Zanussi ZWD1261 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWD1261. ZANUSSI ZWD1261 Manuel utilisateur [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR
Notice d'utilisation 2
IT
Istruzioni per l’uso 29
Lavante-séchante
Lavasciuga
ZWD 1261
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - ZWD 1261

FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 29Lavante-séchanteLavasciugaZWD 1261

Page 2 - Consignes de sécurité

Programme - Température maximum et minimum - Descriptiondu cycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maxi-mum - Type de lingeDisponib

Page 3 - Sécurité enfants

Degré de séchage Type de textile Charge maxPRÊT À RANGERPour les articles pouvant être rangés sans être repas-sésCoton et lin (peignoirs, serviettesde

Page 4

l'eau mélangée à un produit spécial. Savonnez, frottez etrincez.Peinture à l'huile : tamponnez à l'aide d'un solvant aprèsavoir ét

Page 5 - Bandeau de commande

Conseils de séchageComment faire un séchageComme un sèche-linge, l'appareil fonctionne selon leprincipe de la condensation.Le robinet d'arri

Page 6

sez 1/2 mesure de lessive dans le compartimentde lavage principal et démarrez le programme.PersonnalisationSignaux sonoresLe lave-linge est doté d&apo

Page 7 - 10 Affichage

Tournez le sélecteur sur la position pour réinitialiserle programme/mettre à l'arrêt l'appareil OFF.A la fin du programme, le sélecteur do

Page 8 - Programmes de lavage

Si le programme est en cours, il n'est possible de le mo-difier qu'en le réinitialisant. Tournez le sélecteur sur " , puis sur le nouve

Page 9

5. Si vous souhaitez effectuer le programme de sécha-ge chronométrique, appuyez sur la touche 4 jusqu'àce que la durée souhaitée s'affiche (

Page 10

(plus spécialement en tissu éponge neuf, en laine et lessweat-shirts) et inversement.• de laisser sécher ce type de vêtements à l'air libre lors-

Page 11 - Conseils utiles

gles à nourrice, des pièces de monnaie, etc. qui bou-chent la pompe ;• un problème de vidange est détecté (pour plus de dé-tails, reportez-vous au cha

Page 12 - Choix de la lessive

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bandeau de commande _ _

Page 13 - Conseils de séchage

Nettoyez le filtre sous l'eau courante puis remettez-le enplace dans la pompe en l'insérant dans les glissièresprévues à cet effet.Assurez-v

Page 14 - Utilisation quotidienne

Vidange d'urgenceSi l'appareil ne vidange pas l'eau, procédez comme suitpour évacuer l'eau de la machine :1. débranchez l'app

Page 15

Problème Cause possible/SolutionL'appareil n'est pas alimenté eneau :Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. • Ouvrez le robinet d&a

Page 16 - Utilisation - Séchage

Problème Cause possible/SolutionLes résultats de lavage ne sont passatisfaisants :Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou un produit de lav

Page 17 - Peluches sur les textiles

Problème Cause possible/SolutionL'appareil ne sèche pas ou le sécha-ge n'est pas satisfaisant :Le temps ou le degré de séchage n'a pas

Page 18 - Entretien et nettoyage

Charge maximale à sec CotonCoton grande capacitéSynthétiques4 kg6 kg3 kgVitesse d'essorage Maximum 1200 tr/minValeurs de consommationProgramme Co

Page 19

Après avoir retiré toutl'emballage, couchez soi-gneusement l'appareil surle dos pour retirer la baseen polystyrène se trouvanten-dessous.Red

Page 20 - Précautions contre le gel

35°45°Ouvrez le hublot et sortez le tuyau d’arrivée d’eau.Branchez le tuyau avec le raccord coudé à l'appareil. Neraccordez jamais le tuyau d&apo

Page 21 - Vidange d'urgence

Attention Le remplacement du câble d'alimentationde l'appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur.Descri

Page 22

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Pannello dei comandi _ _ _ _ _

Page 23

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endomma-gé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez lemagasin vendeur.•

Page 24 - Caractéristiques techniques

Installazione• Questo apparecchio è pesante. Prestare attenzionequando occorre spostarlo.• Al momento del disimballaggio, verificare che l'appa-r

Page 25 - Installation

• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata deibambini anche tutti i detersivi.• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrinonel

Page 26 - Arrivée d'eau

Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prela-vaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase anti-macchia (se p

Page 27 - Branchement électrique

Cotone EconomiaPrelavaggio SinteticiStiro facile DelicatiLavaggio amanoFreddoScuri SportAsciugatura RisciacquiScarico CentrifugaAntipiega Pronto stiro

Page 28 - Conseils écologiques

10 Display10.1 10.2Il display mostra le informazioni seguenti:10.1 Sicurezza bambiniQuesto dispositivo di blocco permette di lasciare incustodita l&ap

Page 29 - Sicurezza generale

Programmi di lavaggioProgramma - Temperatura massima e minima - Descrizione delciclo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipodi bianch

Page 30 - Sicurezza bambini

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione delciclo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipodi biancheriaOpzioniVaschetta

Page 31 - Descrizione del prodotto

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione delciclo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipodi biancheriaOpzioniVaschetta

Page 32 - Pannello dei comandi

Grado di asciugatura Tipo di tessuto Carico massimoPRONTO STIROConsigliato per la stiraturaCotoni e lino (lenzuola, tovaglie,camicie, ecc.)4 kgProgram

Page 33

Erba:insaponare leggermente e trattare con candeggina(solo capi bianchi e colorati che non stingono).Penna a sfera e colla:inumidire con acetone2), st

Page 34 - 10 Display

Pour activer ce dispositif,tournez le bouton (sansappuyer) situé à l’intérieurdu hublot dans le sens desaiguilles d’une montre jus-qu’à ce que la rain

Page 35 - Programmi di lavaggio

• Per evitare la formazione di elettricità statica al terminedell'asciugatura, usare un ammorbidente per il lavag-gio o un prodotto speciale per

Page 36

Per attivare o disattivare questa opzione, premere simulta-neamente i tasti 2 e 3per circa 6 secondi fino a quando suldisplay compare o scompare il si

Page 37

Se è stata scelta la partenza ritardata, ha inizio il conto allarovescia.Importante Se si seleziona un'opzione sbagliata, ilmessaggio Err rimane

Page 38 - Consigli e suggerimenti utili

3. Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga me-diante il tasto corrispondente.4. Premere il tasto 7.Al termine del programma, l'oblò si s

Page 39 - Detersivi e additivi

Quando si esegue un programma di lavaggio e di asciu-gatura, non usare dosatori in plastica o accessori analo-ghi.1. Caricare la biancheria.2. Introdu

Page 40 - Personalizzazione

Premere verso il basso laleva di sblocco ed estrarreil cassetto. Passarlo sottoil rubinetto dell'acqua perrimuovere ogni residuo didetersivo.Per

Page 41 - Utilizzo quotidiano

Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa.Assicurarsi che il girante della pompa possa ruotare. Seciò non è possibile, contattare il centro di a

Page 42

• Avvitare nuovamente il tubo alla macchina ed accer-tarsi che il collegamento sia stretto.• Aprire il rubinetto dell'acqua.Precauzioni antigeloS

Page 43 - Uso - Asciugatura

Problema Possibile causa/SoluzioneLa lavabiancheria non si avvia:L'oblò non è stato chiuso. • Chiudere saldamente l'oblò.La spina non è corr

Page 44 - Pulizia e cura

Problema Possibile causa/SoluzionePresenza di acqua sul pavimento:È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha prodotto trop-pa sch

Page 45 - Pulizia della pompa

Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le prélavage et letrempage ou détachant utilisé avec l'option Taches (si dis-ponible). La les

Page 46

Problema Possibile causa/SoluzioneLa centrifuga inizia troppo tardi onon viene effettuata:Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degl

Page 47 - Cosa fare se…

Se non si è in grado di identificare o risolvere il proble-ma, rivolgersi al Centro di assistenza. Prima di telefonare,annotare il modello, il numero

Page 48

Accessori speciali per l'installazioneKit piedini di gomma (4055126249)Disponibile presso il vostro distributore autorizzato.I piedini di gomma v

Page 49

Se necessario, controllarecon una livella a bolla.Ingresso dell'acquaAttenzione • Questo apparecchio deve essere collegato ad unrubinetto dell&ap

Page 50

Collegamento elettricoI dati relativi al collegamento elettrico sono riportati sullatarghetta del modello applicata sul bordo interno dell'o-blò.

Page 52

www.zanussi.com/shop 132947772-A-012012

Page 53 - Scarico dell'acqua

Repassage fa-cileDélicatsLavage main FroidJeans Sport intensifSéchage RinçagesVidange EssorageArrêt cuvepleinePrêt à repasserPrêt à ranger Durée du sé

Page 54 - Collegamento elettrico

10 Affichage10.1 10.2L'affichage indique les informations suivantes :10.1 Sécurité enfantsCe dispositif vous permet de laisser l'appareil sa

Page 55

Programmes de lavageProgramme - Température maximum et minimum - Descriptiondu cycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maxi-mum - T

Page 56 - 132947772-A-012012

Programme - Température maximum et minimum - Descriptiondu cycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maxi-mum - Type de lingeDisponib

Comments to this Manuals

No comments