FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 29Lave-lingeLavabiancheriaZWF 1470
Raccordements115 cm 140 cmmc150mc100max 100 cmmin. 60 cmmax 100 cmmin. 60 cmmc9 0 mc115Branchement électrique• L'appareil doit
• Avant la première utilisation, lancez un cycle co-ton à la température la plus élevée, sans placerde linge dans l'appareil, afin d'élimine
Ouvrez le hublot avec précaution vers l'extérieur àl'aide de la poignée.Chargement du lingePlacez les articles un à undans le tambour, en le
Avertissement Selon le type de lessive utilisé(poudre ou liquide), assurez-vous que la languettesituée dans la boîte à produit se trouve sur la bonnep
AssouplissantVersez l'assouplissant oules additifs dans le com-partiment portant le sym-bole (sans dépasser lamarque « MAX » indiquéedans la boî
1Sélecteur de programmeTournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. Le sélecteurpeut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Le
Rinçage supplémentaireCet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour les personnesparticulièrement sensibles (allergiques aux pro
6Départ/PauseLancez le programme en appuyant sur la touche 6•Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche 6 ; le voy-ant vert correspon
Avertissement Si vous avez des enfants ou des ani-maux domestiques, activez la sécurité enfants à l'in-térieur du cadre du hublot (pour plus d&ap
Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4En matière de protection de l&
Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions
Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions
Entretien et nettoyageAvertissement Mettez à l'arrêt l'appareil et dé-branchez-le électriquement avant de procéder aunettoyage.Lavage d’entr
• ouvrez le couvercle dufiltre en appuyant sur lecrochet spécial et enfaisant tourner le cou-vercle vers le haut ;Avertissement lais-sez le couvercle
• Revissez le tuyau sur le robinet. Vérifiez le raccorde-ment.• Dévissez le tuyau del'appareil. Conservez àportée de main un chif-fon pour éponge
Code d'alarme et anomalie defonctionnementCause possible/solutionLe voyant de la touche 6 cli-gnote et le voyant 7.2 est allu-mé :Problème d&apos
Anomalie Cause possible/solutionL'appareil ne démarre pas :L’appareil n'est pas correctement branché.• Insérez la fiche dans la prise d&apos
Anomalie Cause possible/solutionL'appareil vibre et est bruy-ant :Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilis
Les informations nécessaires au service après-ven-te figurent sur la plaque signalétique. Nous vous re-commandons de noter ces informations ici :Désig
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Precauzioni antigelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Considerazioni ambientali _ _ _
bles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondantdans cette notice d'utilisation.• Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placezPAS so
• Tutti i materiali di imballaggio e le staffe di sicurezzautilizzati per il trasporto devono essere rimossi primadell'uso. L'inosservanza d
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata deibambini anche tutti i detersivi.• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrinonel
Dove portare gli apparecchi fuori uso?In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppuresi restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SEN
1 Cassetto del detersivo2 Piano di lavoro3 Pannello dei comandi4 Maniglia di apertura dell'oblò5 Targhetta dati (sul bordo interno)6 Piedini ante
• Togliere il cartone in alto.• Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo.21• Mettere la parte ante-riore sul pavimentodietro l'apparecc
• Inserire i tappi in plastica sul foro superiore più pic-colo ed i due grandi corrispondenti.Posizionamento e livellamentox 4Livellare l’apparecchiat
Scarico dell'acquaAnzitutto formare un uncino con l'estremità del tubo discarico utilizzando la guida per tubi di plastica fornitacon l&apos
Panoramica dei collegamenti115 cm 140 cmmc150mc100max 100 cmmin. 60 cmmax 100 cmmin. 60 cmmc9 0 mc115Collegamento elettrico• L'
Utilizzo quotidianoDividere la biancheriaAttenersi ai simboli riportati sulle etichette dei capi e se-guire le istruzioni di lavaggio del produttore.
• Tessuti delicati e lana: non caricare il cestello oltre unterzoChiudere l'oblò delicatamenteAvvertenza! Assicu-rarsi che nessun ca-po inserito
té d’un dispositif spécial pour éviter que cela se pro-duise.Pour activer ce dispositif,tournez le bouton (sansappuyer) situé à l’intérieurdu hublot d
• Rimuovere il cassetto Spingere l'estremità del cas-setto in fuori dove indicato dalla freccia (SPINGI) peragevolare la rimozione del cassetto.L
1 2 3 4 657.17.27.31Selettore dei programmiRuotare il selettore sul programma desiderato. Il selettore può essere ruotatoin senso orario o in senso an
3Riduzione automatica centrifugaed Esclusione centrifugaQuando si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automatica-mente la velocità
5Partenza ritardata3H6H9HL'inizio del programma può essere ritardato di 3, 6 o 9 ore con questo tasto.La spia corrispondente si accende.Questa op
7.17.27.3Spie luminose• Quando si avvia il programma, premendo il tasto 6, si accende la spiafase di lavaggio (7.1). Questo indica che la funzione è a
Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett
Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett
Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett
Programma Consumo di energiaelettrica (kWh)1)Consumo d'acqua (li-tri)1)Durata del programma(minuti)1)Sintetici 40 °C 0.65 58 95Delicati 40 °C 0.6
• Utilizzare lo spazzolinodi prima per pulire larientranza, assicuran-dosi che la parte supe-riore e quella inferioresiano ben pulite.Dopo aver pulito
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasinoù vous avez acheté le produit.Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neu
Pulizia dei filtri di ingresso dell'acquaImportante Se l'apparecchiatura non si riempie, ci mettemolto tempo a riempirsi d'acqua, il ta
Codice guasto e malfunziona-mentoPossibile causa/SoluzioneLa spia del tasto 6 lampeggiae la luce 7.2 si illumina:problema di scarico dell'ac-quaI
Malfunzionamento Possibile causa/SoluzioneL'apparecchiatura non si av-via:La spina non è correttamente inserita nella presa di alimentazione.• In
Malfunzionamento Possibile causa/SoluzioneLa centrifuga inizia troppotardi o l'apparecchiatura noncentrifuga:Si è attivato il dispositivo di rile
55
www.zanussi.com/shop 132935430-A-142011
Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur60 cm85 cm50 cmBranchement électriqueTension - Puissance totale - FusibleLes information
• Remettez l'appareil de-bout.• Ouvrez le hublot et sor-tez du tambour le guideen plastique, le sachetcontenant la noticed'utilisation et le
Positionnement et mise à niveaux 4Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ouen abaissant les pieds.L'appareil DOIT être de niv
Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide d'une fi-celle pour empêcher que l'extrémité du tuyau de vidan-ge se décroche lorsque l
Comments to this Manuals