Zanussi ZWF1470 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWF1470. ZANUSSI ZWF1470 Manuel utilisateur [hu]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - ZWF 1470

FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 29Lave-lingeLavabiancheriaZWF 1470

Page 2 - Consignes de sécurité

Raccordements115 cm 140 cmmc150mc100max 100 cmmin. 60 cmmax 100 cmmin. 60 cmmc9 0 mc115Branchement électrique• L'appareil doit

Page 3 - Sécurité enfants

• Avant la première utilisation, lancez un cycle co-ton à la température la plus élevée, sans placerde linge dans l'appareil, afin d'élimine

Page 4 - Précautions contre le gel

Ouvrez le hublot avec précaution vers l'extérieur àl'aide de la poignée.Chargement du lingePlacez les articles un à undans le tambour, en le

Page 5 - Conseils écologiques

Avertissement Selon le type de lessive utilisé(poudre ou liquide), assurez-vous que la languettesituée dans la boîte à produit se trouve sur la bonnep

Page 6 - Installation

AssouplissantVersez l'assouplissant oules additifs dans le com-partiment portant le sym-bole (sans dépasser lamarque « MAX » indiquéedans la boî

Page 7

1Sélecteur de programmeTournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. Le sélecteurpeut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Le

Page 8 - Vidange de l'eau

Rinçage supplémentaireCet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour les personnesparticulièrement sensibles (allergiques aux pro

Page 9 - MAX 100cm

6Départ/PauseLancez le programme en appuyant sur la touche 6•Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche 6 ; le voy-ant vert correspon

Page 10 - Première utilisation

Avertissement Si vous avez des enfants ou des ani-maux domestiques, activez la sécurité enfants à l'in-térieur du cadre du hublot (pour plus d&ap

Page 11 - Utilisation quotidienne

Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions

Page 12

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4En matière de protection de l&

Page 13

Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions

Page 14 - Assouplissant

Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions

Page 15

Entretien et nettoyageAvertissement Mettez à l'arrêt l'appareil et dé-branchez-le électriquement avant de procéder aunettoyage.Lavage d’entr

Page 16

• ouvrez le couvercle dufiltre en appuyant sur lecrochet spécial et enfaisant tourner le cou-vercle vers le haut ;Avertissement lais-sez le couvercle

Page 17 - À la fin du programme

• Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le raccorde-ment.• Dévissez le tuyau del'appareil. Conservez àportée de main un chif-fon pour éponge

Page 18 - Programmes de lavage

Code d'alarme et anomalie defonctionnementCause possible/solutionLe voyant de la touche 6 cli-gnote et le voyant 7.2 est allu-mé :Problème d&apos

Page 19

Anomalie Cause possible/solutionL'appareil ne démarre pas :L’appareil n'est pas correctement branché.• Insérez la fiche dans la prise d&apos

Page 20

Anomalie Cause possible/solutionL'appareil vibre et est bruy-ant :Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilis

Page 21 - Valeurs de consommation

Les informations nécessaires au service après-ven-te figurent sur la plaque signalétique. Nous vous re-commandons de noter ces informations ici :Désig

Page 22 - Entretien et nettoyage

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Precauzioni antigelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Considerazioni ambientali _ _ _

Page 23

bles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondantdans cette notice d'utilisation.• Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placezPAS so

Page 24

• Tutti i materiali di imballaggio e le staffe di sicurezzautilizzati per il trasporto devono essere rimossi primadell'uso. L'inosservanza d

Page 25

• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata deibambini anche tutti i detersivi.• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrinonel

Page 26

Dove portare gli apparecchi fuori uso?In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppuresi restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SEN

Page 27

1 Cassetto del detersivo2 Piano di lavoro3 Pannello dei comandi4 Maniglia di apertura dell'oblò5 Targhetta dati (sul bordo interno)6 Piedini ante

Page 28 - Prod. No. ... ...

• Togliere il cartone in alto.• Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo.21• Mettere la parte ante-riore sul pavimentodietro l'apparecc

Page 29 - Installazione

• Inserire i tappi in plastica sul foro superiore più pic-colo ed i due grandi corrispondenti.Posizionamento e livellamentox 4Livellare l’apparecchiat

Page 30 - Sicurezza bambini

Scarico dell'acquaAnzitutto formare un uncino con l'estremità del tubo discarico utilizzando la guida per tubi di plastica fornitacon l&apos

Page 31 - Considerazioni ambientali

Panoramica dei collegamenti115 cm 140 cmmc150mc100max 100 cmmin. 60 cmmax 100 cmmin. 60 cmmc9 0 mc115Collegamento elettrico• L'

Page 32 - Descrizione del prodotto

Utilizzo quotidianoDividere la biancheriaAttenersi ai simboli riportati sulle etichette dei capi e se-guire le istruzioni di lavaggio del produttore.

Page 33 - Dati tecnici

• Tessuti delicati e lana: non caricare il cestello oltre unterzoChiudere l'oblò delicatamenteAvvertenza! Assicu-rarsi che nessun ca-po inserito

Page 34

té d’un dispositif spécial pour éviter que cela se pro-duise.Pour activer ce dispositif,tournez le bouton (sansappuyer) situé à l’intérieurdu hublot d

Page 35 - Alimentazione dell'acqua

• Rimuovere il cassetto Spingere l'estremità del cas-setto in fuori dove indicato dalla freccia (SPINGI) peragevolare la rimozione del cassetto.L

Page 36 - Scarico dell'acqua

1 2 3 4 657.17.27.31Selettore dei programmiRuotare il selettore sul programma desiderato. Il selettore può essere ruotatoin senso orario o in senso an

Page 37 - Primo utilizzo

3Riduzione automatica centrifugaed Esclusione centrifugaQuando si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automatica-mente la velocità

Page 38 - Utilizzo quotidiano

5Partenza ritardata3H6H9HL'inizio del programma può essere ritardato di 3, 6 o 9 ore con questo tasto.La spia corrispondente si accende.Questa op

Page 39

7.17.27.3Spie luminose• Quando si avvia il programma, premendo il tasto 6, si accende la spiafase di lavaggio (7.1). Questo indica che la funzione è a

Page 40 - Quantità di ammorbidente

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett

Page 41

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett

Page 42

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett

Page 43

Programma Consumo di energiaelettrica (kWh)1)Consumo d'acqua (li-tri)1)Durata del programma(minuti)1)Sintetici 40 °C 0.65 58 95Delicati 40 °C 0.6

Page 44 - Programmi di lavaggio

• Utilizzare lo spazzolinodi prima per pulire larientranza, assicuran-dosi che la parte supe-riore e quella inferioresiano ben pulite.Dopo aver pulito

Page 45

service d’élimination des déchets ménagers ou le magasinoù vous avez acheté le produit.Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neu

Page 46

Pulizia dei filtri di ingresso dell'acquaImportante Se l'apparecchiatura non si riempie, ci mettemolto tempo a riempirsi d'acqua, il ta

Page 47 - Valori di consumo

Codice guasto e malfunziona-mentoPossibile causa/SoluzioneLa spia del tasto 6 lampeggiae la luce 7.2 si illumina:problema di scarico dell'ac-quaI

Page 48 - Pulizia e cura

Malfunzionamento Possibile causa/SoluzioneL'apparecchiatura non si av-via:La spina non è correttamente inserita nella presa di alimentazione.• In

Page 49 - Pulire il filtro di scarico

Malfunzionamento Possibile causa/SoluzioneLa centrifuga inizia troppotardi o l'apparecchiatura noncentrifuga:Si è attivato il dispositivo di rile

Page 52

www.zanussi.com/shop 132935430-A-142011

Page 53

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur60 cm85 cm50 cmBranchement électriqueTension - Puissance totale - FusibleLes information

Page 54

• Remettez l'appareil de-bout.• Ouvrez le hublot et sor-tez du tambour le guideen plastique, le sachetcontenant la noticed'utilisation et le

Page 55

Positionnement et mise à niveaux 4Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ouen abaissant les pieds.L'appareil DOIT être de niv

Page 56 - 132935430-A-142011

Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide d'une fi-celle pour empêcher que l'extrémité du tuyau de vidan-ge se décroche lorsque l

Comments to this Manuals

No comments