User Manual 2Manual de instrucciones 27ENESZWT 71401 WAWasher DryerLavadora-secadora
OptionsCentrifugar With this option you can change the defaultspin speed.The indicator of the set speed comes on.Agua en cuba/Cuba cheia • Set this op
same time until the indicator comes on/goes off.You can activate this option:• After you press Inicio/Pausa: the options andthe programme knob are l
2. If necessary, change the spin speed or addavailable options. When you activate anoption, the indicator of the set option comeson.To reset a program
• The indicator of the button Inicio/Pausa goesoff.• The door lock indicator goes off.Turn the programme knob to position todeactivate the applian
Drying settingThe recommended load size is 3 kgfor cottons and linen, and 2 kg forsynthetic items. You can also to dryup to 4 kg of cotton items (see
Washing & Timed DryingTo have a good drying the appliance does notlet you set a too low spin speed for the items tobe washed and dried.1. Press th
Detergents and additives• Only use detergents and additives speciallymade for washing machines:– powder detergents for all types of fabric,– powder de
The experience will help you to dry the laundryin a more correct way. Take note of the durationdrying time of the cycles done before.To avoid the stat
Cleaning the drain filterThe pump should be inspected regularly andparticularly if:• the appliance does not empty and/or spin;• the appliance makes an
• Screw the hose back onto the tap. Make surethe connection is tight.• Unscrew the hosefrom the machine.• Keep a rag nearbybecause some watermay flow.
ContentsSafety information 2Safety Instructions 4Product description 5Control panel 6Programmes 7Consumption values9Options10Settings10Before first u
• - The appliance door is open or notclosed correctly. Please check the door!• - The mains supply is unstable. Waituntil the mains supply is stable.
Problem Possible solutionThe appliance makes anunusual noise.• Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'Instal-lation'
• After removing all thepackaging, carefullylay the appliance onit’s back to removethe polystyrene basefrom the bottom.• Remove the powersupply cable
• Set the hose correctly by loosening the ringnut. After positioning the inlet hose, be sure totighten the ring nut again to prevent leaks.• Connect t
600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mmWe recommend that you keep thepackaging and the transit bolts forany movement of the
BATo align the door perfectly, loosen the screw,adjust the door and tighten the screw A again.The appliance is prearranged for a magneticclosure of th
Level of protection against ingress of solid particles andmoisture ensured by the protective cover, except wherethe low voltage equipment has no prote
ContenidoInformación sobre seguridad 27Instrucciones de seguridad 29Descripción del producto 31Panel de mandos 32Programas 33Valores de consumo35Opci
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños,se recomienda activarlo.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños si
• Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias comoaceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno,quitamanchas, aguarrás, ceras y quitac
General Safety• Do not change the specification of this appliance.• The appliance can be installed as freestanding or below thekitchen counter with co
• No coloque el aparato donde la puerta no sepueda abrir completamente.• Desplace siempre el aparato en vertical.• La superficie posterior del aparato
Descripción del productoDescripción general del aparato1234561Dosificador de detergente2Panel de control3Tirador de la puerta4Placa de características
Panel de mandosDescripción del panel de control14001200900700EcoCentrifugarOpciones/OpçãoFácilAclarado/Enxag. ExtraTiempo/Tempo de sec.Inicio/PausaPue
continuación, vuelve a aparecer laduración del programa seleccionado.• Códigos de alarmaSi el aparato presenta una avería, lapantalla muestra los códi
ProgramaMargen de tem-peraturaCarga máx-imaVelocidadmáxima decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad)22 Aclarados/En
Programas de secado por tiempoNivel de secado Tipo de tejido Carga(kg)Veloci-dad decentri-fugado(rpm)Duraciónsugerida(min)Extra SecoPara materiales de
OpcionesCentrifugar Con esta opción puede cambiar la velocidad decentrifugado predeterminada.Se enciende el indicador del ajuste develocidad.Agua en c
AjustesBloqueo de seguridad para niños Con esta opción puede evitar que los niñosjueguen con el panel de control.• Para activar/desactivar esta opción
Ajuste de un programa1. Gire el selector de programas paraencender el aparato y ajustar el programa:• El indicador de la tecla Inicio/Pausaparpadea.•
Para abrir la puerta durante los primerosminutos del ciclo o cuando Inicio Diferido estáfuncionando:1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para poner enpausa
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,waterproof textiles, rubber backed articles and clothes orpillows fitted with foam rubber pads s
• Pulse la tecla Inicio/Pausa. El aparatodesagua y centrifuga.2. Cuando el programa termina y el indicadorde bloqueo de la puerta se apaga,puede abr
Uso diario - Lavado y secadoADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.Programa Sin pausas (Lavado y secadoautomáticos)Para el programa SIN PAU
ConsejosIntroducir colada• Divida la colada en: ropa blanca, ropa decolor, ropa sintética, prendas delicadas yprendas de lana.• Siga las instrucciones
• Para conocer la carga máxima de losprogramas de secado, consulte la tabla delos programas de secado.Las prendas no se secanNo seleccione un programa
Siga siempre las instrucciones queencontrará en el envase delproducto.Lavado de mantenimientoCon los programas a baja temperatura, esposible que quede
• Cuando deje de saliragua, desatornille elfiltro.• Gire el filtro hacia laizquierda.12• Extraiga el filtro.• Utilice alicates sifuera necesario.• Cua
45°20°• Vuelva a enroscar lamanguera en lamáquina y compruebeque la conexión estébien ajustada.• Abra la toma de agua.Medidas anticongelaciónSi el apa
Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de cor-riente.• Asegúre
Problema Posible soluciónHay agua en el suelo.• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua estánbien apretados y de que no hay pérdidas
Cuando se ponga en contacto con el Centro deservicio técnico, asegúrese de que tiene amano estos datos. La información se puedeencontrar en la placa d
• This appliance complies with the E.E.C.Directives.Water Connection• Make sure not to cause damage to the waterhoses.• Before you connect the applian
• Nivele el aparatosubiendo o bajandolas patas.• Puede que resultedifícil ajustar laspatas, ya queincorporan una tuercade seguridad, peroDEBEN estarni
El extremo del tubo de descarga siempredebe estar ventilado; es decir, el diámetrointerno del tubo de descarga debe sermayor que el diámetro externo.
Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mmBisagrasPara poner las bisagras taladre dos orificios(diá. 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendodel fondo
ABCEDDatos técnicosMedidas Ancho / Alto / Fondo /Fondo total596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 544 mmConexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia220
54 www.zanussi.com
www.zanussi.com 55
www.zanussi.com/shop132927122-A-062014
Child safetyThis device prevents children or pets to beclosed in the drum.• Turn the deviceclockwise, until thegroove is horizontal.You cannot close t
• Programme timeAfter the programme selection, theduration is displayed in hours andminutes (for example 2.10).The duration is calculated automaticall
ProgrammeTemperaturerangeMaximumloadMaximumspin speedProgramme description(Type of load and soil level)20 Algod. 3 kg Drying programme for cotton it
Programmes for timed dryingDryness Level Type of fabric Load(kg)Spinspeed(rpm)Suggestedduration(mins)Extra DryFor towelling materialsCottons and Linen
Comments to this Manuals