste Trocken Plus4Taste Extra Knitterschutz5Taste Signal6Taste
ProgrammübersichtProgrammeMax. Beladung(Trockengewicht)Zusatzfunktio-nen/OptionenTextilien/WäscheartPflegekennzeichen Baumwolle Extratrocken 1)8 kgAl
ProgrammeMax. Beladung(Trockengewicht)Zusatzfunktio-nen/OptionenTextilien/WäscheartPflegekennzeichen Bügelquick1 kgAlle außer undSonderprogramm mit
Comments to this Manuals