Zanussi ZWW1202 User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Zanussi ZWW1202. ZANUSSI ZWW1202 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
H
PL
RUS
CZ
132981880
AUTOMATICKÁ PRAČKA- SUSIČKA
STIRALWNO-SUfiILWNAÅ
MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP
PRALKO-SUSZARKA
ZWW 1202
NÁVOD K OBSLUZE
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
HASZNÁLATI ÚTMUTA
INSTRUKCJA OBSLUGI
132981880 cz 16-6-2006 11:53 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - ZWW 1202

HPLRUSCZ132981880AUTOMATICKÁ PRAČKA- SUSIČKASTIRALWNO-SUfiILWNAÅMOSÓ-SZÁRÍTÓGÉPPRALKO-SUSZARKAZWW 1202NÁVOD K OBSLUZERUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACIIHASZNÁL

Page 2

Upozorn™níPri prvním pouzití pracky se m√ze po jejím zapnutíobjevit na displeji blikající nula doprovázená hlasitymzvukovym signálem. To znamená, ze p

Page 3 - Důležité informace

100Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?Usterka Prawdopodobna przyczyna• Nie moqna uruchomi© pralki:• Pralka nie pobiera wody:•Sprawdzić, czy zawó

Page 4 - Technická specifikace

POLSKI101Usterka Prawdopodobna przyczyna• Drzwi nie dają się otworzyć:• Program trwa i beben sie obraca.• Poziom wody w pralce jest powyqej dolnejkraw

Page 5 - Instalace

102Jeśli po wykonaniu opisanych czynnościsprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje,usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcieserwisowym. Przy zg

Page 6 - Instalace na soupravu stojanu

132981880 pl 16-6-2006 11:55 Pagina 103

Page 7 - Popis spotř ebiče

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 8

ČESKYhlasitym zvukovym signálem, oznamující ukoncenípredchozího pracího cyklu.Pouzijte tohoto tlacítka i v prípad™, kdyz chcetepreskocit jednu nebo n™

Page 9 - 9 DISPLEJ

12Rady pro praníTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třite podle druhu

Page 10 - 11 Tlacítko PRESKOCIT/ZRUSIT

ČESKYTekutý prací prostředek nadávkujte do zásuvkydávkovače, označeného , těsně před spuštěnímprogramu.Jakékoli avivážní nebo škrobicí přísady se mus

Page 11 - SPOUSTÈNÍ

14Rady pro suseníPri susení pracuje prístroj na bázi kondenzacníhoprincipu.Proto i pri susení musí z√stat otevreny kohoutekna prívodu vody a odpadní h

Page 12 - Rady pro praní

ČESKY154. Zapnutí prackyK zapnutí prístroje pouzijte tlacítko ON/OFF. Nadispleji se ukází tri blikající pomlcky nebo blikajícínula. Kontrolka nad tlac

Page 13 - Prací prostředky a přísady

169. Nastavení funkce OPOZDÈNÉSPUSTÈNÍPred spust™ním programu, pokud si prejete, abypracka zacala prát az po urcité dob™, stiskn™ten™kolikrát tlacítko

Page 14 - Rady pro susení

ČESKY1714. Konec programuNa konci programu se pracka zastaví automaticky,vydá zvukové znamení a na displeji bliká nula.Pokud jste zvolili , zhasne ko

Page 15 - Pracovní postup

18Jen suseníJmenovitá náplñ:- bavlna 3 kg- syntetika 2 kgB™hem susení musí kohoutek na prívodu vody z√statotevreny a odpadní hadice správn™ umíst™ná.1

Page 16

ČESKY19Max. pracíteplota 30˚CMax. pracíteplota 40˚CMax. pracíteplota 95˚CMax. pracíteplota 60˚CMEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLATyto symboly s

Page 17

Obsah2Hmotnost prádla 12Odstraňování skvrn 12Prací prostředky a přísady 13Množství použitého pracího prostředku 13Rady pro su‰ení 14Pracovní postup 15

Page 18 - Automatické praní a susení

20Tabulka programůDruh prádla a symbolypro praníAA 40°AA 40° (60°-40°)AA 40° (60°-40°)Bílé bavln™néprádlo:napr. lozníprádlo, ubrusy,ln™né prádloBarevn

Page 19

ČESKY21Tabulky program√(*) V souladu s evropskou normou CEE 92/75 se spotreba uvedená na energetickém stítku vztahuje na programSUSENÍ DO SKRÍNÈ pro b

Page 20 - Tabulka programů

22ÚdrzbaSkříň automatické pračkyVnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnos

Page 21 - Tabulky program√

ČESKYNouzové vyprazdňováníKdyž se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem:• odpojte zástrčku ze zásuvky,• zavřete vodovodní

Page 22 - Vypoust™cí cerpadlo

24Kdyz n™co nefunguje Problémy, které můžete vyřešit sami.B™hem fungování pracky se mohou na displeji objevit následující poplasné kódy:- E10: problém

Page 23 - Nebezpečí zamrznutí

ČESKY25Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel,

Page 24 - Kdyz n™co nefunguje

26Záruka vyplyvající z t™chto zárucních podmínek jeposkytována pouze kupujícímu spotrebiteli (dále takéjen "Kupující") a jen na vyrobek slou

Page 25 - Mozná příčina

27RUSSKIJUvaΩaemaå pokupatelwnica, uvaΩaemyjpokupatelw,Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniåmaßiny izu©ite vnimatelwno naßirekomendacii. Ih soblæde

Page 26 - Zárucní podmínky

28ììÍÍaaÁÁaaÌÌËËflfl ÔÔoo ··eeÁÁooÔÔaaccÌÌooÈÈ ˝˝ÍÍccÔÔÎÎÛÛaaÚÚaaˆˆËËËË ÏÏaa¯¯ËËÌÌ˚˚ 2299ìcÚaÌo‚Ía Ë o·cÎÛÊË‚aÌËe 29ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ 2

Page 27

29RUSSKIJììccÚÚaaÌÌoo‚‚ÍÍaa ËË oo··ccÎÎÛÛÊÊËË‚‚aaÌÌËËee• åa¯ËÌa Ôe‰ÌaÁÌa˜eÌa ËcÍβ˜ËÚeθÌo ‰ÎflËcÔoθÁo‚aÌËfl ‚ ‰oÏa¯ÌeÏ ıoÁflÈcÚ‚e;Ôo˝ÚoÏÛ, ee Ìa‰o Ë

Page 28 - SoderΩanie

ČESKY3Instalace• Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda nenípoškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servis

Page 29

30Rekomendacii po ohrane okruΩaæxej sredyÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ Ë˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Óı‡Ì˚ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡ÏÔˉÂÊË‚‡Ú

Page 30 - Tehni©eskie dannye

31RUSSKIJC0063ÑÑooÁÁaaÚÚoo ÏÏoo˛˛˘˘ee„„oo ccee‰‰ccÚÚ‚‚aaoÚ‰eÎeÌËe ‰Îfl ‰oÁËo‚ÍË Ôoo¯ÍaÔe‰‚aËÚeθÌoÈ cÚËÍËoÚ‰eÎeÌËe ‰Îfl ‰oÁËo‚ÍË Ôoo¯ÍaocÌo

Page 31 - Opisanie maßiny

32‰Îfl ıÎÓÔ͇, 60°C ‰Îfl ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ,40°C ‰Îfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ, ¯ÂÒÚË Ë Ú͇ÌÂÈ ‰ÎflÛ˜ÌÓÈ ÒÚËÍË (ÔÓ„‡Ïχ êìóçéâ ëíàêäà).-èÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ÒÚËÍË ‚

Page 32 - Èkspluataciå

33RUSSKIJ„ÓÂÚ¸, Ó·ÓÁ̇˜‡fl, ˜ÚÓ ÔÂ‰ ÓÚÍ˚ÚËÂÏ Î˛Í‡ÒΉÛÂÚ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. Ç˚·ÂÂÚ ‚ ÍÓ̈ ÒÚËÍËÓ‰ÌÛ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÙÛÌ͈ËÈ:ç‡ÊÏËÚ ӉËÌ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ èêéèì

Page 33 - • ÈKONOMIÅ AA 40°

34•èèÓÓ‰‰ÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË,‚˚‡ÊÂÌ̇fl ‚ ˜‡Ò‡ı Ë ÏËÌÛÚ‡ı, ÍÓÚÓ‡flÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚.ÇÓ ‚

Page 34

35RUSSKIJ1100 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ëëííÄÄêêíí//èèÄÄììááÄÄ ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ËÏÂÂÚ 2 ÙÛÌ͈ËË:•ëëÚÚ‡‡ÚÚ ((SSttaarrtt)): ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ‰ÓÔÓÎ

Page 35

36ÇÇÂÂÏÏflfl ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍËË ÏÏÓÓÊÊÌÌÓÓ ËËÁÁÏÏÂÂÌÌËËÚÚ¸¸ ‚‚ Îβ˛··ÓÓÈÈÏÏÓÓÏÏÂÂÌÌÚÚ, ÌÓ ‰Ó ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ.ÖÒÎË Ê ‚˚ ÛÊ ̇ʇÎË ÍÌÓÔÍ

Page 36 - ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚

37RUSSKIJëëÓÓÚÚËËÓÓ‚‚Í͇‡ ··ÂÂÎθ¸flflçÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍÂËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.êaccoÚËÛÈÚe ·ÂÎ

Page 37 - Rekomendacii dlå stirki

38íí‡‡‚‚flflÌÌ˚˚ ÔÔflflÚÚÌ̇‡::Ò΄͇ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ï˚ÎÓÏ, ‡Á‡ÚÂÏ ‡ÒÚ‚Ó¸ÌÌ˚Ï ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).òò‡‡ËËÍÍÓÓ

Page 38 - ÒÒ‰‰ÒÒÚÚ‚‚‡‡

39RUSSKIJÇÓ ‚ÂÏfl ÒÛ¯ÍË Ï‡¯Ë̇ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÔË̈ËÔÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËË.èÓ˝ÚÓÏÛ, ‰‰‡‡ÊÊ ‚‚ÓÓ ‚‚ÂÂÏÏflfl ÒÒÛÛ¯¯ÍÍËË,, ‚‚ÓÓ‰‰ÓÓÔÔÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÌÌ˚˚ÈÈÍÍ‡‡ÌÌ ‰‰

Page 39 - Sintetika 2 kg

4LikvidaceRady pro ochranu zivotního prostredíObalové materiályMateriály oznacené symbolem jsourecyklovatelné.>PE<=polyethylen>PS<=polyst

Page 40 - Kak polwzovatwså

40Kak polwzovatwsåmaßinojèÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÔÂ‚ÓÈ ÒÚËÍË ÂÍÓÏẨÛÂÏ‚˚ÎËÚ¸ ÓÍÓÎÓ 2 ÎËÚÓ‚ ‚Ó‰˚ ‚ ÓÚÒÂÍ ÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÒÚËÍË, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÎÒfl Í·

Page 41

41RUSSKIJ66.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÚÚÂÂÏÏÔÔÂÂ‡‡ÚÚÛÛ˚˚ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ íÖåèÖêÄíìêÄ , ÂÒÎË ‚˚ıÓÚËÚ ‚˚·‡Ú¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ, ÓÚ΢‡˛˘Û˛Òfl ÓÚÔ‰ÎÓÊÂÌÌÓÈ.ᇄÓËÚÒ

Page 42

42• ‚Íβ˜ËÚ èÄìáì ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ;• ̇ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ èêéèìëä/ëÅêéë ‰Ó ÚÂıÔÓ, ÔÓ͇ Ì ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl „ÓÂÚ¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ·ÏÔ‡

Page 43

43RUSSKIJííÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÒÒÛÛ¯¯Í͇‡ÇÇÌÌËËÏχ‡ÌÌËËÂÂ!!ç Ô‚˚¯‡ÈÚ χÍÒËχθÌÛ˛Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl:- 3 Í„ ‰Îfl ıÎÓÔ͇ Ë Î¸Ì‡- 2 Í„ ‰Îfl ÒËÌÚÂÚËÍË.ä‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚

Page 44 - Normalwnaå

44Stirka pri 30°Stirka pri 40° Stirka pri 95°Stirka pri 60°STIRKAÈtiketki na belwe s ukazaniåmi po stirkeO©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniå

Page 45 - Tablica programm

45RUSSKIJTablica programmProgrammy stirki* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ‚Ó‰˚Ë ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ó

Page 46

46Tablica programmSpecialwnye programmy* Programma sußki hlop©atobumaΩnogo belwå do ™toj stepeni suhosti åvlåetså kotrnolwnoj programmoj dlåopredeleni

Page 47 - Uhod za maßinoj i ©istka

47RUSSKIJÂistka korpusa maßinyKorpus maßiny sleduet mytw rastvorom,prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy.Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnymrast

Page 48 - Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚

48obwekty, povora©ivaå ego.• Snova nadenwte kryßku na ßlang ™kstrennogosliva i vernite ego na preΩnee mesto.• Tugo zakrutite filwtr.• Zakrojte dvercu

Page 49 - Veroåtnaå pri©ina

49RUSSKIJ• чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, ÒÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏÌ ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁ

Page 50

ČESKYInstalace5RozbaleníPred pouzitím prístroje odstrañtebezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodnícásti

Page 51 - Ustanovka

50•VozmoΩnaå neispravnostw•Veroåtnaå pri©ina• Maßina ne zaverßila rabotu.• Zagruzo©nyi læk exë ne razblokirovalså• Urovenw vody v maßine slißkom vysok

Page 52

51RUSSKIJäÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏflÔÂ‚ÓÁÍËèÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰ÎflÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚.êÂ

Page 53 - Tartalomjegyzék

52ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡,ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ,ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ

Page 54 - Biztonsági szabályok

MAGYAR53A ruhanemuk súlya 64Foltok eltávolítása 64Mosószerek és adalékanyagok 65A felhasznált mosószer mennyisége 65Javaslatok a szárításhoz 66Az anya

Page 55 - Selejtezés

54Beszerelés• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-emeg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe,hanem forduljon a megfelelo szervízhez.• Ha

Page 56 - Muszaki adatlap

MAGYAR55SelejtezésTanácsok a környezet védelméreCsomagolóanyagokA jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PE<=polietilén>PS<=po

Page 57 - Üzembe helyezés

56Muszaki jellemzokMÉRET Magasság 85 cmSzélesség 60 cmMélység 59 cmFESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 220-230V/50 HzMAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 2200 WAZ OLVADÓB

Page 58 - Vízellátás

MAGYAR57A szállításhoz használt biztonságitartozékokMielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjékmeg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált bi

Page 59 - A készülék leírása

58VízellátásCsatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes hidegvíz-csaphoz.A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppeladott csöve

Page 60 - Használat

MAGYARAz Ön új mosó-szárítógépe59Ez az új mosógép, mely "Direct Spray" rendszerrel és Electrolux szabadalommal rendelkezik, a ruhanemuhaték

Page 61 - 9 Kijelzo

6Prívodní hadici nelze nastavovat. Je-li prílis krátká anem√zete-li premístit kohoutek, musíte koupit hadicidelsí, takovou, která je pouzitelná pro te

Page 62 - 11 KIHAGYÁS/UTÁNÁLLÍTÁS gomb

60HasználatKezelopanel1 BE/KI kapcsoló Nyomja be ezt a gombot a gép bekapcsolásához.Nyomja újra be a gép kikapcsolásához.2 HÁLÓZATI jelzolámpaEz a jel

Page 63 - 13 Programfázis jelzolámpa

MAGYARegyszer, egyik jelzolámpa sem ég, a jelzotáblánhárom vibráló vonás jelenik meg, ezután nyomja bea gombot a kívánt program kiválasztásához.Ha le

Page 64 - Mosási tanácsok

62Fontos! Amikor eloször használja a mosógépet ésbekapcsolja lehet, hogy egy villogó nulla tunik fel ésegy figyelmezteto hangjelzést hall. Ez annak tu

Page 65 - Mosószerek és adalékanyagok

MAGYAR63is, hogy a folyamatban lévo program egy vagy többfázisát törölje úgy, ahogy az a következokben vanfeltüntetve.- tegye a mosógépet PAUSE állásr

Page 66 - Javaslatok a szárításhoz

64Mosási tanácsokSzétválogatásKövesse az egyes ruhanemun található mosásiútmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.A következok szerint különítse

Page 67 - Csökkentett

MAGYAR65Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alaposöblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve aklórra nem érzékeny színes ruhanemuk ti

Page 68 - A muvelet sorrendje

66Javaslatok a szárításhozA gép szárító funkciója a kondenzáció elvénmuködik.Ezért a szárítási ciklus alatt a vízcsapnak nyitvakell maradni és a kifol

Page 69

MAGYAR67Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszerA ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott any

Page 70 - 14. A program vége

684. A gép bekapcsolásaNyomja be a ON/OFF gombot a gépbekapcsolásához. A kijelzo három villogó vonalatvagy egy villogó nullát tüntet fel. A gomb fölöt

Page 71 - Automatikus mosás és

MAGYAR699. KÉSLELTETÉSI IDO beállításaA program kezdete elott, ha annak indításátkésleltetni kívánja, nyomja be párszor vagy tartsabenyomva a KÉSLELTE

Page 72 - Program táblázat

ČESKYVaše nová pračka se sušičkou7Tato nová pračka, která je vybavená přímým rozstřikovacím systémem vody (jde o patent firmy Zanussi),odpovídá všem m

Page 73

70• nyomja be párszor a KIHAGYÁS/UTÁNÁLLÍTÁSgombot amíg csak a jelzolámpa marad égve; • nyomja be ismét a INDÍTÁS/SZÜNET gombot.Amikor a víz kiürítés

Page 74 - Karbantartás

MAGYAR71Hogyan szárítsunkCsak szárításNévleges adag mennyiség- pamut 3 kg- szintetikus 2 kgA szárítás alatt a vízcsapnak nyitva kell lenni és akifoly

Page 75 - Fagy elleni óvintézkedések

72Program táblázatMosási programok*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamennyiségétol

Page 76 - Muködési rendellenességek

MAGYAR73Program táblázatIdore szárításSzárítási fokSzekrénykész(*)Olyan ruhákhozalkalmas,melyeketvasalás nélkül isel lehet tenni.Ruhanemu típusPamut é

Page 77 - Meghibásodás Lehetséges okok

74KarbantartásKülso felületA mosógép külso felületét langyos vízzel éskarcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ru

Page 78 - Spis treści

MAGYAR• nyissa ki az ajtócskát• helyezzen egy edényt a szivattyút alá, amelybe agépbol távozó víz folyhat• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le

Page 79 - Ważne informacje

76Saját maga által is megoldható problémák.Elofordulhat, hogy a gép muködése alatt a kijelzon a következo riasztási kódszámok tunnek fel:- E10: vízell

Page 80 - Dane techniczne

MAGYAR77Meghibásodás Lehetséges okok•A gép vibrál vagy zajos:•A kerek ablak nem nyílik ki:•A dobban nem látható víz:•A gép a legújabb technológia term

Page 81 - Instalacja

Spis treści78Ciężar bielizny 88Usuwanie plam 88Środki piorące i zmiękczające 89Dozowanie środków piorących 89Zalecenia dotyczace suszenia 90Kolejność

Page 82 - Montaż na cokole

POLSKI79Instalacja• Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czynie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwowątpliwości prosimy o kontakt z autoryz

Page 83 - Opis urzadzenia

8PoužitíOvládací panel1 Hlavní vypínac ON/OFF Stiskn™te toto tlacítko, kdyz chcete zapnout pracku.Po skoncení pracího programu je treba prackuvypnout;

Page 84 - Eksploatacja

80UtylizacjaZalecenia w zakresie ochrony ßrodowiskaMaterialy opakowaniaMaterialy oznaczone symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania.>PE<=

Page 85 - 6 Przycisk OPCJI

POLSKI81RozpakowaniePrzed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe.1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby z tyluurzadzenia.

Page 86 - PRZESKOKU / KASOWANIA

82Nie moqna przedluqy© weqa doplywowego. Jeßli jeston za krótki i nie moqna przenieß© zaworudoplywowego, naleqy kupi© nowy, dluqszy waq.Waqne!Jeqeli r

Page 87 - OPOËNIONEGO STARTU

POLSKIPanstwa nowa pralko-suszarka83To nowe urzadzenie, wyposaqone w opatentowany system “direct spray” czyli tzw. “bezpoßrednie zraszanie”,spelnia ws

Page 88 - Praktyczne wskazówki

84EksploatacjaPanel sterowania1 ON/OFF - PrzyciskWLACZANIE / WYLACZANIEPrzycisk ten naleqy wcisna©, aby wlaczy© pralke.Ponowne wcißniecie przycisku ON

Page 89 - Dozowanie środków piorących

POLSKIwcißniecia przycisku SKIP / RESET , nawyßwietlaczu pojawia sie trzy pulsujace kreski.Aby usuna© wode, naleqy nastawi© którykolwiek zprogramów p

Page 90 - Zalecenia dotyczace suszenia

86Waqne!Podczas pierwszego korzystania z pralki po jejwlaczeniu na wyßwietlaczu moqe pojawi© sie migoczacezero wraz z akustycznym sygnalem ostrzegawcz

Page 91 - Kolejność czynności

POLSKI87ostrzegawczy sygnal akustyczny informujacy ozakonczeniu poprzedniego programu. Przyciskiem KASOWANIE moqna równieq skasowa©jedna lub kilka faz

Page 92

Praktyczne wskazówkidotyczące praniaSortowanie odzieżyNależy przestrzegać zaleceń producenta odzieżyumieszczonych na metkach. Bieliznę posortować w na

Page 93 - 12. Jak skasowa© program w

POLSKI89Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzywedług zaleceń podanych na opakowaniu tegośrodka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !

Page 94 - Automatyczne pranie i

ČESKYStlacte jednou tlacítko Preskocit/Zrusit ; dojde kzhasnutí vsech sv™telnych diod typu LED a na displejise zobrazí tri blikající cárky. Prostredni

Page 95 - Tabela programów

90Jest to suszarka kondensacyjna.Z tego wzgledu równieq podczas cyklu suszeniazawór doplywowy wody musi by© otwarty, a waqodplywowy musi odprowadza© w

Page 96

POLSKI914. Wlaczanie pralkiWcißniecie przycisku ON / OFF powoduje wlaczeniepralki. Na wyßwietlaczu pojawiaja sie trzy pulsujacekreski lub pulsujace ze

Page 97

9210. Uruchomienie programuNaleqy wcisna© przycisk START / PAUZA. Odnoúnalampka przestanie pulsowa©, zapali sie lampkazamkniecia drzwi i pozostanie za

Page 98 - Konserwacja

POLSKI9314. Koniec programuPo zakonczeniu programu pralka zatrzymuje sieautomatycznie wydajac sygnal akustyczny iwyßwietlajac pulsujace zero.Jeśli wyb

Page 99 - Awaryjne odprowadzenie wody

94SuszenieWsad znamionowy- bawelna 3 kg- syntetyki 2 kgPodczas suszenia zawór doplywu wody musi by©otwarty, a waq odplywowy powinien znajdowa© siewe w

Page 100

POLSKI95Tabela programówProgramy prania* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßcia i

Page 101

96Tabela programów(*) Zgodnie z norma EWG 92/75 podane wartoßci poboru energii odnosza sie do programu bawelny SUSZENIEDO SZAFY.Suszenie czasoweStopie

Page 102 - • Urzadzenie nie suszy lub

POLSKI97Maksymalnatemperaturaprania 30˚CMaksymalnatemperaturaprania 40˚CMaksymalnatemperaturaprania95˚CMaksymalnatemperaturaprania60˚CMiędzynarodowe s

Page 103

98KonserwacjaObudowaObudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie

Page 104

POLSKIAwaryjne odprowadzenie wodyJeśli podczas prania woda nie zostałaautomatycznie odpompowana (pompa jestzablokowana, wąż odpływowy jest zatkany) na

Comments to this Manuals

No comments