Zanussi FAE1025V User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi FAE1025V. ZANUSSI FAE1025V Uživatelský manuál [es]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
WASHING MACHINE
PRALKA AUTOMATYCZNA
AUTOMATICKÁ PRACKA
AUTOMATICKÁ PRÁCKA
AUTOMATA MOSÓGÉP
FAE825V
FAE1025V
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSLUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTA
35.292.813/0
SK
H
CZ
PL
GB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Summary of Contents

Page 1 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WASHING MACHINEPRALKA AUTOMATYCZNAAUTOMATICKÁ PRACKAAUTOMATICKÁ PRÁCKAAUTOMATA MOSÓGÉPFAE825VFAE1025VUSER MANUALINSTRUKCJA OBSLUGINÁVOD NA OBSLUHUNÁVO

Page 2 - Transport damages

10Use1. Detergent dispenser drawerProgramme option buttonsDepending on the programme, different optionbuttons can be combined.When these buttons are p

Page 3 - Contents

100ProblémyMozná prícina• Bolo pouzité nedostatocné mnozstvo alebonesprávny druh pracieho prostriedku. Následkomnedostatocného mnozstva pracieho prost

Page 4 - Warnings

101SLOVENSKYAk nie ste schopní zistit povahu problému a vyriesitho, obrátte sa na servisné centrum. Pred zavolanímsi poznamenajte názov modelu, vyrobn

Page 5 - Disposal

102Kedves Ügyfelünk!Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a használatiútmutatót és külön figyeljen az elso oldalakonfeltüntetett biztonsági szabályo

Page 6 - Intallation instructions

103MAGYARKarbantartás 122Külso felület 122Mosószertartó fiók 122A vízkivezeto rész tisztítása 122A befolyó cso szuro 123Vízkivezetés 123Fagy elleni óv

Page 7 - Installation

104Beszerelés• Használat elott távolítsa el a gép belsejébentalálható csomagolóanyagot. Ha nem távolítja el aszállításra használt, és a mosógép védelm

Page 8 - Electrical connections

105MAGYARSelejtezésTanácsok a környezet védelméreCsomagolóanyagokA jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PE<=polietilén>PS<=po

Page 9 - Description of the appliance

106MÉRET Magasság 85 cmSzélesség 60 cmMélység 60 cmBETÖLTHETO MENNYISÉG Pamut 5 kgMuszál 2 kgKényes 2 kgGyapjú 1 kgCENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG FAE 825 V m

Page 10

107MAGYARÜzembe helyezésA szállításhoz használt biztonságitartozékokMielott üzembe helyezné a gépet, el kell távolítani aszállításhoz használt biztons

Page 11 - 7. Programme progress display

1081,5 m. Max.60 cm. Min.90 cm. Max.FONTOS: A padlózattól a cso legmagasabbpontjáig lévo távolságnak 60 és 90 cm között kelllenni (ajánlatos a 60 és 7

Page 12 - O”, to switch off the

109MAGYAREz az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemumosás minden követelményének megfel

Page 13 - Washing hints

11ENGLISH6. DELAY START buttonThis button allows the delay of starting of the washing programme by 12 H, 8 H, 4 H and 2 Hhours. The delay which has be

Page 14 - Detergents and additives

110HasználatKezelopanel1. MosószertartóProgramkapcsolókA programtól függoen különbözo opciós gombokegyüttes használata is lehetséges. Amikor ezeket a

Page 15

111MAGYARnyomja be az INDÍTÁS/SZÜNET(START/PAUSE) gombot. A vonatkozó jelzolámpaelkezd villogni.A program azon pontról történo továbbfolytatásához, a

Page 16 - Operating sequence

1128. Centrifugálási sebesség beállítókapcsoló, CENTRIFUGÁLÁSKIZÁRÁS (NO SPIN) vagy VÍZA DOBBAN (RINSE HOLD) opcióFAE 1025 V modell FAE 825 V modellE

Page 17

113MAGYARMosási tanácsokA ruhanemuk szétválogatásaKövesse az egyes ruhanemukön található mosásijelzéseket és a gyártó cég mosási útmutatásait.A követk

Page 18

114Penészfolt: fehérítoszerrel tisztítsa, melyet alaposöblítés kövessen. Ily módon csak a fehér- illetve aszíntartós ruhanemuk tisztíthatók.Fu: kissé

Page 19 - Programme table

115MAGYARAz anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszerA ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott an

Page 20

116A muveletek sorrendjeAz elso mosás elott célszeru egy pamut, 60°C-os, ruhanemu nélküli ciklust végezni, hogy ezáltal a dobból ésaz üstbol eltávolít

Page 21

117MAGYAR7. Ha kívánja állítsa be a KÉSLELTETETT INDÍTÁST azopciós gombbalNyomja be a KÉSLELTETETT INDÍTÁSgombot annyiszor, amennyi a kívánt késlelte

Page 22 - Maintenance

11812. A program végeA gép automatikusan leáll.Az ajtózár kioldását a VÉGE jelzolámpakigyulladása jelzi.A gép kikapcsolásához csavarja a programkapcs

Page 23 - 6. Frost precautions

119MAGYARProgram táblázat Mosási program pamut és lenvászon ruhanemuhözBetöltheto mennyiség: 5 kg.Ha a VÍZ A DOBBAN opciót állította be, az utolsó öb

Page 24 - Something not working?

128. Spin speed selector dial, NOSPIN or RINSE HOLD optionModel FAE 1025 V Model FAE 825 VThis dial allows the reduction of the final and theintermed

Page 25 - Problems Possible cause

120Program táblázat Mosási program muszálas, vegyes, kényes és gyapjú ruhanemukhözBetöltheto mennyiség: 2 kg, gyapjú 1 kgvagy GVEGYESRUHANEMUKÉNYESMUS

Page 26 - performance

121MAGYARProgram táblázat Különleges mosási programokPÖBLÍTÉSCENTRIFUGÁLÁSVÍZKIVEZETÉS—Ezzel a programmal a kézzelmosott ruhanemut lehet öblíteniés ce

Page 27 - Uszkodzenia powstale podczas

1221. Külso felületA mosógép külso felületét meleg vízzel éskarcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ruhával törö

Page 28 - Spis treßci

123MAGYAR4. A befolyócso szuroHa a mosógépnek több idore van szüksége ahhoz,hogy megteljen vízzel ellenoriznie kell, hogy abefolyócso szuroje nem tömo

Page 29 - Waqne informacje

124Muködési rendellenességekProblémák, melyeket egyedül is megoldhat:Meghibásodás Lehetséges okok• A gép nem muködik: • Az ajtó nincs jól becsukva.• A

Page 30 - Ochrona ßrodowiska

125MAGYARMeghibásodás Lehetséges okok• Kevés illetve nem megfelelo mosószert használt.Nem elégséges mosószer használata esetén aruhanemu szürkés színu

Page 31 - Dane techniczne

126Ha nem sikerül azonosítania vagy megoldania aproblémát, forduljon szakszervízhez. Eztmegelozoen jegyezze fel a mosógép típusát, aszériaszámot és a

Page 33 - Poziomowanie

EHPOESL/Z - 10/2002

Page 34 - Opis urzadzenia

13ENGLISHWashing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundr

Page 35 - Eksploatacja

14Ink: depending on the type of ink, moisten the fabricfirst with acetone (*), then with acetic acid; treat anyresidual marks on white fabrics with bl

Page 36 - 7. Wyßwietlacz czasu programu

15ENGLISHInternational wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti

Page 37 - O” w celu wylaczenia pralki

164. Select the required programmeTurn the programme selector to the requiredprogramme.5. Select the spin speed or NOSPIN or RINSE HOLD option.Turn

Page 38 - Wskazówki dotyczace

17ENGLISH9. Modification of a runningwashing programmeOnce the programme has started, it only can bemodified by turning the programme selector dial to

Page 39 - Francuska

1812. At the end of the programmeThe machine stops automatically.Release of the lock is indicated when END lightcomes on.Turn the programme selector d

Page 40

19ENGLISHProgramme tableWashing programmes for cotton and linenLoad: 5 Kg.If RINSE HOLD option has been selected, the last rinse water does not drain

Page 41 - Kolejnoß© czynnoßci

2Dear customer,Please read these operating instructions carefullyand pay particular attention to the safety notesindicated in the first pages. We reco

Page 42 - O” a nastepnie nastawi©

20Programme tableWashing programmes for synthetics, mixed fabrics, delicates, woolLoad: 2 Kg., wool 1 Kg.or GMIXEDFABRICSDELICATESYNTHETICSHAND WASHWO

Page 43 - 12. Po zakonczeniu programu

21ENGLISHProgramme tableSpecial washing programmesPRINSESSPINDRAIN—With this programme it ispossible to rinse and spingarments which have beenwashed b

Page 44 - Tabela programów

221. BodyworkClean the outside of the machine with warm waterand a neutral, non-abrasive household detergent.Rinse with clean water and dry with a sof

Page 45

23ENGLISH4. The water inlet hose filterIf it takes longer to fill up the washing machine it istime to check the water inlet hose filter it may beclogg

Page 46

24Something not working?Problems which can be resolved without a technician's help.Problems Possible cause- The machine does not start up:• The d

Page 47 - Konserwacja

25ENGLISHProblems Possible cause• Little detergent or an inappropriate one has beenused. An insufficient amount of detergent leaves thelaundry looking

Page 48 - 6. Eksploatacja w niskich

26If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning, makea note of the model, serial number and purcha

Page 49 - Coß nie dziala?

27Szanowny Kliencie,Prosimy o uwaqne przeczytanie instrukcji obslugii zwrócenie szczególnej uwagi na zasadybezpieczenstwa podane na pierwszych stronac

Page 50 - Problem Przypuszczalny powód

28Konserwacja 47Obudowa 47Szuflada z dozownikiem ßrodków pioracych 47Filtr spustowy 47Filtr weqa doplywowego 48Awaryjne odpompowywanie wody 48Eksploat

Page 51

29Instalacja• Przed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna©wszystkie elementy opakowania. Pralka lub teqznajdujace sie w jej pobliqu meble moga ulecpow

Page 52 - ·kody zpÛsobené pfii dopravû

3ENGLISHMaintenance 22-23Bodywork 22Detergent dispenser drawer 22Cleaning of the drainage area 22Water inlet filter 23Emergency emptying out 23Frost p

Page 53

30Usuwanie odpadówOchrona ßrodowiskaOpakowanieMaterialy oznaczone tym symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania. >PE<=polietylen>PS<=s

Page 54 - Upozornûní

31WYMIARY Wysokoß© 85 cmSzerokoß© 60 cmGlebokoß© 60 cmMAKSYMALNY WSAD Bawelna 5 kgSyntetyki 2 kgTkaniny delikatn 2 kgWelna 1 kgPREDKOfi WIROWANIA FAE

Page 55 - Likvidace

32InstalacjaBlokady transportowePrzed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna©blokady transportowe postepujac zgodnie zponiqszymi wskazówkami.Radzimy za

Page 56 - Technické vlastnosti

331,5 m. Max.60 cm. Min.90 cm. Max.WAQNE: Najwyqszy punkt kolanka odplywowegopowinien znajdowa© sie 60-90 cm. nad posadzka(odlegloß© optymalna: 60-70

Page 57 - Instalace

34Panstwa nowe urzadzenie spelnia wszelkie nowoczesne standardy w zakresie skutecznego prania przyoszczednym zuqyciu wody, energii i ßrodków pioracych

Page 58 - Pfiipojení k elektrické síti

35POLSKIEksploatacja1. Szuflada z dozownikiemßrodków pioracychPrzyciski opcjiDla kaqdego programu moqna wybra© za pomocaprzycisku odpowiednia opcje. W

Page 59 - Popis spotfiebiãe

366. Przycisk opóΩnionewlaczenie (DELAY START)Przycisk pozwala opóΩni© uruchomienie pralki o 2, 4,8 lub 12 godzin. Wybrana wartoß© czasowa sygnalizowa

Page 60

378. Pokretlo regulacji predkoßciwirowania, opcje NO SPIN(bez wirowania) i RINSEHOLD (pranie bez zmarszczek)Model FAE 1025 V Model FAE 825 VPokretlo

Page 61 - 7. Ukazatel pr√b™hu programu

38Wskazówki dotyczacepraniaSortowanie odzieqyStosowa© sie do symboli konserwacji odzieqyznajdujacych sie na metce i do zalecen producenta. Sortowa© od

Page 62 - 9. Volic program√

39spirytusem metylowym. Pozostale ßlady usuna© przypomocy wybielacza.Czerwone wino: zamoczy© w wodzie ze ßrodkiempioracym, wypluka© i wywabia© kwasem

Page 63 - Pokyny pro praní

4Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if the

Page 64 - Francouzské

40Maksymalnatemperaturaprania 30˚CMaksymalnatemperaturaprania 40˚CMaksymalnatemperaturaprania95˚CMaksymalnatemperaturaprania60˚CMiędzynarodowe symbole

Page 65

41POLSKIKolejnoß© czynnoßciPrzed upraniem pierwszej partii odzieqy w nowej pralce, radzimy nastawi© program dla bawelny na 60°C iwlaczy© nie wypelniaj

Page 66 - Pracovní postup

427. Opcja DELAY START(opóΩnione wlaczenie)Wciska© wielokrotnie przycisk DELAY STARTaq do zapalenia sie lampki oznaczajacej 2, 4, 8 lub12 godzinne opó

Page 67

43POLSKI12. Po zakonczeniu programuPralka zatrzymuje sie automatycznie.Zwolnienie blokady sygnalizowane jest zapaleniemsie lampki END. Wylaczy© pralk

Page 68 - 12. Ukoncení programu

44Tabela programówProgramy do prania bawelny i lnuWsad: 5 kgWybranie opcji pranie bez zmarszczek (RINSE HOLD) powoduje zatrzymanie wody w bebnie poza

Page 69 - Tabulka program√

45POLSKITabela programówProgramy do prania syntetyków, tkanin mieszanych, delikatnych i welnyWsad: 2 kg, welna: 1 kgalbo GTKANINYMIESZANESYNTETYKIDELI

Page 70

46Tabela programówProgramy specjalnePPLUKANIEWIROWANIE ODPOMPOWANIEWODY—Program do odprowadzaniawody i odwirowywania recznieupranej bielizny. Pralkawy

Page 71

471. ObudowaMy© obudowe ciepla woda z dodatkiem lagodnegoßrodka czyszczacego. Opluka© czysta woda iosuszy© miekka szmatka.Waqne: Nie stosowa© do czysz

Page 72 - 3. âi‰tûní drenáÏní oblasti

484. Filtr weqa doplywowegoJeqeli pralka pobiera wode dluqej niq zwykle, naleqysprawdzi© czy filtr weqa doplywowego nie jestzatkany.Zakreci© zawór dop

Page 73 - 6. Ochrana pfied zamrznutím

49POLSKICoß nie dziala?Problemy, które moqna rozwiaza© bez pomocy specjalistyProblem Przypuszczalny powód• Pralka nie wlacza sie: • Drzwiczki nie sa s

Page 74 - N™co nefunguje?

5ENGLISHDisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS&

Page 75

50Problem Przypuszczalny powód• Zbyt mala iloß© lub niewlaßciwa jakoß© ßrodkówpioracych. Zbyt mala doza ßrodku pioracegopowoduje, qe bielizna przybier

Page 76

51POLSKIJeqeli usterki nie moqna usuna© samodzielnie,wedlug podanych powyqej wskazówek, naleqyzglosi© naprawe w autoryzowanym serwisie.Zglaszajac uste

Page 77 - Skody spôsobené pri doprave

52VáÏení zákazníci,pfieãtûte si, prosím, pozornû tento návod na pouÏití adejte dobr˘ pozor pfiedev‰ím na upozornûní uvedenána prvních stránkách. Doporuã

Page 78

53ČESKYÚdrÏba 72Úkony ãi‰tûní 72Zásuvka na ãistící prostfiedky 72âi‰tûní drenáÏní oblasti 72Vodní filtr v pfiítokové hadici 73Nouzové vypu‰tûní vody 73O

Page 79 - Upozornenie

54Instalace• Vnitfiní obalové prvky musí b˘t pfied pouÏitímspotfiebiãe odstranûny. Spotfiebiã anebo okolnízafiízení by mohly b˘t váÏnû po‰kozeny, kdybynedo

Page 80 - Vyradenie spotrebica

55ČESKYLikvidaceRady pro ochranu Ïivotního prostfiedíBalící materiályMateiály oznaãené symbolem jsourecyklovatelné.PE – polyethylenPS – polyestyrenPP

Page 81

56ROZMùRY V˘‰ka 85 cm·ífika 60 cmHloubka 60 cmMAXIMÁLNÍ NÁPL≈ Bavlna 5 kgSyntetika 2 kgJemné prádlo 2 kgVlna 1 kgRYCHLOST OTÁâENÍ FAE 825 V 800 ot/min

Page 82 - Instalácia

57ČESKYInstalaceBlokovací li‰ty pro bezpeãnoudopravuNejprve je tfieba odmotovat blokovací li‰ty probezpeãnou dopravu podle následujícího postupu:Doporu

Page 83 - Pripojenie na elektrickú siet

581,5 m. Max.60 cm. Min.90 cm. Max.DÒLEÎITÉ: Vzdálenost od podlahy k nejv˘‰epoloÏené ãásti hadice se musí pohybovat mezi 60 a90 cm. (Doporuãujeme hodn

Page 84 - Popis spotrebica

59ČESKYTato nová praãka uspokojuje v‰echny moderní poÏadavky na v˘koné praní pfii spotfiebû malého mnoÏství vody,energie a pracího prostfiedku.• Kontroln

Page 85 - Pouzitie

6DIMENSIONS Height 85 cmWidth 60 cmDepth 60 cmMAXIMUM RECOMMEND LOAD Cotton, linen 5 kgSynthetics 2 kgDelicates 2 kgWoollens 1 kgSPIN SPEED FAE825V 80

Page 86 - 6. Tlacidlo ODLOZENÉHO

60PouzitíOvládací panel1. Dávkovac pracích prostredk√Tlacítka volitelnych funkcíV závislosti na zvoleném programu m√zou bytpouzity r√zné volitelné fun

Page 87 - O”, za úcelom vypnutia

61ČESKYkontrolka prestane blikat, rozsvítí se a z√stanerozsvícena az do konce zvoleného pracíhoprogramu.Prerusení probíhajícího pracího programu je mo

Page 88 - Pokyny na pranie

628. Volic rychlosti odstredování, VYLOUCENÍ ODSTREDOVÁNÍ(NO SPIN) anebo funkceSTOP VE VODÈ (RINSE HOLD)Model FAE 1025 V Model FAE 825 VTento

Page 89 - Mnozstvo pouzitého pracieho

63ČESKYPokyny pro praníRozdûlení prádlaPostupujte podle kodifikovan˘ch symbolÛ na ‰títcíchjednotliv˘ch kusÛ odûvÛ a podle údajÛ v˘robce propraní.Rozdû

Page 90

64âervené víno: namoãte do vody s pracímprostfiedkem, vymáchejte, oãistûte kyselinoucitronovou nebo octovou a znovu vymáchejte.Zb˘vající stopy skvrn od

Page 91 - Pracovny postup

65ČESKYMax. pracíteplota 30˚CMax. pracíteplota 40˚CMax. pracíteplota 95˚CMax. pracíteplota 60˚CJEMNÉ PRANÍRuční praní Vůbec nepratBĚLENÍBělit ve stude

Page 92

66Pracovní postupPred praním vasí první nápln™ prádla, vám doporucujeme vykonat naprázdno jeden cyklus pro praní bavlny priteplot™ 60° C, s cílem odst

Page 93 - 12. Ukoncenie programu

67ČESKY7. VOLITELNÁ FUNKCE! V prípad™potreby pouzijte tlacítkovolitelné funkce ODLOZENÉHOSTARTU (DELAY START)Stlacte tlacítko ODLOZENÉHO STARTUtolikr

Page 94 - Tabu¬ka programov

6812. Ukoncení programuK zastavení cinnosti pracky dojde automaticky.Odblokování otevíracího mechanizmu dvírek jeoznámeno rozsvícením kontrolky KONEC

Page 95

69ČESKYTabulka program√Prací programy pro praní bavlny a lenuNáplñ: 5 kg.V prípad™, ze bylo zvoleno pouzití funkce STOP VE VODÈ (RINSE HOLD), voda z

Page 96

7ENGLISHInstallationTransit security barsBefore starting the machine up, the transportsecurity bars must be removed as follows:You are advised to kee

Page 97 - 3. Cistenie filtra

70Tabulka program√Prací programy pro praní prádla ze syntetiky, smíseného prádla, choulostivého prádla a vlnyNáplñ: 2 kg, v prípad™ vlny 1 kg.anebo GS

Page 98 - 6. Ochrana pred zamrznutím

71ČESKYTabulka program√Specielní prací programyPMÁCHÁNÍODSTREDO-VÁNÍVYPOUSTÈNÍ—Prostrednictvím tohoto programuje mozné máchat a odstredovatrucn™ prané

Page 99 - Nieco nefunguje?

721. Úkony ãi‰tûníOãi‰tete vnûj‰í povrch spotfiebiãe horkou vodou aneutrálním, nebrusn˘m domácím ãistícímprostfiedkem. Opláchnûte ãistou vodou a vysu‰te

Page 100 - Mozná prícina

73ČESKY4. Vodní filtr v pfiítokové hadiciJestliÏe se prodluÏuje ãas potfiebn˘ na napu‰tûnípraãky, mÛÏe to b˘t zpÛsobeno ucpáním vstupníhofiltru.Uzavfiete

Page 101 - SLOVENSKY

74N™co nefunguje?Problémy, které m√zou byt vyreseny bez cizí technické pomoci.ProblémyMozná prícinaN™které problémy jsou zaprícin™ny nedostatkem jedno

Page 102 - Kedves Ügyfelünk!

75ČESKYProblémyMozná prícina• Bylo pouzito nedostatecné mnozství anebo nesprávnydruh pracího prostredku. Následkem nedostatecnéhomnozství pracího pros

Page 103 - Tartalomjegyzék

76JestliÏe nejste schopni urãit povahu problému avyfie‰it jej, obraÈte se na servisní stfiedisko. Pfiedzavoláním si poznamenejte jméno modelu, v˘robníãís

Page 104 - Biztonsági szabályok

77Vázení zákazníci,precítajte si, prosím, pozorne tento návod napouzitie a venujte ve¬kú pozornost predovsetkt mupozorneniam uvedenym na prvych stránk

Page 105 - Selejtezés

78Udrzba 97Cistenie 97Zásuvka na cistiace prostriedky 97Cistenie filtra 97Vodny filter v prietokovej hadici 98Núdzové vypustenie vody 98Ochrana pred z

Page 106 - Muszaki jellemzok

79Instalácia• Vnútorné obalové prvky musia byt pred pouzitímspotrebica odstránené. Spotrebic alebo inézariadenie v jeho blízkosti by mohli byt váznepo

Page 107 - Üzembe helyezés

81,5 m. Max.60 cm. Min.90 cm. Max.IMPORTANT: The distance from the floor to thehighest part of the hose should be between 60 to90 cm. (It is advised t

Page 108 - Villamos csatlakoztatás

80Vyradenie spotrebicaRady pre ochranu zivotného prostrediaBaliace materiályMateriály oznacené symbolom sú recyklovate¬né.>PE<=polyetylén>PS

Page 109 - A készülék leírása

81ROZMERY Vyska 85 cmSírka 60 cmHæbka 60 cmMAXIMALNA NAPLÑ Bavlna 5 kgSyntetické tkaniny 2 kgJemné prádlo 2 kgVlna 1 kgRYCHLOST OTACANIA FAE 825 V 800

Page 110 - Használat

82InstaláciaBlokovacie prepravné listy Najprv treba odmotovat blokovacie prepravné listypod¬a nasledujúceho postupu:Doporucujeme vám, aby ste si uscho

Page 111 - 7. Program folyamat kijelzo

831,5 m. Max.60 cm. Min.90 cm. Max.DOLEZITÉ: Vzdialenost od podlahy k najvyssiepolozenej casti hadice sa musí pohybovat mezi 60a 90 cm. (Doporucujeme

Page 112 - O” állásra

84Táto nová prácka zodpovedá vsetkym modernym poziadavkám na úcinné pranie pri nízkej spotrebe vody,energie a pracieho prostriedku.• Kontrolny systém

Page 113 - Mosási tanácsok

85SLOVENSKYPouzitieOvládací panel1. Dávkovac pracích prostriedkovTlacidlá volite¬nych funkciíV závislosti na zvolenom programe môzu bytpouzité rôzne v

Page 114 - A felhasznált mosószer

86Prerusenie prebiehajúceho pracieho programu jemozné po opätovnom zatlacení tlacidla START/PAUZA : príslusná kontrolka zacne blikat.Opätovné uvedenie

Page 115 - Csökkentett

87SLOVENSKY8. Volic rychlosti odstredovania, VYLÚCENIE ODSTREDOVANIA(NO SPIN) alebo funkcia STOPVO VODE (RINSE HOLD)Model FAE 1025 V Model FAE 825 V

Page 116 - A muveletek sorrendje

88Pokyny na pranieRozdelenie prádlaPostupujte pod¬a kodifikovanych symbolov nastítkoch jednotlivych kusov odevu a pod¬a údajovvyrobcu na pranie.Rozde¬

Page 117

89skvrny od gu¬ôckového pera a lepidla: potriteacetónom (*), nechajte odev na mäkkej látke askvrnu vypráste.Rúz: potrite acetónom (pozri horeuvedenúpo

Page 118

9ENGLISHThis new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption.• The balanc

Page 119 - Program táblázat

90Pranie max.pri 30˚CPranie max.pri 40˚CPranie max. pri 95˚CPranie max. pri 60˚CJEMNÉPRANIERučné pranie Nepra!BIELENIEBieli v studenej vode Nebieli

Page 120

91SLOVENSKYPracovny postupPred praním vasej prvej náplne prádla, vám doporucujeme vykonat naprázdno jeden cyklus na pranie bavlnypri teplote 60° C, s

Page 121

927. VOLITEıNÁ FUNKCIA! Vprípade potreby pouzite tlacidlo volite¬nej funkcieODLOZENÉHO STARTU (DELAYSTART)Stlacte tlacidlo ODLOZENÉHO STARTUto¬kokrát,

Page 122 - Karbantartás

93SLOVENSKY12. Ukoncenie programuK zastaveniu cinnosti prácky dôjde automaticky.Odblokovanie otváracieho mechanizmu dvierok jeoznámené rozsvietením ko

Page 123 - 6. Fagy elleni óvintézkedések

94Tabu¬ka programovPracie programy na pranie bavlny a ¬anuNáplñ: 5 kg.V prípade, ak bolo zvolené pouzitie funkcie STOP VO VODE (RINSE HOLD), voda z p

Page 124 - Muködési rendellenességek

95SLOVENSKYTabu¬ka programovPracie programy na pranie prádla zo syntetiky, zmiesaného prádla, chúlostivého prádla a vlnyNáplñ: 2 kg, v prípade vlny 1

Page 125 - Meghibásodás Lehetséges okok

96Tabu¬ka programovSpeciálne pracie programyPPLÁKANIEODSTREDO-VANIEVYPÚSTANIE—Prostredníctvom tohotoprogramu je mozné plákat aodstredovat rucne prané

Page 126 - Ser. No.

971. CistenieVonkajsí povrch spotrebica cistite horúcou vodou aneutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkompre pouzitie v domácnosti. Povrch oplách

Page 127

984. Vodny filter v prietokovej hadiciAk sa cas potrebny na napustenie vody v práckeprílis predlzuje, môze to byt zaprícinené upchatímvstupného filtra

Page 128 - EHPOESL/Z - 10/2002

99SLOVENSKYNieco nefunguje?Problémy, ktoré môzu byt vyriesené bez cudzej technickej pomoci.ProblémyMozná prícina• Nedochádza k zahájeniu praciehocyklu

Comments to this Manuals

No comments